-
1 φιλ-αλέξανδρος
φιλ-αλέξανδρος, den Alexander liebend, Freund des Alexander, ihm geneigt; Plut. Alex. 4; Strab.
-
2 Αλεξανδρώδες
ἈλεξανδρώδηςAlexander-like: masc /fem voc sgἈλεξανδρώδηςAlexander-like: neut nom /voc /acc sg -
3 Ἀλεξανδρῶδες
ἈλεξανδρώδηςAlexander-like: masc /fem voc sgἈλεξανδρώδηςAlexander-like: neut nom /voc /acc sg -
4 φιλαλέξανδρον
φιλαλέξανδροςadmirer of Alexander: masc /fem acc sgφιλαλέξανδροςadmirer of Alexander: neut nom /voc /acc sg -
5 ἐπίγονος
ἐπίγονος, ον,II. as Subst., ἐπίγονοι, οἱ, offspring, posterity, A.Th. 903 (lyr.); breed, of bees, prob. in X.Oec.7.34.2. οἱ Ἐπίγονοι the Afterborn, sons of the chiefs who fell in the first war against Thebes, title of Cyclic Epic ascribed to Homer, Hdt.4.32, cf. Pi.P.8.42, D.S.4.66,etc.b. of the Heraclids, Hecat.30J.c. descendants of the successors to Alexander's dominions, περὶ Ἀλεξάνδρου καὶ τῶν διαδόχων καὶ ἐ., title of work by Nymphis, Suid. s.v. Νύμφις, cf. D.S.1.3, D.H.1.6, Str.15.3.24; τῷ Ἐπιγόνου κούρῳ, of Antigonus Gonatas, BMus.Inscr. 797.8 ([place name] Cnidus).d. corps of barbarian youths in Alexander's army, Arr.An.7.6.1.e. in Egypt, belonging to theἐπιγονή 11
, PSI 6.588.7 (iii B.C.), UPZ14.70 (ii B.C.).3. after-born, i.e. born after or besides the presumptive heir, Pl.Lg. 740c, 929d.b. issue of second marriage, Poll.3.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίγονος
-
6 φιλαλέξανδρος
φιλ-αλέξανδρος, den Alexander liebend, Freund des Alexander, ihm geneigt -
7 παραγγέλλω
παραγγέλλω (παρά, ἀγγέλλω) impf. παρήγγελλον; 1 aor. παρήγγειλα. Pass.: pf. ptc. παρηγγελμένος 3 Macc 4:14 (Aeschyl., Hdt.+; ins, pap, LXX; TestSol 26:4 B; Test12 Patr; ApcSed 9:5; ApcEsdr 4:28 p. 29, 2 Tdf.; Philo, Joseph., Just.) to make an announcement about someth. that must be done, give orders, command, instruct, direct of all kinds of persons in authority, worldly rulers, Jesus, the apostles. Abs. παραγγέλλων in giving my instructions 1 Cor 11:17. W. pres. inf. foll. Ac 15:5; w. acc. and aor. inf. foll. 1 Ti 6:13f v.l. τὶ direct, urge, insist on (Philo, Spec. Leg. 3, 80) 2 Th 3:4; 1 Ti 4:11; 5:7. τινί (Jos., Ant. 2, 311) urge παραγγείλαντες αὐτοῖς Ac 15:5 v.l.; direct, command someone καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν 1 Th 4:11; pass. τὰ παρηγγελμένα τινί what someone was told (to do) short ending of Mk. τινί w. λέγων and dir. discourse foll. Mt 10:5. τινί τι w. ὅτι and dir. disc. foll. 2 Th 3:10.