Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

alternō

  • 1 alternō

        alternō āvī, —, āre    [alternus], to do by turns, interchange: vices, to exchange parts, O.: alternanti potior sententia visa, hesitating, V.: alternantes proelia miscent, fight by turns, V.
    * * *
    alternare, alternavi, alternatus V
    do by turns, vary; alternate, waver, ebb and flow; bear/crop in alternate years

    Latin-English dictionary > alternō

  • 2 alterno

    alterno, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [alternus]: aliquid, to do one thing and then another, to do a thing by turns, to interchange with something, to alternate (first in the poets of the Aug. per., later most freq. in Pliny):

    alternare vices,

    Ov. M. 15, 409:

    alternant spesque timorque fidem,

    make it at one time credible, at another not, id. H. 6, 38:

    hirundines in fetu summā aequitate alternant cibum,

    i. e. give to the young their food in succession, Plin. 10, 33, 49, § 92; so id. 15, 3, 3, § 12; 29, 4, 20, § 68; Col. 5, 6, 4; Sil. 1, 554; 9, 354; 11, 60; * Suet. Ner. 1.—Without an obj.:

    haec alternanti potior sententia visa est,

    hesitating, Verg. A. 4, 287:

    alternantes proelia miscent,

    fight by turns, id. G. 3, 220: arborum fertilitas omnium fere alternat, alternates, i. e. they bear every other year, Plin. 16, 6, 7, § 18; so id. 31, 3, 23, § 40; 37, 10, 60, § 167.—With cum:

    cum symphoniā alternāsse,

    Plin. 10, 29, 43, § 84.

    Lewis & Short latin dictionary > alterno

  • 3 alternus

    alternus, a, um, adj. [alter], one after the other, by turns, interchangeable, alternate (class. and also poet.).
    I.
    In gen.: ( Sem)VNIS. ALTERNEI. ADVOCAPIT. CONCTOS (i. e. Semones alterni advocate cunctos), Carm. Fr. Arv. 36 (v. advoco fin.): alternā vice inire, Enn. ap. Charis. p. 214 P. (Trag. v. 151 Vahl.):

    alternae arbores,

    Plaut. Trin. 2, 4, 138:

    Alterno tenebras et lucem tempore gigni,

    Lucr. 5, 978:

    ex duabus orationibus capita alterna recitare,

    Cic. Clu. 51, 140:

    alternis trabibus ac saxis,

    with beams and stones regularly interchanged, Caes. B. G. 7, 23 Herz.:

    (bibere) alternis diebus modo aquam, modo vinum,

    Cels. 3, 2:

    Alterno terram quatiunt pede,

    Hor. C. 1, 4, 7:

    per alternas vices,

    Ov. P. 4, 2, 6:

    vix hostem, alterni si congrediamur, habemus,

    Verg. A. 12, 233; 6, 121: alternum foedus amicitiae, Cat. 109, 6: alternus metus, mutual or reciprocal fear, Liv. 26, 25; cf. id. 23, 26:

    alternas servant praetoria ripas,

    the opposite, Stat. S. 1, 3, 25:

    aves,

    the eagles which stand opposite to each other, Claud. Mall. Theod. prol. 16 (v. the passage in its connection):

    alternis paene verbis T. Manlii factum laudans,

    with almost every other word, Liv. 8, 30: alternis dicetis;

    amant alterna Camenae,

    responsive song, Verg. E. 3, 59:

    versibus alternis,

    Hor. Ep. 2, 1, 146: alternis aptum sermonibus, alternate discourse, i. e. dialogue, id. A. P. 81. —Of verses: interchanging between hexameter and pentameter, elegiac:

    pedes alternos esse oportebit,

    Cic. de Or. 3, 50, 193:

    epigramma alternis versibus longiusculis,

    id. Arch. 10, 25; Ov. H. 15, 5:

    canere alterno carmine,

    id. F. 2, 121; so id. Tr. 3, 1, 11; 3, 1, 56; 3, 7, 10 (cf.:

    modos impares,

    id. ib. 2, 220).—
    II.
    Esp., in the Roman courts of justice the accused, and afterwards the accuser, could alternately reject all the judges appointed by the prætor;

