Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

born

  • 1 δούλα

    δούλᾱ, δούλη
    born bondman: fem nom /voc /acc dual
    δούλᾱ, δούλη
    born bondman: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    δούλᾱ, δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc /acc dual
    δούλᾱ, δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    δούλᾱ, δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc /acc dual
    δούλᾱ, δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    δούλᾱͅ, δούλη
    born bondman: fem dat sg (doric aeolic)
    δούλᾱͅ, δοῦλος
    born bondman: fem dat sg (doric aeolic)
    δούλᾱͅ, δοῦλος
    born bondman: fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > δούλα

  • 2 γεννάω

    γεννάω fut. γεννήσω; 1 aor. ἐγέννησα; pf. γεγέννηκα. Pass.: fut. pl. γεννηθήσεσθε Sir 41:9; 1 aor. ἐγεννήθην; pf. γεγέννημαι (Pind., Hdt.+).—See ARahlfs, Genesis 1926, 39. Gener., to cause someth. to come into existence, primarily through procreation or parturition.
    become the parent of, beget
    by procreation (oft. LXX, fr. Gen 4:18 on) Mt 1:2–20 (cp. Diod S 4, 67, 2–68, 6, the genealogy of the Aeolians: 67, 4 Ἄρνη ἐγέννησεν Αἰόλον κ. Βοιωτόν; 67, 7 Ἱππάλκιμος ἐγέννησε Πηνέλεων; 68:1 Σαλμωνεὺς ἐγέννησε θυγατέρα … Τυρώ; 68, 3 Ποσειδῶν ἐγέννησε Πελίαν κ. Νηλέα; 68, 6 Νηλεὺς παῖδας ἐγέννησε δώδεκα. Interchanged with ἐγέννησε are ἐτέκνωσε, ἦν υἱός, παῖδες ἐγένοντο, etc.; cp. PMich 155, 7. The continuity is not formalized to the degree in Mt, but in Diod S 4, 69, 1–3 ἐγέννησε is repeated six times in a short space, and 4, 75, 4f ἐγέννησε occurs four times with the names of fathers and sons; Did., Gen. 144, 27); Ac 7:8, 29. ἐκ w. gen. of the mother (Hdt. 1, 108, 2; Diod S 4, 2, 1; 4, 62, 1; Palaeph. 44; PLond V, 1730, 10 οἱ ἐξ αὐτῆς γεννηθέντες υἱοί; Tob 1:9; 2 Esdr 10:44; Demetr.: 722 Fgm. 2, 2 Jac.; TestJob 1:6; Jos, Ant. 12, 189) Mt 1:3, 5f.—Pass. be fathered (Orig., C. Cels. 8, 66, 23) ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα w. the slave-woman, according to the flesh (i.e. in line with human devising; opp. διʼ ἐπαγγελίας) Gal 4:23. ὁ κατὰ σάρκα γεννηθείς he that was fathered by human design, opp. ὁ κατὰ πνεῦμα he that was fathered by the Spirit’s design, i.e. in keeping with the divine promise, vs. 23) vs. 29. τὸ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν that which is conceived in her is of the Spirit Mt 1:20 (τὸ γεννηθέν of that which is yet unborn: Diod S 17, 77, 3). Here the male principle is introduced by ἐκ (Lucian, Dial. Deor. 20, 14 ἐκ κύκνου γεγεννημένη; Phlegon: 257 Fgm. 36, 2, 4 Jac.; Ps-Callisth. 1, 30, 3 ἐξ Ἄμμωνος ἐγεννήθη; TestSim 2:2) as J 1:13 (ἐγενήθ. P75et al.); but in 3:6 the imagery is complex, involving a maternal aspect in vs. 4. W. ἀπό (En 15:8 οἱ γίγαντες οἱ γεννηθέντες ἀπὸ τ. πνευμάτων κ. σαρκός) ἀφʼ ἑνὸς ἐγεννήθησαν they were fathered by one man Hb 11:12 (numerous edd. ἐγενήθησαν). ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα (v.l. ἐγεννήθημεν) J 8:41 (cp. StudPal XX, 4, 30 ἐξ ἀγράφων γάμων γεγεννῆσθαι). ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος you’re a born sinner, totally! 9:34.—Lk 1:35 (where mng. 2 is also prob. [as in τὸ γεννώμενον Philo, Plant. 15]. S. AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36; HAlmqvist, Plut. u. d. NT ’46, 60f).
    by exercising the role of a parental figure, ext. of 1a (Philo, Leg. ad Gai. 58 μᾶλλον αὐτὸν τῶν γονέων γεγέννηκα), of a teacher on pupils ἐν Χ. Ἰ. διὰ τοῦ εὐαγγελίου ὑμᾶς ἐγέννησα I became your father as Christians through the gospel 1 Cor 4:15; Phlm 10 (s. Ltzm. and JWeiss on 1 Cor 4:15; ADieterich, Mithraslit. 1903, 146ff).—Pass. ἐκ (τοῦ) θεοῦ γεννᾶσθαι J 1:13 (on the rdg. of the Lat. ms. b, s. JPryor, NovT 27, ’85, 296–318); 1J 2:29; 3:9; 4:7; 5:1, 4, 18. On γεννᾶσθαι ἐξ ὕδατος κ. πνεύματος J 3:5 cp. 1QS 4:20–22 and s. YYadin, JBL 74, ’55, 40–43. Also ἄνωθεν γ. J 3:3, 7. πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ everyone who loves the father (=God) loves the child (=Christ or one’s fellow Christian) 1J 5:1 (on γεννᾶσθαι ἐκ θεοῦ s. Hdb. on J 3:3 and 1J 3:9 and the sources and lit. listed there; s. also παλιγγενεσία). Cp. σήμερον γεγέννηκά σε (Ps 2:7) 1 Cl 36:4; GEb 18, 37; Ac 13:33 (held by some to have been the orig. rdg. Lk 3:22 v.l.; s. JHillmann, Die Kindheitsgesch. Jesu nach Lucas: Jahrbücher f. Protestantische Theologie 17/2, 1891, 192–261; HUsener, D. Weihnachtsfest2 1911, 38ff); Hb 1:5; 5:5.
    to give birth to, bear (Aeschyl., Suppl. 48; X., De Rep. Lac. 1, 3; Lucian, Sacrif. 6; Plut., Mor., 3c; Ps.-Callisth. 1, 9, 2 ἐκ θεοῦ γεννήσασα παῖδα=a woman who has borne a child to a god; BGU 132 II, 5; Judg 11:1 B; Is 66:9; 4 Macc 10:2) Lk 1:13, 57; 23:29; J 16:21 w. τίκτειν; AcPl Ha 8, 28 εἰς δουλείαν γεννῶσα who bears children for slavery Gal 4:24. Pass. be born (ἐκ παρθένου Did., Gen. 96, 13) ἐγεννήθη Μωϋσῆς Ac 7:20; cp. Hb 11:23. γεγεννημένος ἐν Ταρσῷ Ac 22:3; μήπω … γεννηθέντων Ro 9:11; πρὶν ἡμᾶς γεννηθῆναι before we were born 1 Cl 38:3. εἰς τὸν κόσμον come into the world J 16:21; Mt 2:1, 4; 19:12; 26:24 (=1 Cl 46:8); Mk 14:21 (cp. En 38:2); Lk 1:35 (1a is also prob.; a v.l. adds ἐκ σοῦ, which can be rendered ‘the child to whom you give birth’). ἐκ Μαρίας ἐγεννήθη AcPlCor 1:14; 2:5 (cp. Mt 1:16); J 3:4; 9:2, 19f, 32; IEph 18:2; ITr 11:2; ἀληθῶς γ. be in fact born (in opp. to Docetism) 9:1. γεγεννημένα (v.l. γεγενημένα) εἰς ἅλωσιν 2 Pt 2:12. εἰς τοῦτο for this purpose J 18:37. διάλεκτος ἐν ᾑ ἐγεννήθημεν the language in which we were born i.e., which we have spoken fr. infancy Ac 2:8. ἐγὼ δὲ καὶ γεγέννημαι but I was actually born a Roman citizen 22:28. οὗτος ἐγεννήθη βασιλεύς born a king GJs 20:4 codd. γεννῶνται και γεννῶσιν Lk 20:34 v.l.
    to cause someth. to happen, bring forth, produce, cause, fig. of various kinds of production (Pla. et al.; Polyb. 1, 67, 2 στάσις ἐγεννᾶτο; Philo, De Jos. 254; Jos., Ant. 6, 144) 2 Ti 2:23.—γ. καρπόν produce fruit (Philo, Op. M. 113) ITr 11:1. Forged writing γεγεννημένον for γεγενημένον GJs 24:3.—B. 280. DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > γεννάω