—τινί w. aor. inf. foll. (Philo, Poster. Cai. 29; Jos., C. Ap. 1, 244; Just., D. 14, 3; Hippol., Ref. 5, 26, 22. S. also Iren. 1, prol. 2 [Harv. I 4, 5]) Mt 15:35; Mk 8:6; Lk 8:29; Ac 10:42; 16:18 (s. Mlt. 119). τινί w. pres. inf. foll. (1 Km 23:8) Ac 16:23; 23:30; 1 Cl 1:3; IPol 5:1. παραγγέλλειν w. an inf. and μή comes to mean forbid to do someth.: π. τινί w. aor. inf. Lk 5:14; 8:56; without the dat., which is easily supplied fr. the context Ac 23:22. π. τινί w. pres. inf. (cp. an ins fr. Dionysopolis [Ramsay, ET 14, 1903, 159] παραγγέλλω πᾶσι, μὴ καταφρονεῖν τοῦ θεοῦ; Philo, Leg. All. 1, 98; Just., D. 112, 4) Lk 9:21; Ac 1:4 (for the transition from indirect discourse to direct cp. Arrian, Anab. 5, 11, 4: Alexander παρηγγέλλετο Κρατέρῳ μὴ διαβαίνειν τὸν πόρον … ἢν Πῶρος ἐπʼ ἐμὲ ἄγῃ [the last clause is spoken by Alexander]); 1 Ti 1:3; 6:17 (s. B-D-F §409, 1); without dat. (Jos., Ant. 19, 311) 1 Cl 27:2, which can be supplied fr. the context Ac 4:18; 5:40. παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν vs. 28.—τινί w. acc. and 1 aor. inf. foll. 1 Cor 7:10; 1 Ti 6:13f; pres. inf. Ac 17:30; 23:30; 2 Th 3:6.—W. ἵνα foll. (s. ἵνα II 1aδ) 2 Th 3:12. παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν he forbade them to take anything Mk 6:8.—DELG s.v. ἄγγελος. M-M. TW. Spicq. -
8 ἐνδείκνυμι
ἐνδείκνυμι fut. ptc. ἐνδειξόμενος 2 Macc 13:9; in our lit. only in mid. 1 aor. ἐνεδειξάμην (s. prec. entry and δείκνυμι; Hom. et al.; ins, pap, LXX; TestJob 50:2; TestZeb 3:8 v.l.; ApcEsdr 3:15 p. 27, 29 Tdf.; EpArist, Philo; Jos., Bell. 2, 109, Ant. 19, 33 al.).① to direct attention to or cause someth. to become known, show, demonstrate, τὶ someth. (X., An. 6, 1, 19 εὔνοιαν; Wsd 12:17) τὴν ὀργήν Ro 9:22. πᾶσαν πίστιν ἀγαθήν Tit 2:10; cp. 3:2. Hb 6:11; 1 Cl 21:7. τὶ εἴς τινα or εἴς τι show someth. toward someone or someth. οἱ εἰς τὰ κωφὰ τὴν αὐτὴν ἐνδεικνύμενοι φιλοτιμίαν those who show the same respect to the mute (cult images) Dg 3:5. (ἀγάπην) εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ show love for God’s name (ἧς for ἥν by attraction) Hb 6:10. τὴν ἔνδειξιν ἐνδείκνυσθαι (as Pla., Leg. 12, 966b) εἴς τινα give proof to someone 2 Cor 8:24. Appoint, designate Lk 10:1 P75. Used w. double acc. (Jos. Bell. 2, 109) ἐ. τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτόν show that what the law demands is written Ro 2:15; cp. Dg 5:4. τὶ ἔν τινι show someth. in someone Ro 9:17 (Ex 9:16); cp. 1 Ti 1:16; someth. in or by someth. τὴν σοφίαν ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς 1 Cl 38:2. τὸ πλοῦτος τ. χάριτος ἐν χρηστότητι Eph 2:7.