-
1 это
1) см. этот2) ce; ceci; cela; ça* * *1) с. р. к этот2) сущ. с. cela, ça; ce ( перед гл. être); le ( в качестве безударного прямого дополнения); en ( вместо de cela)э́то ви́дно — cela se voit
э́то я ви́жу — je le vois
я э́то замеча́ю — je m'en aperçois
я ви́жу э́то — je vois cela; je vois ça
вме́сте с э́тим, при э́том — avec cela
для э́того — pour cela
э́то хорошо́ — c'est bien
я от э́того заболе́л — j'en suis tombé malade
3) частица разг. doncчто э́то с ва́ми? — qu'avez-vous donc?; qu'est-ce qui vous prend? (fam)
куда́ э́то он пошёл? — où donc est-il allé?
4) ( как выражение логического ударения) c'est... qui, c'est... queэ́то кни́га упа́ла — c'est un livre qui est tombé
* * *ngener. c' (в философии психоанализа), ça (òæ le Ca) (в философии психоанализа) -
2 быть
1) ( находиться) être vi2) (иметься, существовать) avoir vt; il y a3) ( часть составного сказуемого) être vi4) (часть формы будущего времени) переводится соответствующей формой futur* * *1) ( существовать) être vi, exister viего́ ещё не́ было (на све́те), когда́ произошло́ э́то собы́тие — il n'était pas encore né lorsque cet événement s'est produit
2) (иметься, быть в наличии) перев. оборотом il y a; il est ( в возвышенном стиле) se rencontrer (встречаться, попадаться) в личной или безличной формев бума́жнике бы́ли его́ докуме́нты — il y avait ses papiers dans le portefeuille
есть щу́ки ве́сом в 40 кило́ — il y a des brochets qui pèsent quarante kilos
есть чему́ пора́доваться — il y a de quoi se réjouir
есть лю́ди, кото́рые не боя́тся препя́тствий — il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés ( или qui ne reculent pas devant l'obstacle)
таки́е цветы́ есть то́лько на ю́ге — ces fleurs ne se rencontrent ( или ne poussent) que dans le midi
у него́ есть де́ньги — il a de l'argent
кни́га была́ в ко́жаном переплёте, у кни́ги был ко́жаный переплёт — le livre avait une reliure de cuir, le livre était relié en cuir
у нас бу́дет о чём поговори́ть — nous aurons de quoi causer
быть в пальто́ и т.п. — être en pardessus, etc.
не быть до́ма — ne pas être à la maison
ве́чером я бу́ду до́ма — ce soir je serai chez moi
кни́ги бы́ли в шкафу́ — les livres étaient ( или se trouvaient) dans la bibliothèque
быть при чём-либо ( присутствовать) — être présent à qch, assister à qch
вчера́ он был в теа́тре — hier il est allé au théâtre, il a été au théâtre hier
он был у нас три ра́за — il est venu trois fois à la maison
4) (происходить, состояться) avoir lieuзаседа́ние бу́дет в четве́рг — la séance aura lieu jeudi
быть бу́ре — l'orage approche
быть беде́! — il va y avoir un malheur!
5) ( связка) être viбыть рабо́чим — être ouvrier
кем хо́чешь быть? ( стать) — que veux-tu faire plus tard?
6) (вспомогательный гл.)а) в формах страд. залога êtreго́род был взят — la ville a été prise
б) в формах будущего времени переводится соответствующими формами будущего времени спрягаемого глаголаон бу́дет чита́ть — il lira, il va lire
- будет••быть мо́жет — peut-être, il se peut
должно́ быть ( вероятно) вводн. сл. — probablement
как быть? — que faire?, comment faire?
пусть бу́дет так, так и быть — soit
была́ не была́ разг. — risquons le coup!, vogue la galère!
будь что бу́дет! разг. — advienne que pourra!; et vogue la galère!
бу́дет с тебя́ разг. — arrête, ça suffit
бу́дет тебе́ за э́то! разг. — il t'en cuira!