    hence, alterna consilia or alternos judices reicere,

    to reject by turns, Cic. Vatin. 11, 27; id. Planc. 15, 36:

    cum alternae civitates rejectae sunt,

    id. Verr. 2, 2, 13.— Comp. and sup. are not used. — Advv. (only in posit.).
    a.
    Form alternē, alternately, only in Sen. Q. N. 7, 12 med.
    b.
    Form alternīs ( abl. plur.; sc. vicibus), alternately, by turns ( poet. and prose; freq. in Lucr.;

    not in Cic.),

    Lucr. 1, 524; 1, 768; 1, 1011; 1, 1066; 3, 373; 4, 790; 6, 570; Varr. R. R. 3, 16, 9; Verg. E. 3, 59; id. G. 1, 71; 1, 79; Liv. 2, 2 med.; Sen. Ep. 120 fin.; Plin. Ep. 18, 2.—
    * c.
    Form alternă, neutr. plur., Plin. 11, 37, 51, § 138 Jan; App. M. 10, p. 247, 8 Elm.

    Lewis & Short latin dictionary > alternus

  • 4 alternus

        alternus adj.    [alter], one after the other, alternate, in turn, reciprocal: ex duabus orationibus capita alterna recitare: alternis trabibus ac saxis, beams alternating with stones, Cs.: pes, H.: alterni si congrediamur, every other one of us, V.: in hoc alterno pavore, i. e. panic alternately in either army, L.: fratrem alternā morte redimere, by dying and reviving with him in turn, V.: alternis paene verbis laudans, with almost every other word, L.: amant alterna Camenae, responsive song, V.: alternis aptum sermonibus, dialogue, H.—Of verses, alternate hexameter and pentameter, elegiac: pedes alternos esse oportebit: canere alterno carmine, O. — In courts the parties took turns in challenging judges; hence, alterna consilia reicere, to reject by turns: reiectio iudicum alternorum.
    * * *
    alterna, alternum ADJ
    alternate, one after the/every other, by turns, successive; mutual; reciprocal

    Latin-English dictionary > alternus

  • 5 claudus

        claudus adj.    [CLAV-], limping, halting, lame: deus: altero pede, N.: pes, H.: pars serpentis, V. —Prov.: claudus pilam, the lame man (holds fast) the ball.—Fig., crippled, imperfect, defective: naves, L.—Of language: carmina alterno versu, i. e. elegies (the alternate verses short), O.— Wavering, untrustworthy: pars officii tui, O.
    * * *
    clauda, claudum ADJ
    limping, lame; defective/crippled/imperfect; uneven/halting/wavering/uncertain

    Latin-English dictionary > claudus

  • 6 orbis

        orbis is, abl. orbe (rarely -bī, C.), m    a ring, circle, re-entering way, circular path, hoop, orbit: in orbem intorquere: in orbem curvat (iter) eun<*> dem, O.: digitum iusto commodus orbe teras, a ring, O.: ut in orbem consisterent, form a circle, Cs.: orbe facto se defendere, a hollow square, Cs.: orbem volventes suos increpans, L.: in orbem sese stantibus equis defendere, L.: duodecim signorum orbis, zodiac: lacteus, Milky Way: sidera suos orbes conficiunt, orbits: inmensis orbibus angues Incumbunt pelago, coils, V.—A round surface, disk, circle: mensae, round top, O.: de tot pulchris orbibus comedunt, round tables, Iu.: lucidus, disk (of the sun), V.: ictus ab orbe, quoit, O.: (hasta) per orbem cavum Transit, shield, V.—A mosaic pavement, Iu.—One side of a balance: alterno orbe, Tb.—A wheel: Unda ferratos sustinet orbes, V.: Fortunae stantis in orbe Numen, her wheel, O.—An eye-socket, eye: gemino lumen ab orbe venit, eye, O.: oculorum orbes, V.—With terrae or terrarum, the circle of the world, earth, world, universe: orbis terrae, S., C.: terrarum orbis, V.—The earth, world, universe (sc. terrae): Iuppiter totum cum spectet in orbem, O.: Si fractus inlabatur orbis, H.: Roma orbis caput, O.—A country, region, territory: Eoo dives ab orbe redit, the East, O.: Assyrius, Iu.—Fig., a circle, rotation, round, circuit: ut idem in singulos annos orbis volveretur, L.: orbis hic in re p. est conversus, the circle of political change: imperium per omnīs in orbem ibat, in rotation, L.—In time, a cycle, round, period: Annuus, V.: Triginta magnos volvendis mensibus orbīs explebit, years, V. —Of speech, a rounding off, period, cycle: quasi orbem verborum conficere: orationis.—A cycle of thought: sententiae Pyrrhonis in hunc orbem incidere non possunt: circa vilem patulumque orbem, the trite and obvious path, H.
    * * *
    circle; territory/region; sphere