② to display conduct that affects another, show τί τινι someth. to someone, accord, do to (Vett. Val. 200, 19; Gen 50:17; 2 Macc 13:9; TestZeb 3:8 v.l. ἐνεδείξαντο αὐτῷ κακά) πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο he showed (= did) me a great deal of harm 2 Ti 4:14. The mng. of ἐ. is sharpened for the Gr-Rom. ear and mind by the cultural expectation that exemplary conduct is to be rewarded by a recipient. The reciprocal system is freq. expressed with the verbs ἐνδείκνυμι (e.g. SIG 347, 34f ἐνδεικνύωνται τὴν εὔνοιαν τῶ[ι] δήμωι) and ἀποδίδωμι (e.g. χάριν ἀξίαν ἀποδιδοὺς τῶν εὐεργεσίων ‘expressing appropriate appreciation for the benefactions’ SIG 547, 10). Alexander the coppersmith is cast in an especially bad light through the use of diction that characterizes him as one at odds not only with Paul but Gr-Rom. culture. Instead of εὔνοια or the like, Alexander ‘displays’ or ‘shows’ a base character in his dealings w. the apostle and will receive an appropriate requital from the Lord.—M-M. -
9 πρό-ξενος
πρό-ξενος, ὁ, ion. πρόξεινος, Her., öffentlicher Gastfreund, Gastfreund von Staatswegen, sowohl der Bürger, der von seinem Staate beauftragt ist, den Gesandten eines andern Staates bei sich aufzunehmen, ihm alle Pflichten der Gastfreundschaft zu erweisen u. ihm seine Geschäfte betreiben zu helfen, als auch derjenige, der sich als öffentlicher Gastfreund, wie die Gesandten und Geschäftsträger in einem andern Staate aufhält, Her. 6, 57; es galt auch als ein Ehrentitel, der solchen Fremden, die sich um den Staat Verdienste erworben hatten, ertheilt wurde, wie z. B. Alexander, des Amyntas Sohn von Macedonien, der Athener πρόξεινος καὶ φίλος hieß, 8, 143; od. πρόξεινος καὶ εὐεργέτης, 8, 136; auch derjenige, der das Interesse eines andern Staates nach dazu erhaltenem Auftrage vertritt, wie unsere Consuln u. Residenten, an den sich daher die Bürger jenes Staates, wenn sie an den Ort kamen, wo er sich aufhielt, wenden, um von ihm Beistand u. Rath für die Betreibung ihrer Geschäfte daselbst, auch wohl gastliche Aufnahme zu erhalten; so daß also πρόξενος übh. das zwischen zwei Städten od. Staaten ist, was ξένος zwischen zwei Privatpersonen; vgl. noch Pind. πρόξενοι ἀμφικτιόνων, I. 3, 26; Aesch. Suppl. 414 u. öfter in diesem Stück; φίλης γὰρ προξένου κατήνυσαν, Soph. El. 1443; Eur.; Plat. Legg. I, 642 b; Xen. Hell. 1, 1, 25 u. öfter; Valck. zu Her. 6, 57; Koen zu Greg. Cor. p. 552; Boeckh Staatshaush. I p. 55. II p. 78 u. Ullrich de proxenia, Berol. 1822. – Adjectivisch, Alles, was Etwas vermittelt, herbeischafft, veranlaßt, anfängt, ὁρῶ τάδε φροίμια πρόξενα πόνων βιαίων ἐμῶν, Aesch. Suppl. 810.
-
10 σκορπίζω
σκορπίζω, zerstreuen, auseinanderwerfen, -jagen, nach einigen Gramm. ion., nach andern macedonisch, s. Lob. Phryn. 218; schon aus Hecat. angeführt, aber Sp. häufiger, nach Alexander dem Großen; ἐσκορπίσϑησαν, Plut. Timol. 4; Luc. asin. 32.
-
11 φοιτάω
