-
61 пассат
м.vent m alizé, alizé m -
62 actualiser
-
63 centraliser
sɑ̃tʀalizevzentralisieren, vereinen, zusammenbringen, zusammenziehencentralisercentraliser [sãtʀalize] <1> -
64 coaliser
kɔalizevse coaliser à/se coaliser avec — sich verbünden mit
coalisercoaliser [kɔalize] <1>verbünden -
65 conceptualiser
kɔ̃sɛptɥalizevKonzept erstellen, in Begriffe fassenconceptualiserconceptualiser [kõsεptɥalize] <1>verbe transitif, vebe intransitifein Konzept erarbeiten [für] -
66 décentraliser
desɑ̃tʀalizevdécentraliserdécentraliser [desãtʀalize] <1>dezentralisierenBeispiel: se décentraliser dezentralisiert werden -
67 démoraliser
demɔʀalizevdémoraliserdémoraliser [demɔʀalize] <1>I verbe transitif, vebe intransitifentmutigenBeispiel: se démoraliser den Mut verlieren -
68 généraliser
ʒeneʀalizevIl ne faut pas généraliser. — Man darf nicht verallgemeinern.
généralisergénéraliser [ʒeneʀalize] <1>1 (rendre général) verallgemeinern2 (répandre) allgemein einführen méthode, mesure; allgemein verbreiten coutume; Beispiel: généralisé méfiance allgemein; infection systemisch; Beispiel: un cancer généralisé ein Krebs, der Metastasen gebildet hatBeispiel: se généraliser mesure allgemein angewandt werden; procédé allgemein eingeführt werden; Beispiel: le cancer s'est généralisé der Tumor hat Metastasen gebildet -
69 individualiser
ɛ̃dividɥalizevindividualisieren, für sich betrachtenindividualiserindividualiser [ɛ̃dividɥalize] <1>1 (personnaliser) dem Einzelfall anpassen attitude; auf individuelle Bedürfnisse abstimmen appartement, voiture; Beispiel: individualiser son style einer S. datif eine eigene Prägung geben2 (particulariser) voneinander unterscheidenBeispiel: s'individualiser; (se différencier) cellule eine neue Einheit bilden; forme, manière, style individuell werden; (s'accentuer) charakteristischer werden -
70 mensualiser
mɑ̃sɥalizevmensualisermensualiser [mãsɥalize] <1>1 (rémunérer) monatlich bezahlen2 (verser chaque mois) monatlich [be]zahlen -
71 naturaliser
natyʀalizev1) naturalisieren, einbürgern2) ( acclimater) naturalisieren3) ( empailler) ausstopfennaturalisernaturaliser [natyʀalize] <1>einbürgern; Beispiel: naturaliser quelqu'un français jdn als Franzose einbürgern; Beispiel: se faire naturaliser sich einbürgern lassen -
72 neutraliser
nøtʀalizevneutralisieren, unwirksam machen, unschädlich machenneutraliserneutraliser [nøtʀalize] <1>1 (empêcher d'agir) ausschalten concurrent, système; zu Fall bringen projet; zunichte machen effortsBeispiel: se neutraliser influences, produits sich neutralisieren -
73 paralyser
paʀalizevparalyserparalyser [paʀalize] <1>1 (empêcher d'agir) personne, émotion, peur lähmen; Beispiel: être paralysé par la peur vor Angst datif [wie] gelähmt sein3 médecine, pharmacie paralysieren -
74 paralysé
paʀalize
1. adjMED gelähmt
2. mparalyséI Adjectifbras, personne gelähmt; Beispiel: être paralysé des jambes an den Beinen gelähmt seinGelähmte(r) féminin(masculin) -
75 sacraliser
saɥʀalizev; RELsacralisersacraliser [sakʀalize] <1>1 (rendre sacral) als heilig verehren2 (accorder de la valeur à) Beispiel: sacraliser quelque chose einer Sache datif einen hohen Wert beimessen -
76 signaliser
siɲalizevsignalisieren, Zeichen gebensignalisersignaliser [siɲalize] <1>Beispiel: signaliser une route; (avec des panneaux) eine Straße ausschildern; (avec des feux) auf einer Straße Ampeln installieren; (avec des marques au sol) auf einer Straße Fahrbahnmarkierungen anbringen -
77 visualiser
vizɥalizevin Bilder umsetzen, visualisieren, visuell darstellen, sichbar machenvisualiservisualiser [vizɥalize] <1>bildlich darstellen; écran anzeigen -
78 actualiser
[aktɥalize]Verbe transitif atualizar* * *[aktɥalize]Verbe transitif atualizar -
79 centraliser
[sɑ̃tʀalize]Verbe transitif centralizar* * *[sɑ̃tʀalize]Verbe transitif centralizar -
80 démoraliser
[demɔʀalize]Verbe transitif desmoralizar* * *[demɔʀalize]Verbe transitif desmoralizar
См. также в других словарях:
alize — alize … Dictionnaire des rimes
Alizé — is a line of alcoholic beverages. It is produced in several varieties which can be consumed neat or can be used in mixed drinks. As of 2007, the line consists of three cognac based liqueurs, two vodka based liqueurs, and two grades of cognac. The … Wikipedia
Alize — Alizé Pour les articles homonymes, voir Alizé (homonymie). Circulation atmosphérique avec près de l équateur la cellule de Hadley et les alizés L ali … Wikipédia en Français
Alizé — (Гренобль,Франция) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 1 Rue Amiral Courbet, 38000 Грен … Каталог отелей
Alize — (Chaspuzac,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 8 rue du Vol à Voile Aerodrom … Каталог отелей
alizé — contre alizé … Dictionnaire des rimes
alize — ALIZE. s. f. Sorte de petit fruit aigret, de couleur rouge. Manger des alizes … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
alizé — ALIZÉ. adj. m. Terme de Marine, qui se dit De certains vents réguliers, et spécialement de ceux qui règnent entre les deux Tropiques, et qui soufflent de l Est à l Ouest. Les vents alizés … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Alizé — Le nom est porté dans l Est, en particulier en Moselle où il s est aussi écrit Allizé. Autres variantes : Alisé, Alisez. Sens incertain. Peut être un dérivé du nom de personne féminin Alix, peut être aussi un toponyme lié à l alisier. On n… … Noms de famille
alize — ALIZE. s. f. Sorte de petit fruit aigret de couleur rouge … Dictionnaire de l'Académie française
alize — alise [ aliz ] n. f. VAR. alize • XIIe; probablt gaul. °alisia ♦ Fruit de l alisier, d un goût légèrement acidulé. « Alise veuve de caresses » (Eluard). Eau de vie d alises. ● alise ou alize nom féminin (gaulois alisa, aulne) Fruit de l alisier… … Encyclopédie Universelle