-
1 alter ego
alter ego s.m.inv. alter ego. -
2 alter ego
alter ego s.m. alter ego. -
3 alter ego
(s.) alter ego -
4 alter ego sm inv
[alte'rɛɡo] -
5 alter ego
sm inv [alte'rɛɡo] -
6 alter ego
loc. m.второе "я"; (sostituto) заместитель -
7 alterare
alter* * *alterare v.tr.1 to alter, to change; ( cibo) to adulterate; ( lineamenti) to disfigure: questo altera le cose, this alters matters2 ( falsificare) to falsify, to forge, to counterfeit: alterare fatti, to misrepresent (o to distort) facts; alterare una firma, to forge a signature; alterare una moneta, to counterfeit a coin; alterare un testo, to falsify a text; alterare la verità, to twist the truth◘ alterarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( mutarsi) to alter, to change; ( andare a male) ( di cibo) to go* bad; ( di latte, burro) to go* sour; ( di merci) to deteriorate, to perish: la sua voce si alterò, his voice changed (o broke)2 ( turbarsi) to be affected; ( arrabbiarsi) to get* angry, to get* worked up, to work oneself up: si altera facilmente, he is easily annoyed; il suo viso si alterò quando mi vide, his face frowned when he saw me.* * *[alte'rare]1. vt1) (fatti, verità) to distort, (registro) to falsify, (qualità, colore) to affect, impair, (alimenti) to adulterate2. vip (alterarsi)1) (alimenti) to go bad o off, (vino) to spoil2) (irritarsi) to get angry, lose one's temper* * *[alte'rare] 1.verbo transitivo2) (falsificare, contraffare) to distort, to corrupt [ testo]; to distort, to slant [storia, fatti]; to distort, to skew [ risultato]; to alter, to disguise [ voce]; to twist [ verità]3) (irritare) to irritate [ persona]2.verbo pronominale alterarsi1) (deteriorarsi) [ cibo] to go* bad, to go* off2) (irritarsi) [ persona] to get* angry* * *alterare/alte'rare/ [1]2 (falsificare, contraffare) to distort, to corrupt [ testo]; to distort, to slant [storia, fatti]; to distort, to skew [ risultato]; to alter, to disguise [ voce]; to twist [ verità]3 (irritare) to irritate [ persona]II alterarsi verbo pronominale1 (deteriorarsi) [ cibo] to go* bad, to go* off2 (irritarsi) [ persona] to get* angry. -
8 altercare vi
[alter'kare] -
9 alternanza sf
[alter'nantsa]alternation, Agr rotation -
10 alternato agg
-
11 alternare
[alter'nare]1. vtalternare qc a o con qc — to alternate sth with sth, Agr to rotate2. vr (alternarsi)alternarsi (a o con) — to alternate (with)
-
12 aggiustare
alter, mend -
13 cambiamento
alter, change -
14 cambiare
alter, change, exchange, switch -
15 modificare
modify* * *modificare v.tr.1 to modify; to alter; to change: cerca di modificare il tuo atteggiamento verso di lui, try to change your attitude towards him; (econ.) modificare la produzione, to modify production; ha modificato le sue dichiarazioni, he has modified his statements; modificare i propri piani, to alter one's plans; (dir.) modificare i termini di un contratto, to change the terms of a contract; modificare una legge, to amend a law; la costituzione fu modificata con un referendum, the Constitution was amended by a referendum2 (inform.) (la tastiera) to patch; (un programma) to zap.◘ modificarsi v.intr.pron. to modify, to alter, to change: il suo carattere si è modificato con gli anni, his character has changed over the years.* * *[modifi'kare]1. vtto modify, alter2. vip (modificarsi)to alter, change* * *[modifi'kare] 1.verbo transitivo to modify, to alter [programma, progetto, testo]; to change [abitudine, politica, metodo]; to adjust [ vestito]; to amend [ legge]2.verbo pronominale modificarsi [situazione, abitudine, carattere] to change* * *modificare/modifi'kare/ [1]to modify, to alter [programma, progetto, testo]; to change [abitudine, politica, metodo]; to adjust [ vestito]; to amend [ legge]II modificarsi verbo pronominale[situazione, abitudine, carattere] to change. -
16 cambiare
"to shift;Schalten;cambiar"* * *1. v/t change( scambiare) exchangemotoring cambiare la marcia change gearcambiare casa move (house)cambiare idea change one's mind2. v/i cambiarsi change* * *cambiare v.tr.1 to change: non cambiare discorso, don't change the subject; tanto vale cambiare argomento, we might as well change the subject; cambiò tono quando seppe la verità, he changed his note (o tune) when he learnt the truth; ho dovuto cambiare tutti i miei progetti, I've had to change (o alter) all my plans; cambiare idea, opinione, parere, to change one's mind; cambia idea ogni due minuti, he changes his mind from one minute to the next; cambiare colore, to change colour; ( impallidire) to turn pale; cambiare aspetto, to change one's looks; cambi espressione con quegli occhiali nuovi!, those new glasses seem to change your expression; devo cambiare questi pantaloni: sono sporchi, I must change these trousers: they're dirty; bisogna cambiare il bambino prima della pappa, you've got to change the baby before feeding it; vogliamo cambiare i mobili del salotto, we want to change the sitting room furniture; cambiare casa, to move house (o to move); cambiare indirizzo, to change one's address; cambiare posto, to change one's seat; cambiare posto con qlcu., to change places with s.o.; non cambierei posto con lui, I