    orbis terrarum -- world/(circle of lands)

    Latin-English dictionary > orbis

  • 7 pecten

        pecten inis, m    [PEC-], a comb (for the hair): deducit pectine crines, O.: digitis inter se pectine iunctis, i. e. interlocked, O.— The reed, sley (of a loom): arguto percurrens pectine telas, V.— A comb, card, heckle (for wool), Iu.— A rake: pectine verrit humum, O.— An instrument for striking the strings of the lyre: eburnus, V., Iu.: Dum canimus sacras alterno pectine Nonas, i. e. in distiches, O.— A kind of shell-fish, scallop, H.
    * * *
    I
    comb; rake
    II
    comb, rake, quill (playing lyre); comblike thing (pubic bone/region, scallop)

    Latin-English dictionary > pecten

  • 8 prō-currō

        prō-currō cucurrī and currī, cursum, ere,    to run forth, rush forward, charge: temere extra aciem, Cs.: ferocius, L.: ad repellendum hostem, Cs.: longius, to rush farther on, V.: ubi alterno procurrens gurgite pontus ruit, V.—Of places, to run out, extend, project, jut: saxis in procurrentibus haesit, V.: Terra procurrit in aequor, O.: latus mille stadia in longitudinem procurrit, Cu.

    Latin-English dictionary > prō-currō

  • 9 alternatio

    alternātīo, ōnis, f. [alterno], an interchange, an alternation (post-class.).
    I.
    In gen.: per vices successio, Paul. ex Fest. p. 7 Müll.; Macr. S. 7, 5:

    pedes incertis alternationibus commovere,

    App. M. 10, p. 243, 12.—
    II.
    Esp., t. t. in the jurists, an alternative, this or that, Dig. 47, 10, 7; 13, 4, 2; 11, 3, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > alternatio

  • 10 claudus

    claudus ( clūdus, Plaut. Ps. 2, 2, 64; and clōdus, Arat. Act. Apost. 266), a, um, adj. [root klu-; v. claudo; prop. shut in, hampered], limping, halting, lame.
    I.
    Prop.:

    sutor,

    Plaut. Aul. 1, 1, 34:

    deus,

    Cic. N. D. 1, 30, 83:

    claudus altero pede,

    Nep. Ages. 8, 1; Hor. Ep. 1, 17, 61:

    pes,

    id. C. 3, 2, 32:

    pars serpentis,

    Verg. A. 5. 278 al.—
    b.
    Prov.:

    iste claudus, quemadmodum aiunt, pilam,

    said of one who cannot make a right use of a thing, Cic. Pis. 28, 69.—
    II.
    Trop., wavering, crippled, imperfect, defective (rare; mostly poet.): clauda navigia aplustris, * Lucr. 4, 436; cf.:

    claudae mutilataeque naves,

    Liv. 37, 24, 6; Curt. 9, 9, 13; Tac. A. 2, 24. —
    B.
    Esp. of language: clauda carmina alterno versu, i. e. elegies (since every second verse is a foot shorter than the preceding), Ov. Tr. 3, 1, 11:

    clausulae,

    Quint. 9, 4, 116; cf. id. 9, 4, 70.—
    C.
    Wavering, untrustworthy:

    clauda pars officii tui,

    Ov. P. 3, 1, 86; cf.:

    clauda fides,

    Sil. 13, 33.— No comp. or sup.

    Lewis & Short latin dictionary > claudus

  • 11 concrebresco

    con-crē̆bresco, brŭi, 3, v. inch. n., to become frequent, increase, gather strength:

    cum levis alterno Zephyrus concrebruit Euro,

    Verg. Cir. 24.