φοιτάω, ion. φοιτέω, Her., φοίτεσκον Asius bei Ath. XII, 526 e, l. d., φοιτήτην = ἐφοιτάτην Il. 12, 266, – hin- und her-, aus- und eingehen, umhergehen, stets mit bes. Nebenbegriff, entweder des wiederholten und häufigen, oder des gemeinschaftlichen, oder des planlosen, unsteten, od. des raschen, hastigen Gehens; öfters bei Hom., wie Il. 24, 533, φοίτα δ' ἄλλοτε μὲν πρόσϑ Ἕκτορος, ἄλλοτ' ὄπισϑεν 5, 595, φοίτων ἔνϑα καὶ ἔνϑα ἀνὰ στρατόν 2, 779, βοῆς ἀΐοντες ἐφοίτων ἄλλοϑεν ἄλλος Od. 9, 401, u. sonst; auch φοίτα μακρὰ βιβάς, er ging mit langen Schritten umher, Il. 15, 686, u. öfter, wie Hes.; auch von Vögeln, ὄρνιϑες πολλοὶ φοιτῶσιν Od. 2, 182, wie Eur. Hipp. 1059; διὰ νηὸς φοιτᾶν, durch das Schiff hin und her gehen, Od. 12, 420; φοιτᾷ γὰρ ὑπ' ἀγρίαν ὕλαν Soph. O. R. 476, u. öfter; auch von den Anfällen einer Krankheit, ἥδε μοι ὀξεῖα φοιτᾷ καὶ ταχεῖ' ἀπέρχεται Phil. 797; bei Her. u. in Prosa bes. = häufig gehen, kommen; ἐς πολέμους, ἐς ἀγορήν, Her. 1, 37; παρ' αὐτόν 1, 96; von der Frau, zum Manne gehen, 2, 111. 4, 1; ἐς τὰ χρηστήρια 6, 125; εἰς συσσίτια u. ä. öfters, ἐπὶ τὰς ϑύρας Xen. Cyr. 8, 1,8; εἰς παλαίστραν Plat. Gorg. 456 d; εἰς τοὺς διδασκάλους Alc. 1, 121 e; häufiger εἰς διδασκάλου od. εἰς διδασκάλων, sc. οἶκον od. διδασκαλεῖον, zum Lehrer, in die Schule gehen, παῖς ὢν ἐφοίτας εἰς τίνος διδασκάλου Ar. Equ. 1231; Plat. Prot. 326 c Alc. I, 109 d u. sonst; auch πρὸς τὰς τοῦ γραμματιστοῦ ϑύρας, Eryx. 398 e; auch ohne weitern Zusatz ist φοιτᾶν so gebraucht Ar. Nub. 906. 928; ὅποι ἐφοιτῶμεν, wo wir in die Schule gingen, Is. 9, 28; ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ' ἐφοίτων Dem. 18, 265. – Auch von leblosen Gegenständen, z. B. von Waaren, eingeführt werden, ἀπ' ὅτευ τὸ ἤλεκτρον φοιτᾷ Her. 3, 115; ὅϑεν ὁ σῖτος φοιτᾷ Xen. Hell. 1, 1,35; κέρεα τὰ εἰς Ἕλληνας φοιτέοντα, Hörner, die zu den Griechen eingeführt werden, Her. 7, 126; σῖτός σφισι πολλὸς ἐφοίτα, Getreide kam ihnen reichlich zu, 7, 23; – auch von eingehenden Tributen und Abgaben, τάλαντον ἀργυρίου Ἀλεξάνδρῳ ἡμέρης ἑκάστης ἐφοίτα, an jedem Tage ging bei Alexander ein Talent Silbers ein, 5, 17, vgl. 3, 90; – so ἐπιστολαὶ φοιτῶσιν Plat. Ep. VII, 339 d; ἀπειλαὶ ἐφοίτων παρὰ βασιλέως Legg. III, 698 a. – Wahnsinnig od. wüthend umherirren, umherrasen, Soph. Ai. 59 O. R. 1255; bes. von den Bacchantinnen u. den Priestern der Kybele, in Verzückung umherschwärmen, εἰς Διόνυσον Agath. 31 (VI, 172); vgl. Asclepiad. 22 (V, 207).
-
12 ψευδ-αλέξανδρος
ψευδ-αλέξανδρος, ὁ, der falsche Alexander, Luc. adv. ind. 20.
-
13 κυτμίς
κυτμίς, ίδος, ἡ, ein von dem Wunderthäter Alexander erfundenes Pflaster, Luc. Alex. 22. 54.
-
14 μονό-λυκος
μονό-λυκος, ὁ, ein einzelner, ungewöhnlich großer Wolf, der einzig in seiner Art ist, Arat. D. 392, Ael. N. A. 7, 47; so nannte Demosthenes den Alexander, Plut. Dem. 23, vgl. μονολέων. [Bei Arat. ist des Verses wegen die zweite Sylbe lang.]