* * *vgener. être, figurer, se compter (в числе кого-л.), servir (кем-л., чём-л.), être présent (Si le talent est présent, le resultat sera surement là.), résilier, faire, régner -
3 дёрнуть
-
4 люрик
nornit. mergule, mergule nain (Alle) -
5 мышца, осаждающая вниз перегородку носа
nmed. abaisseur de l'alle du nez, muscle alvéolo-nasa, muscle alvéolo-nasalDictionnaire russe-français universel > мышца, осаждающая вниз перегородку носа
-
6 не тянуть время
prepos.phras. ne pas y aller par quatre chemins (Il n'y est pas allé par quatre chemins pour leur annoncer la mauvaise nouvelle.) -
7 небрежно
négligemment, avec nonchalance, nonchalammentнебре́жно заме́тить — remarquer vt négligemment
небре́жно отве́тить — répondre vi négligemment
* * *adv1) gener. nonchalamment, négligemment2) colloq. six-quatre-deux (à la), à la flan3) phras. comme l'as de pique (Il est allé à la réception ficelé comme l'as de pique.) -
8 неохота
ж.1) ( нежелание) répugnance fон пошёл с неохо́той — il y est allé à contrecœur
2) предик. безл. ( нет желания) разг.мне неохо́та с ним разгова́ривать — je n'ai pas envie de lui parler
* * *ngener. répugnance -
9 ну
I межд. разг.1) ( побудительное) eh bien!, allons!; voyons! ( при просьбе)ну, скоре́й! — allons, plus vite!
ну что тебе́ сто́ит! — voyons, qu'est-ce que cela te fait ( или te coûte)!
ну-ка, прочти́те! — allons, lisez!
2) ( восклицательное) tiens!; ma foi! ( с оттенком удивления)ну и... — en voilà!
ну и пого́да! — en voilà un temps!
ну да! — mais oui!, parfaitement!
ну (уж) нет! — oh! pour cela non!; ah, non par exemple!; ah, zut alors! (fam)
ну вот вы и рассерди́лись! — vous voilà fâché!
ну и ну! — ça par exemple!, oh, là-là!
••(да) ну тебя! — finis, voyons!; tu m'ennuies, tu m'embêtes, tu me casses les pieds
(да) ну его́ (её и т.д.)! — il m'ennuie, il m'embête, il me casse les pieds
II частицану его́ (её и т.д.) к чёрту! — que le diable l'emporte!
ну да?, (да) ну? — vraiment?, pas vrai?, est-ce possible?, pas possible?, non!
ну и что (же)?, ну так что (же)? — eh bien, quoi?, et après?
ну что же, ты е́дешь? — eh bien, tu pars?
ну не со́вестно ли вам? — vous n'avez pas honte?
2) (для усиления значения следующего сло́ва) eh bien, mais, bien sûrну, коне́чно — mais bien sûr
ну, разуме́ется, ты мо́жешь идти́ гуля́ть — bien sûr que tu peux aller te promener
ну, хорошо́ — eh bien, soit
ну и не на́до — tant pis
ну так... ( в смысле - тогда) — alors
ну так уйди́ — alors va-t-en
3) (итак, значит) donc ( после спрягаемой части глагола)ну, пошёл я туда́ — j'y suis donc allé
4) ( для выражения уступки)ну хорошо́, допу́стим, что... — bon, admettons que...
5) ( как ответ на обращение) quoi?, hein?Ми́ша, ты слы́шишь? - Ну? — Michel, tu entends? - Quoi? ( или Hein?)