    Lewis & Short latin dictionary > concrebresco

  • 12 explicatus

    1.
    explĭcātus, a, um, Part. and P. a., from explico.
    2.
    explĭcātus, ūs, m. [explico], an unfolding, stretching apart. *
    I.
    Lit.:

    alterno crurum explicatu,

    Plin. 8, 42, 67, § 166.—
    * II.
    Trop., of speech, an explication, exposition:

    (natura deorum) quam difficiles explicatus haberet,

    Cic. N. D. 3, 39, 93.

    Lewis & Short latin dictionary > explicatus

  • 13 glomeratio

    glŏmĕrātĭo, ōnis, f. [id. I.], of horses, a bringing of the legs together into a ball, a trotting (or, as others say, a prancing or an ambling):

    Asturcones, quibus non vulgaris in cursu gradus, sed mollis alterno crurum explicatu glomeratio,

    Plin. 8, 42, 67, § 166; cf. Verg. G. 3, 117.

    Lewis & Short latin dictionary > glomeratio

  • 14 Gurges

    1.
    gurges, ĭtis, m. [v. gula; and cf. barathron, vorago], a raging abyss, whirlpool, gulf (syn.: vorago, barathrum).
    I.
    Lit. (class.):

    non Rheni fossam gurgitibus illis redundantem,

    Cic. Pis. 33, 81:

    turbidus hic coeno vastaque voragine gurges Aestuat,

    Verg. A. 6, 296:

    multamque trahens sub gurgite arenam Volturnus,

    Ov. M. 15, 714:

    alterno procurrens gurgite pontus,

    Verg. A. 11, 624:

    per medios gurgites (opp. vada),

    Liv. 21, 5, 14:

    deficientibus animis hauriebantur gurgitibus,

    id. 22, 6, 7:

    caenosus,

    the Styx, Juv. 3, 266.—
    II.
    Transf.
    A.
    In gen., waters, stream, sea ( poet.):

    fessos jam gurgite Phoebus Ibero Tingat equos,

    Verg. A. 11, 913:

    Euboicus,

    Ov. M. 9, 227:

    Carpathius,

    Verg. G. 4, 387:

    Atlanteus,

    Stat. Ach. 1, 223:

    Tusci,

    id. S. 4, 5, 4:

    gurgite ab alto,

    Verg. A. 6, 310; 7, 704:

    Herculeus,

    i. e. the Atlantic, beyond Gibraltar, Juv. 14, 280.—
    B.
    Of insatiable craving, an abyss; of persons, a spendthrift, prodigal:

    qui immensa aliqua vorago est, aut gurges vitiorum turpitudinumque omnium,

    Cic. Verr. 2, 3, 9, § 23; cf.:

    divitias in profundissimum libidinum gurgitem profundere,

    id. Sest. 43, 93:

    gurges ac vorago patrimonii,

    id. ib. 52, 111; cf.:

    ille gurges atque heluo, natus abdomini suo,

    id. Pis. 17, 41:

    Apicius, nepotum omnium altissimus gurges,

    Plin. 10, 48, 68, § 133.
    2.
    Gurges, ĭtis, m., a surname.
    I.
    Q. Fabius, Q. F. M. N. Gurges, Macr. S. 2, 9.—
    II.
    Fabius Gurges, Juv. 6, 266.—
    III.
    C. Volcatius Gurges, Plin. 7, 53, 54, § 181.

    Lewis & Short latin dictionary > Gurges

  • 15 gurges

    1.
    gurges, ĭtis, m. [v. gula; and cf. barathron, vorago], a raging abyss, whirlpool, gulf (syn.: vorago, barathrum).
    I.
    Lit. (class.):

    non Rheni fossam gurgitibus illis redundantem,

    Cic. Pis. 33, 81:

    turbidus hic coeno vastaque voragine gurges Aestuat,

    Verg. A. 6, 296:

    multamque trahens sub gurgite arenam Volturnus,

    Ov. M. 15, 714:

    alterno procurrens gurgite pontus,

    Verg. A. 11, 624:

    per medios gurgites (opp. vada),

    Liv. 21, 5, 14:

    deficientibus animis hauriebantur gurgitibus,

    id. 22, 6, 7:

    caenosus,

    the Styx, Juv. 3, 266.—
    II.
    Transf.
    A.
    In gen., waters, stream, sea ( poet.):

    fessos jam gurgite Phoebus Ibero Tingat equos,

    Verg. A. 11, 913:

    Euboicus,

    Ov. M. 9, 227:

    Carpathius,

    Verg. G. 4, 387:

    Atlanteus,

    Stat. Ach. 1, 223:

    Tusci,

    id. S. 4, 5, 4:

    gurgite ab alto,

    Verg. A. 6, 310; 7, 704:

    Herculeus,

    i. e. the Atlantic, beyond Gibraltar, Juv. 14, 280.—
    B.
    Of insatiable craving, an abyss; of persons, a spendthrift, prodigal:

    qui immensa aliqua vorago est, aut gurges vitiorum turpitudinumque omnium,

    Cic. Verr. 2, 3, 9, § 23; cf.:

    divitias in profundissimum libidinum gurgitem profundere,

    id. Sest. 43, 93:

    gurges ac vorago patrimonii,

    id. ib. 52, 111; cf.:

    ille gurges atque heluo, natus abdomini suo,

    id. Pis. 17, 41:

    Apicius, nepotum omnium altissimus gurges,

    Plin. 10, 48, 68, § 133.
    2.
    Gurges, ĭtis, m., a surname.
    I.
    Q. Fabius, Q. F. M. N. Gurges, Macr. S. 2, 9.—
    II.
    Fabius Gurges, Juv. 6, 266.—
    III.
    C. Volcatius Gurges, Plin. 7, 53, 54, § 181.

    Lewis & Short latin dictionary > gurges

  • 16 interligo

    inter-lĭgo, 1, v. a. [1. ligo], to bind together:

    alterno maculas ostro,

    Stat. Th. 7, 571:

    (alga) insanas interligat undas,

    restrains, hinders, Rutil. 1, 539.

    Lewis & Short latin dictionary > interligo

  • 17 lacuno

    lăcūno, āvi, ātum, 1, v. a. [lacuna].
    * I.
    To hollow out, to fret or pit:

    lacunati tori,

    Plin. 15, 10, 9, § 35.—
    II.
    To panel like a lacunar:

    summa lacunabant alterno murice conchae,

    Ov. M. 8, 564.

    Lewis & Short latin dictionary > lacuno

  • 18 murex

    mūrex, ĭcis, m.
    I.
    The purple-fish, Plin. 9, 36, 60, § 125; Enn. ap. App. Mag. p. 299, 11 (Heduph. v. 11, p. 167 Vahl.):

    Baianus,

    Hor. S. 2, 4, 32.—The Tritons used the shell as a tuba, Val. Fl. 3, 726.—The shells were also used for holding liquids, Mart. 3, 82, 27.—And for adorning grottos:

    summa lacunabant alterno murice conchae,

    Ov. M. 8, 563.—
    II.
    Transf.
    A.
    The purple dye, purple, made from the juice of the purple-fish:

    Tyrioque ardebat murice laena,

    Verg. A. 4, 262.—
    B.
    Of bodies shaped (pointed) like the purplefish.
    1.
    A pointed rock or slone:

    acuto in murice remi Obnixi crepuere,

    Verg. A. 5, 205:

    Cato sternendum forum muricibus censuerat,

    with small, pointed stones, Plin. 19, 1, 6, § 24.—
    2.
    A sharp murex-shell used for a bridle-bit:

    acuto murice frenat Delphinas bijuges,

    Stat. Achill. 1; 221.—
    3.
    A caltrop, with sharp points in every direction:

    murices ferreos in terram defodisse Dareum, quā hostem equites emissurum esse credebat,