-
15 βάρβαρος
βάρβαρος, ον (onomatopoetisch, vgl. F. Roth über Sinn und Gebrauch des Wortes Barbar, Nürnberg 1814, u. Grotefend in Ersch u. Gruber Encykl. VII p. 346), bezeichnet zunächst eine harte, rauhtönende Sprache, vgl. βαρβαρό-φωνος bei Hom., der sonst βάρβαρος als Ggstz des Griechischen nicht kennt, weil er, wie Thuc. 1, 3 bemerkt, auch Hellenen nicht als Gesammtnamen hat. Vgl. Sengebusch Homer. diss. I p. 141. Erst später wird das Wort βάρβαρος geläufiger, bes. von den Perserkriegen an, wo sich der Ggstz zwischen Hellenen u. Ausländern oder Nichthellenen klar ausspricht; nach Plat. Polit. 262 d ist die ganze Erde in die zwei ungleichen Hälften, die größere der Barbaren, die kleinere der Griechen, getheilt; zuerst im Orak. des Battus, D. Sic. Vat. Exc. p. 15, 7; Her. 2, 158; Pind. I. 5, 23 πόλις; bald gehässiger u. verächtlicher Nebenbegriff, des Unfreien, Unedlen, Feigen u. Rohen. Welches Volk speciell durch βάρβαροι bezeichnet werde, ergiebt der Zusammenhang; bes. oft heißen so die Perser bei Thuc., Xen.; ebenso die Aegyptier, die nach Her. 2, 158 ebenfalls alle nicht ägyptisch Redenden βάρβαροι nannten; Thraker, Macedonier, die erst seit Alexander mit den Hellenen vereinigt den anderen Barbaren entgegengestellt werden. Die Römer hießen u. nannten sich selbst Barbaren, bis griech. Sprache u. Bildung in Rom einheimisch wurden u. nun von Augustus Römer u. Griechen vereinigt, od. übh. alle Völker mit griechisch-römischer Bildung den übrigen Barbaren wie den Germanen entgeggstzt wurden, welche bes. diesen Namen erhielten u. von den stolzen Italienern noch lange hören mußten. Als adj., 1) ausländisch, γλῶσσα Plat. Prot. 341 b; bes. Tragg., von dem, was den Persern gehört, so oft in Aesch. Pers.; πόλις Thuc. 7, 80; ἡ βάρβαρος, sc. γῆ, Ausland, nicht hellenisches Land, 2, 97; vgl. Xen. An. 5, 5, 16. – 2) Von der Sprache, unverständlich, βάγματα β., entggstzt σαφηνῆ, Aesch. Pers. 626; φωνή, von der Schwalbe, Ar. 1021, was wie Ar. Ran. 687 zugleich Anspielung auf den Mythus der Verwandlung der Procne ist; γλῶσσα Soph. Ai. 1242; vom undeutlichen Gezwitscher der Vögel Ar. Av. 199; Sp. bezeichnen damit auch das eigentliche Fehlerhafte im mündlichen u. schriftlichen Ausdruck. – 3) Im Ggstz gegen griech. Bildung, roh, ungebildet, ἄνϑρωπος ἀμαϑὴς καὶ βάρβαρος Ar. Nub. 490; σκαιὸς καὶ β. τὸν τρόπον Dem. 26, 17. – Superl. βαρβαρώτατος Thuc. 8, 98; Xen. An. 5, 4, 34.
-
16 νάρθηξ
νάρθηξ, ηκος, ὁ, 1) eine hochwachsende Doldenpflanze, ferula, mit knotigem, markvollem Stengel, in welchem Prometheus den Feuerfunken vom Himmel auf die Erde holte, Hes. O. 52 Th. 597; bes. wurde der Stengel von den Bacchanten bei den Festen des Dionysus gebraucht, Eur. Bacch. 147. 251 u. öfter; dah. νάρϑηκας ἐς ἱερούς, Mel. 1377; auch als Stock zum Schlagen gebraucht, Xen. Cyr. 2, 3, 20; Plut. Pomp. 18; die Aerzte schienten Beinbrüche damit, vgl. ναρϑηκίζω. – 2) ein Käsichen od. eine Büchse, Arzneien darin aufzubewahren, Luc. adv. indoct. 29; auch nannten die Aerzte ihre Schriften von den Arzneimitteln νάρϑηκες u. ναρϑήκια. – Uebh. ein Kasten, wie in einer kostbaren νάρϑηξ Alexander der Gr. die Aristotelische διόρϑωσις des Hom. mit sich führte, die daher ἡ ἐκ τοῦ νάρϑηκος hieß, Plut. Al. 8; vgl. Wolf Proleg. p. CLXXXIII.
-
17 μάχλος
μάχλος, ον, geil, unkeusch, buhlerisch, bes. von Weibern gebraucht, wie λάγνος von Männern, vgl. Lob. zu Phryn. p. 184; μαχλόταται γυναῖκες, Hes. O. 588; εἰς ἄνδρας, Aeschrio (VII, 345); Luc. Calumn. 26 Salt. 2; von dem weibischen Alexander, Alex. 11. – Uebertr., wild, Ἄρης, Aesch. Suppl. 628, der auch ἄμπελος μ. sagt, der üppig rankende, frg. 378.