6) ( в смысле - начать) перев. оборотом de (+ infin)а он ну крича́ть — et lui de crier
••ну, ну не бу́ду — c'est bon, c'est bon ( или ça va, ça va), je ne recommencerai plus
* * *predic.1) gener. aller, c', eh bien!, tu vois, voyons!, ça!, (выражает усиление) mais2) colloq. là, là!3) argo. zyva -
10 он дошёл до того, что сказал ему
prongener. il est allé jusqu'à lui dire(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > он дошёл до того, что сказал ему
-
11 он не слишком церемонился
Dictionnaire russe-français universel > он не слишком церемонился
-
12 он скончался
prongener. il a expire, il s'en est vas-allé -
13 палку перегнули
nbusin. (в требованиях) on allé trop loin -
14 пошёл к куме, да засел в тюрьме
Dictionnaire russe-français universel > пошёл к куме, да засел в тюрьме
-
15 это
1) с. р. к этот2) сущ. с. cela, ça; ce ( перед гл. être); le ( в качестве безударного прямого дополнения); en ( вместо de cela)э́то ви́дно — cela se voit
э́то я ви́жу — je le vois
я э́то замеча́ю — je m'en aperçois
я ви́жу э́то — je vois cela; je vois ça
вме́сте с э́тим, при э́том — avec cela
для э́того — pour cela
э́то хорошо́ — c'est bien
я от э́того заболе́л — j'en suis tombé malade
3) частица разг. doncчто э́то с ва́ми? — qu'avez-vous donc?; qu'est-ce qui vous prend? (fam)
куда́ э́то он пошёл? — où donc est-il allé?
4) ( как выражение логического ударения) c'est... qui, c'est... queэ́то кни́га упа́ла — c'est un livre qui est tombé
* * *1. prepos.gener. voilà (Le lait est un aliment de qualité, voilà une chose incontestable.)2. ngener. c', ce, cela, ladite chose, ceci, (сокр. от ceci, употр. с фa) ci, (сокр. от ceci, употр. с фa) dé-ci, ça -
16 поправление
с.1) ( здоровья) rétablissement mон пое́хал в дере́вню для поправле́ния здоро́вья — il est allé à la campagne pour se rétablir
2) ( исправление) correction f
См. также в других словарях:
alle(s) — alle(s) … Deutsch Wörterbuch
Alle — steht für: eine Gattung der Alkenvögel, die nur aus der Art Krabbentaucher (Alle alle) besteht Alle JU, eine Gemeinde im schweizerischen Kanton Jura Alle oder Alle sur Semois, Ortsteil der belgischen Gemeinde Vresse sur Semois Alle (Fluss), ein… … Deutsch Wikipedia
allé — allé, ée (a lée, lée) part. passé. • Monti, allé à Madrid pour le plaisir de le voir [Albéroni], revêtu de la pourpre, eut peine à voir le roi et la reine d Espagne, ST. SIM. 478, 164. • Maulevrier allé en Espagne, comme un malade aux eaux,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
alle — ¹alle 1. a) ganze, gesamte; (nachdrücklich): sämtliche. b) jede; (nachdrücklich): sämtliche; (nachdrücklich, veraltend): jedwede, jegliche. 2. allesamt, ausnahmslos, ohne Ausnahme, restlos, vollständig. 3. Alt und Jung, [ein] jeder, Freund und… … Das Wörterbuch der Synonyme
alle — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • jeder(mann) • alles • jeder • jede • ein jeder Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
alle — Adv. (Mittelstufe) ugs.: zu Ende verbraucht Synonym: aufgebraucht Beispiel: Ich muss einkaufen gehen, denn der Zucker ist alle … Extremes Deutsch
Alle — Alle, 1) Nebenfluß des Pregel, für kleine Fahrzeuge schiffbar; 2) Pfarrdorf im Schweizercanton Bern, mit Landhäusern von Prundrut; 800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Alle — Alle, linker Nebenfluß des Pregels in Ostpreußen, entspringt nördlich von Neidenburg bei Lahna, fließt durch den Lansker See, empfängt bei Schippenbeil die Guber, bei Allenburg die Omet, ist 54 km schiffbar und mündet nach 220 km langem Lauf bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Alle — Alle, l. schiffbarer Nebenfluß des Pregel im preuß. Reg. Bez. Königsberg, 180 km lg., mündet bei Wehlau … Kleines Konversations-Lexikon
Alle — Alle, Nebenfluß des Pregel in Ostpreußen, für leichtere Fahrzeuge schiffbar … Herders Conversations-Lexikon
allé — ballé déballé emballé installé préemballé rallé remballé réinstallé tallé … Dictionnaire des rimes