    Curt. 4, 13, 36; Val. Max. 3, 7, 2.—
    4.
    A spike of iron:

    armarium muricibus praefixum,

    Gell. 6, 4, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > murex

  • 19 orbis

    orbis, is (nom. orbs, Ven. Carm. 8, 5. — Abl. regul. orbe;

    but orbi,

    Lucr. 5, 74:

    ex orbi,

    Varr. R. R. 3, 5, 16; Rutil. ap. Charis. p. 112 P.: orbi terrae, in the meaning in the world, Cic. Sest. 30, 66; so,

    orbi terrarum,

    id. Verr. 2, 4, 38, § 82 Halm; id. Dom. 10, 24; id. Fragm. ap. Charis. p. 112 P.), m. [etym. dub.; perh. akin to Sanscr. dhvar, bend, twist], any thing of a circular shape, a ring, round surface, disk, hoop, orbit, orb, a circle (class.; cf.: circus, circulus, gyrus, spira).
    I.
    Lit.:

    in orbem torquere,

    Cic. Univ. 7:

    curvare aliquid in orbem,

    Ov. M. 2, 715:

    certumque equitavit in orbem,

    id. ib. 12, 468.—Of a ring:

    et digitum justo commodus orbe teras,

    fit exactly, Ov. Am. 2, 15, 6:

    unionum,

    roundness, Plin. 9, 35, 56, § 113.—Of a circle formed by men:

    ut in orbem consisterent,

    place themselves in a circle, form a circle, Caes. B. G. 5, 33:

    cum illi, orbe facto, se defenderent,

    id. ib. 4, 37:

    orbem volventes suos increpans,

    Liv. 4, 28:

    in orbem pugnare,

    id. 28, 22, 15:

    in orbem sese stantibus equis defendere,

    id. 28, 33, 15: stella (phaethôn) eundem duodecim signorum orbem annis duodecim conficit, the zodiac, Cic. N. D. 2, 20, 52:

    lacteus,

    the Milky Way, id. Rep. 6, 16, 16.—Of the orbit of a heavenly body:

    sidera circulos suos orbesque conficiunt,

    Cic. Rep. 6, 15, 15.—Of a serpent, the windings, coils:

    immensis orbibus angues Incumbunt pelago,

    Verg. A. 2, 204.—Of a circular surface or disk:

    orbis mensae,

    a round table-top, Ov. H. 17, 87; cf. Juv. 11, 122.—Also, simply orbes, a round table, Mart. 2, 43; Juv. 1, 137.—Of a quoit or discus:

    ictus ab orbe,

    Ov. Ib. 590.—Of the scale of a balance:

    instabilis natat alterno depressior orbe,

    Tib. 4, 1, 44.—Of a mirror:

    addidit et nitidum sacratis crinibus orbem,

    Mart. 9, 18, 5.—Of a shield:

    illa (hasta) per orbem Aere cavum triplici... Transiit,

    Verg. A. 10, 783; Petr. 89.—Of a mosaic pavement of rounded pieces [p. 1276] of marble, Juv. 11, 175.—Of a scale, one side of a balance, Tib. 4, 1, 44.—Of the millstones of an oil-mill, Cato, R. R. 22.—Of the wooden disk placed over olives in pressing them, Cato, R. R. 18.—Of the hoop or tire of a wheel:

    rotarum orbes circumacti,

    Plin. 8, 16, 19, § 52.—Of the wheel itself:

    undaque jam tergo ferratos sustinet orbes,

    Verg. G. 3, 361.—Hence, the wheel of fortune, Tib. 1, 5, 70; Ov. Tr. 5, 8, 7; id. P. 2, 3, 56.—Of the socket of the eye:

    inanem luminis orbem,

    Ov. M. 14, 200.—Of the eye itself:

    gemino lumen ab orbe venit,

    Ov. Am. 1, 8, 16:

    ardentes oculorum orbes ad moenia torsit,

    Verg. A. 12, 670.—Of the sun's disk or orb:

    lucidus orbis,

    Verg. G. 1, 459.—Of the moon's disk or orb:

    quater junctis implevit cornibus orbem Luna, quater plenum tenuata retexuit orbem,

    Ov. M. 7, 530.—Of the circle of the world, the world, the universe:

    Juppiter arce suā totum cum spectet in orbem,

    Ov. F. 1, 85:

    renatus,

    the new-born day, Sil. 5, 56: terrarum or terrae, the circle or orb of the earth, the world (since the ancients regarded the earth as a circular plane or disk):

    permittitur infinita potestas orbis terrarum,

    Cic. Agr. 2, 13, 33:

    ager Campanus orbis terrae pulcherrimus,

    id. ib. 2, 28, 76; id. Sest. 30, 66:

    cunctus ob Italiam terrarum clauditur orbis?