wouldn't change places with him; cambiare strada, to take another road; cambiare direzione, to change direction; ha cambiato macchina e ha preso un modello nuovo, he changed his car for a new model; cambiare treno, to change trains; si cambia!, all change!; cambiare passo, to change step // cambiare le carte in tavola, to confuse the issue2 ( trasformare) to change: la vita militare lo ha cambiato, life in the army has changed him; cambiare vita, to turn over a new leaf; quel lavoro gli cambiò la vita, that job changed his life completely4 ( denaro) to change; ( valuta) to change, to exchange: può cambiarmi questa banconota da cinque sterline?, can you change this five-pound note for me?; cambiare sterline in dollari, to change pounds into dollars (o to exchange pounds for dollars); cambiare un assegno, to cash a cheque; non ho da cambiare, I haven't got any (small) change◆ v. intr. to change: il tempo sta cambiando, the weather is changing; cambiare di casa, to move; cambiamo di casa tra un mese, we're moving in a month; lo trovo cambiato anche di carattere, he seems to have changed his character, too; sei cambiato da quando ti ho visto l'ultima volta, you've changed since I last saw you // tanto per cambiare, just for a change.◘ cambiarsi v.rifl. to change: non ho nulla per cambiarmi, I've got nothing to change into; mi cambiai i pantaloni e mi misi una gonna, I changed out of my trousers and into a skirt◆ v.intr.pron.1 ( trasformarsi) to change: come ti sei cambiato in questi anni!, how you've changed in these last years!2 ( mutarsi) to turn (into s.o., sthg.); to change (to sthg.): il dolore col tempo si cambiò in rassegnazione, in time, sorrow turned into acceptance.* * *[kam'bjare]1. vt1) (gen) to change, (modificare) to alterè ora di cambiare aria — (andarsene) it's time to move on
cambiare marcia Auto — to change gear
scusi, ho cambiato idea, prendo quell'altro — sorry, I've changed my mind, I'll have that one
2)cambiare (qc con qn/qc per qc) — to exchange (sth with sb/sth for sth)3) (valuta) to change2. vi3. vip (cambiarsi)(modificarsi) to change4. vr (cambiarsi)cambiarsi (d'abito) — to get changed, change (one's clothes)
* * *[kam'bjare] 1.verbo transitivo1) (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]cambiare proprietario — [ bene] to change hands
cambiare campo — sport to change ends
2) (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.)cambiare il posto con qcn. — to change o swap places with sb
3) (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for)cambiare degli euro in dollari — to change euros into dollars, to exchange euros for dollars
4) (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]cambiare le lenzuola — to change a bed o the sheets
cambiare l'aria — to clear o change the air
5) (spostare)cambiare di posto qcs. cambiare posto a qcs. — to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth
6) (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]cambiare rotta — [nave, aereo] to change course
cambiare corsia — aut. to change o switch lanes
cambiare marcia — aut. to change o to shift AE gear
cambiare canale — to change o switch channels
7) (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè]2.1) (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shiftcambiare in meglio, in peggio — to take a turn o change for the better, the worse
2) (prendere una coincidenza) to changeper cambiare (un po') — for (a bit of) a change, to make a change
3.tanto per cambiare — iron. for a change
••cambiare aria — (sparire) to clear out
cambiare le carte in tavola — to shift one's ground, to turn the tables
cambiare vita — to change one's ways o life, to start a new life
* * *cambiare/kam'bjare/ [1]1 (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]; cambiare idea to change one's mind; avere bisogno di cambiare aria to need a change of air; cambiare proprietario [ bene] to change hands; cambiare casa to move (house); cambiare treno to change trains; cambiare campo sport to change ends2 (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.); hai da cambiare 50 euro? have you got change for 50 euros? cambiare il posto con qcn. to change o swap places with sb.3 (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for); cambiare degli euro in dollari to change euros into dollars, to exchange euros for dollars4 (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]; cambiare le lenzuola to change a bed o the sheets; cambiare l'aria to clear o change the air5 (spostare) cambiare di posto qcs., cambiare posto a qcs. to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth.6 (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]; cambiare rotta [nave, aereo] to change course; cambiare corsia aut. to change o switch lanes; cambiare marcia aut. to change o to shift AE gear; cambiare canale to change o switch channels7 (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè](aus. essere)1 (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shift; i tempi sono cambiati times have changed; cambiare in meglio, in peggio to take a turn o change for the better, the worse2 (prendere una coincidenza) to change3 (rompere la monotonia) per cambiare (un po') for (a bit of) a change, to make a change; tanto per cambiare iron. for a changeIII cambiarsi verbo pronominale(d'abito) to change, to get* changed; - rsi le scarpe to change one's shoescambiare aria (sparire) to clear out; cambiare le carte in tavola to shift one's ground, to turn the tables; cambiare vita to change one's ways o life, to start a new life. -