-
18 θεο-ειδής
θεο-ειδής, ές, gottähnlich, göttlich; bei Hom. von gottähnlicher Gestalt, bes. von jugendlich kräftigen Heldengestalten, Alexander, Il. 3, 16, Telemach, Od. 14, 173; auch von Priamus, dem ehrwürdigen Greise, IT. 24, 217; – von der Nymphe Urania Hes. Th. 350; – ψυχή, im geistigen Sinne, Plat. Phaed. 95 c; πρόςωπον Phaedr. 251 a. – Compar. ϑεοειδέστερος, Epinom. 980 d u. Sp. – Adv., Ap. Rh. 2, 1184; VLL. Vgl. ϑεουδής.
-
19 μῑσ-αλέξανδρος
μῑσ-αλέξανδρος, den Alexander hassend, Plut. de Al. fort. 2, 13.
-
20 Ἀλεξ-ανδρ-ῶδες
Ἀλεξ-ανδρ-ῶδες, dem Alexander ähnlich, Men.; Plut. Alex. 17.
См. также в других словарях:
Alexander I. — Alexander hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Herrscher namens Alexander 1.1 Alexander I. 1.2 Alexander II. 1.3 Alexander III. 1.4 Alexander IV … Deutsch Wikipedia
Alexander — stammt vom altgriechischen Namen Αλέξανδρος, Aléxandros, und bedeutet so viel wie Der die (fremden) Männer abwehrt und Der Beschützer. Die Bedeutung des Namens wird auch in Zusammenhang mit einem Golem in der jüdischen Mythologie gebracht,… … Deutsch Wikipedia
Alexander — Alexander, Christopher Alexander, islas de Alexander, sir Harold * * * (as used in expressions) William Alexander Abbott Agassiz, Alexander (Emmanuel Rodolphe) Alexander, archipiélago Alexander, Harold (Rupert Leofric George) Alexander, 1 conde… … Enciclopedia Universal
Alexander VI — Pope Alexander VI † Catholic Encyclopedia ► Pope Alexander VI Rodrigo Borgia, born at Xativa, near Valencia, in Spain, 1 January, 1431; died in Rome, 18 August, 1503. His parents were Jofre Lançol and Isabella Borja, sister of … Catholic encyclopedia
ALEXANDER° — ALEXANDER°, name of three Russian czars. ALEXANDER I, czar of Russia 1801–25. Alexander I s character and actions were to a large extent shaped by the vicissitudes he experienced in his struggle against napoleon . His ties with Metternich and the … Encyclopedia of Judaism
Alexander — puede refererirse a: Alexander Artículos en Wikipedia Todas las páginas que comienzan por «Alexander» Contenido 1 Personajes 2 … Wikipedia Español
Alexander V — • Pietro Philarghi, born c. 1339, on the island of Crete (Candia), whence his appellation, Peter of Candia; elected 26 June, 1409; died at Bologna, 3 May, 1410 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Alexander V … Catholic encyclopedia
Alexander — Alexander, AR U.S. town in Arkansas Population (2000): 614 Housing Units (2000): 305 Land area (2000): 0.448323 sq. miles (1.161152 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.448323 sq. miles (1.161152 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Alexander I — may refer to:*Alexander I of Macedon, king of Macedon 495 450 B.C. *Alexander I of Epirus King of Epirus about 342 B.C. *Pope Alexander I, Pope from 106 to 115 *Alexander I of Scotland (c. 1078 1124), King of Scotland *Alexandru I cel Bun… … Wikipedia
ALEXANDER° — ALEXANDER°, name of seven popes. The following are the most significant for Jewish history: ALEXANDER II, reigned 1061–73, consistently followed the policy set by Pope gregory the Great at the end of the sixth century of applying suasion rather… … Encyclopedia of Judaism
ALEXANDER — (c. 36–7 B.C.E.), son of herod and mariamne . As Herod s heir presumptive, Alexander was educated in Rome with his younger brother Aristobulus from c. 23–17 B.C.E. On his return to Judea he married Glaphyra, the daughter of Archelaus, king of… … Encyclopedia of Judaism