    Verg. A. 1, 233; cf. id. ib. 7, 224.—Also, simply orbis (so mostly poet.):

    hic, ubi nunc Roma est orbis caput, arbor et herbae,

    Ov. F. 5, 93:

    unus,

    Juv. 10, 168; 4, 148:

    universus,

    Vulg. Luc. 2, 1; id. Apoc. 12, 9.—Hence, a country, region, territory:

    Eoo dives ab orbe redit,

    the East, Ov. F. 3, 466:

    Assyrius,

    Juv. 2, 108:

    noster,

    Plin. 12, 12, 26, § 45.— A kind of fish, Plin. 32, 2, 5, § 14 Sillig; cf. Isid. Orig. 12, 6, 6.—
    II.
    Trop., a circle.
    A.
    Of things that return at a certain period of time, a rotation, round, circuit:

    ut idem in singulos annos orbis volveretur,

    Liv. 3, 10:

    insigne regium in orbem per omnes iret,

    in rotation, id. 3, 36:

    orbis hic in re publicā est conversus,

    the circle of political changes, Cic. Att. 2, 9, 1.—
    B.
    Orbis doctrinae, an encyclopœdia: orbis ille doctrinae quam Graeci enkuklion paideian vocant, Quint. 1, 10, 1.—
    C.
    Of speech, a rounding off, roundness, rotundity:

    circuitum, et quasi orbem verborum conficere,

    Cic. de Or. 3, 51, 198:

    orationis,

    id. Or. 71, 234:

    historia non tam finitos numeros quam orbem quendam contextumque desiderat,

    Quint. 9, 4, 129.—
    D.
    A circle or cycle of thought:

    sententiae Pyrrhonis in hunc orbem quem circumscripsimus, incidere non possunt,

    Cic. Fin. 5, 8, 23; cf.:

    circa vilem patulumque orbem,

    Hor. A. P. 132.—
    E.
    Esp.: in orbem ire, to go the rounds, go around:

    quinque dierum spatio finiebatur imperium ac per omnes in orbem ibant,

    in turn, Liv. 1, 17, 6; 3, 36, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > orbis

  • 20 pecten

    pecten, ĭnis, m. [pecto], a comb.
    I.
    Prop., for the hair, Plaut. Capt. 2, 2, 18; Ov. Am. 1, 14, 15:

    deducit pectine crines,

    id. M. 4, 311; 12, 409; Petr. 126; Spart. Hadr. 26.—
    II.
    Transf., of things resembling a comb.
    A.
    The reed or sley of a weaver's loom:

    arguto tenues percurrens pectine telas,

    Verg. A. 7, 14; Ov. F. 3, 819; cf. id. M. 6, 58; Varr. L. L. 5, 23, § 113.—
    2.
    The weaver's art, weaving:

    victa est Pectine Niliaco jam Babylonis acus,

    Mart. 14, 150, 2.—
    B.
    An instrument for heckling flax or combing wool, a comb, card, heckle, Juv. 9, 30; Plin. 11, 23, 27, § 77; Claud. Eutr. 2, 382.—
    C.
    A rake:

    tonsam raro pectine verrit humum,

    Ov. R. Am. 191; Plin. 18, 30, 72, § 297; Col. 2, 20.—
    D.
    A clasping of the hands in distress, Ov. M. 9, 299.—Of the mingling of the oars of two vessels:

    mixtis obliquo pectine remis,

    Luc. 3, 609 dub. (al. pectore).—
    E.
    Pecten dentium, a row of teeth, Prud. steph. 10, 934.—
    F.
    A stripe or vein in wood, Plin. 16, 38, 73, § 185.—
    G.
    The hair of the pubes, Juv. 6, 370; Plin. 29, 1, 8, § 26.—Also, the sharebone, Cels. 8, 1.—
    H.
    A kind of dance:

    Amazonius,

    Stat. Achill. 2, 156.—
    K.
    An instrument with which the strings of the lyre were struck:

    jamque eadem digitis, jam pectine pulsat eburno,

    Verg. A. 6, 647 Serv.; Juv. 6, 382.—
    2.
    Transf.
    a.
    A lyre, Val. Fl. 3, 159.—
    b.
    A poem or song:

    dum canimus sacras alterno pectine Nonas,

    i. e. in distichs, Ov. F. 2, 121.—
    L.
    A kind of shell-fish, a scallop:

    pectinibus patulis jactat se molle Tarentum,

    Hor. S. 2, 4, 34; Plin. 9, 33, 51, § 101; 9, 51, 74, § 160; 11, 37, 52, § 139; 11, 51, 112, § 267; 32, 11, 53, § 150.—
    M.
    Pecten Veneris, a plant, perh. Venus's comb, needle-weed, Plin. 24, 19, 114, § 175.

    Lewis & Short latin dictionary > pecten

См. также в других словарях:

  • alterno — alterno, na (Del lat. alternus, de alter, otro). 1. adj. alternativo. 2. Dicho de los días, los meses, los años, etc.: Uno sí y otro no. Viene a la oficina en días alternos. [m6]Las sesiones se celebran en días alternos. 3. Bot. Se dice de las… …   Diccionario de la lengua española

  • alterno — /al tɛrno/ agg. [dal lat. alternus, der. di alter altro ]. 1. [che si alterna: a giorni a. ] ▶◀ alternato, intervallato. ◀▶ continuo. 2. (estens.) [che varia facilmente: le a. vicende della vita ] ▶◀ incerto, incostante, mutevole, variabile.… …   Enciclopedia Italiana

  • alterno — alterno, na adjetivo intermitente. * * * Sinónimos: ■ alternativo Antónimos: ■ continuo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • alterno — |é| adj. 1. Alternado. 2.  [Botânica] Diz se das folhas e flores que nascem dos dois lados do caule sem se corresponderem. 3. Diz se dos ângulos que, sem serem adjacentes, estão simetricamente a um e outro lado da secante.   ‣ Etimologia: latim… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alterno — alterno, na adjetivo 1. Que se dice, hace o sucede con alternación: señales alternas, frases alternas. 2. [Espacio de tiempo] que se considera alternativamente apto o no apto para la realización de alguna cosa: Va al gimnasio en días alternos o… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alterno — (Del lat. alternus < alter,otro.) ► adjetivo 1 Que se hace o sucede con alternancia. ANTÓNIMO continuo 2 Se aplica a los períodos de tiempo que se establecen para hacer una cosa con alternancia. SINÓNIMO alternativo 3 BOTÁNICA Se refiere a las …   Enciclopedia Universal

  • alterno — adj 1 Que sucede por turnos o en periodos que se repiten en forma regular: movimiento alterno, orden alterno, días alternos 2 (Bot) Tratándose de las hojas o flores de las plantas, que están distribuidas una en cada nudo alrededor del tallo, una… …   Español en México

  • alterno — {{#}}{{LM A01906}}{{〓}} {{SynA01949}} {{[}}alterno{{]}}, {{[}}alterna{{]}} ‹al·ter·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que sucede, se hace o se dice alternándose y de forma sucesiva: • Las intervenciones alternas de los dos participantes en el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • alterno — al·tèr·no agg. 1. AD che si alterna, che si ripete a intervalli, in modo anche discontinuo: moto, movimento alterno; a giorni alterni, a mesi alterni, uno sì e uno no | estens., mutevole: le alterne vicende del destino Sinonimi: altalenante,… …   Dizionario italiano

  • Alterno-Daze 90's Natural Selection — Infobox Album Name = Alterno Daze 90 s Natural Selection Type = Compilation Artist = Various Artists Released = April 16, 1995 Recorded = Genre = Length = 12 at 45:44 Label = Rebound Records Producer = Reviews = * Allmusic Rating|2.5|5… …   Wikipedia

  • alterno — (adj) (Intermedio) que sucede de tal manera que un elemento se intercambia con otro Ejemplos: Tomaba la ducha alterna de agua fría y caliente para reducir el celulitis. Viene a la oficina días alternos porque tiene clases en la universidad.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»