17 riadattare
◘ riadattarsi v.rifl. to readapt (oneself), to readjust (oneself): riadattare al nuovo ambiente, to readapt to the new environment.* * *[riadat'tare]1. vt2. vr (riadattarsi)riadattarsi a qc/a fare qc — to readjust to sth/to doing sth
* * *[riadat'tare] 1. 2.verbo pronominale riadattarsi to readjust, to readapt* * *riadattare/riadat'tare/ [1]to readjust, to alter [ vestito]; to rework [musica, opera]II riadattarsi verbo pronominaleto readjust, to readapt. -
18 trasformare
transformtechnology processnel rugby convert* * *trasformare v.tr.1 to transform, to change, to turn; ( convertire) to convert: trasformare l'acqua in ghiaccio, to turn water into ice; trasformare le materie prime in prodotti finiti, to convert raw materials into finished products; la strega lo trasformò in rospo, the witch turned him into a toad; il successo l'ha trasformato, success has changed him // (fin.) trasformare titoli in liquidità, to convert securities into cash◘ trasformarsi v.intr.pron. to transform oneself, to be transformed, to change (into sthg.), to turn (into sthg.): il bruco si trasforma in farfalla, the caterpillar changes into a butterfly; allo stadio si trasforma e perde ogni timidezza, at the football ground he is transformed and loses all his shyness.* * *[trasfor'mare]1. vt1) (gen) to change, alter, (radicalmente) to transform2) Rugby to convert2. vip (trasformarsi)(embrione, larva) to be transformed, transform itself, (energia) to be converted, (persona, paese) to change, alter, (radicalmente) to be transformed* * *[trasfor'mare] 1.verbo transitivo1) (mutare) to transform, to change, to turn (in into); (alterare) to change, to alter2) chim. to convert [ sostanza] (in into)3) ind. to process [ materie prime]2.verbo pronominale trasformarsi1) [ persona] to change, to transform oneself, to be* transformed2) biol. [larva, germoglio] to turn (in into)3) chim. to be* converted (in into)* * *trasformare/trasfor'mare/ [1]1 (mutare) to transform, to change, to turn (in into); (alterare) to change, to alter; trasformare il latte in formaggio to make milk into cheese; trasformare l'acqua in ghiaccio to turn water into ice; il lavoro l'ha trasformata work has changed her; trasformare un garage in ufficio to convert a garage into an office2 chim. to convert [ sostanza] (in into)3 ind. to process [ materie prime]II trasformarsi verbo pronominale1 [ persona] to change, to transform oneself, to be* transformed; - rsi in to turn o be transformed into; quando gioca a tennis si trasforma when he plays tennis he's a different man2 biol. [larva, germoglio] to turn (in into)3 chim. to be* converted (in into). -
19 variare
v/t and v/i vary* * *variare v.tr. to vary, to alter; ( cambiare) to change: dovresti variare le tue espressioni, you should vary your expressions; variare il percorso di una gara, to change (o to alter) the route of a race; variare la disposizione dei mobili, to change the layout of the furniture; variare la dieta, to vary one's diet◆ v. intr.1 to vary; to change: usi che variano da paese a paese, customs that vary from country to country; le loro opinioni variano moltissimo, their opinions vary a great deal; i prezzi variano secondo la qualità, prices vary according to quality; il tempo non varierà per alcuni giorni, the weather will not change for a few days // tanto per variare, just for a change2 ( di mercato) to fluctuate: i prezzi variano secondo la situazione internazionale, prices fluctuate according to the international situation.* * *[va'rjare]1. vt2. vi* * *[va'rjare] 1.verbo transitivo1) (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2) (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi]2.* * *variare/va'rjare/ [1]1 (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2 (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi](aus. essere) [programma, prezzo, temperatura] to vary. -
20 alternare
alternarsi alternate* * *alternare v.tr.1 to alternate: alternare il lavoro col riposo, to alternate between work and rest (o to alternate work with rest)2 (agr.) to rotate (crops).◘ alternarsi v.rifl.rec.1 to alternate, to take* turns2 ( accadere alternamente) to happen by turns.* * *[alter'nare]1. vtalternare qc a o con qc — to alternate sth with sth, Agr to rotate2. vr (alternarsi)alternarsi (a o con) — to alternate (with)
* * *[alter'nare] 1.verbo transitivo to alternate2.alternare qcs. a o e qcs. — to alternate sth. with o and sth
-rsi con qcn. per fare qcs. — to take turns with sb. (at) doing sth
* * *alternare/alter'nare/ [1]to alternate; alternare qcs. a o e qcs. to alternate sth. with o and sth.II alternarsi verbo pronominaleto alternate (a, con with); -rsi con qcn. per fare qcs. to take turns with sb. (at) doing sth.
См. также в других словарях:
Alter — Al ter, v. t. [imp. & p. p. {Altered}; p. pr. & vb. n. {Altering}.] [F. alt[ e]rer, LL. alterare, fr. L. alter other, alius other. Cf. {Else}, {Other}.] 1. To make otherwise; to change in some respect, either partially or wholly; to vary; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Alter — ¹Alter 1. alter Herr/Mann, Greis, Rentner, Senior, Väterchen; (schweiz.): Ätti; (ugs.): Großvater; (ugs., oft scherzh. od. abwertend): Opa, Opi; (ugs., oft fam. scherzh. od. abwertend): Vater; (salopp abwertend): alter Knacker; (verhüll.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
alter — UK US /ˈɔːltər/ verb [I or T] ► to change the appearance, character, or structure of something, or to be changed in this way: »Just last week, the company agreed to alter some of its business practices. »If they want to continue to have enough… … Financial and business terms
Alter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie ist 13 Jahre alt. • Ich kenne sein Alter nicht. • Das Alter beginnt mit 65 oder 70 (Jahren). • 3 Wochen Veranstaltungen für Kinder und Jugendliche im Alter von 12 bis 17 Jahren. • In ihrem Alter kann… … Deutsch Wörterbuch
Alter — Alter, gewöhnlich die Bezeichnung für die letzte Periode des Lebens, sofern dasselbe sich der als normal angenommenen Gränze nähert; in physiologischer Beziehung die Zahl der von der Geburt an verflossenen Jahre; man theilt es gewöhnlich in 6… … Herders Conversations-Lexikon
alter — I verb adapt, adjust, amend, change, commutare, commute, convert, deviate, immutare, innovate, invert, make innovations, metamorphose, moderate, modify, modulate, mutare, qualify, rearrange, recast, reconstruct, reorganize, temper, transform,… … Law dictionary
Alter — Alter: Das altgerm. Wort für »Lebensalter, Lebenszeit, Zeit« (mhd. alter, ahd. altar, niederl. ouder‹dom›, aengl. ealdor, schwed. ålder) gehört zu der Wortgruppe von ↑ alt. Im heutigen Sprachgebrauch wird »Alter« gewöhnlich im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
Alter — Sn std. (8. Jh.), mhd. alter, ahd. altar, as. aldar Stammwort. Aus g. * aldra n. (im Nordischen m., gotisch unbestimmt) Lebensalter , auch in anord. aldr m., ae. ealdor, afr. alder; gotisch nur in fram aldrs bejahrt ; vermutlich tro Bildung zu g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
alter — (v.) late 14c., to change (something), from O.Fr. alterer change, alter, from M.L. alterare to change, from L. alter the other (of the two), from PIE *al beyond (see ALIAS (Cf. alias) (adv.)) + comparative suffix ter (Cf. OTHER (Cf … Etymology dictionary
alter — s. m. 1. Raça de cavalos originária de Alter do Chão, no Alentejo. 2. Cavalo luso árabe. ‣ Etimologia: Alter [do Chão], topônimo • Confrontar: haltere … Dicionário da Língua Portuguesa
Alter — Al ter, v. i. To become, in some respects, different; to vary; to change; as, the weather alters almost daily; rocks or minerals alter by exposure. The law of the Medes and Persians, which altereth not. Dan. vi. 8. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English