  • 3 δούλας

    δούλᾱς, δούλη
    born bondman: fem acc pl
    δούλᾱς, δούλη
    born bondman: fem gen sg (doric aeolic)
    δούλᾱς, δοῦλος
    born bondman: fem acc pl
    δούλᾱς, δοῦλος
    born bondman: fem gen sg (doric aeolic)
    δούλᾱς, δοῦλος
    born bondman: fem acc pl
    δούλᾱς, δοῦλος
    born bondman: fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > δούλας

  • 4 δούλη

    δούλη
    born bondman: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    δοῦλος
    born bondman: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    δούλη
    born bondman: fem dat sg (attic epic ionic)
    δοῦλος
    born bondman: fem dat sg (attic epic ionic)
    δοῦλος
    born bondman: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > δούλη

  • 5 δούλω

    δοῦλος
    born bondman: masc /neut nom /voc /acc dual
    δοῦλος
    born bondman: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    δοῦλος
    born bondman: masc nom /voc /acc dual
    δοῦλος
    born bondman: masc gen sg (doric aeolic)
    δουλόω
    enslave: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    δουλόω
    enslave: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    δοῦλος
    born bondman: masc /neut dat sg
    δοῦλος
    born bondman: masc dat sg

    Morphologia Graeca > δούλω

  • 6 ὀψίγονος

    2 of a son, late-born, born in one's old age, h.Cer.165, Arr.Ind.9.2; born late in the season,

    ἔριφος Longus 4.6

    .
    3 later-born, i.e. younger, A.Supp. 361 (lyr.), Hdt.7.3; young, Theoc.24.31.
    4 late in spawning, of the needle-fish, Arist.HA 571a2.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀψίγονος

  • 7 Τριτογένεια

    A Trito-born, a name of Athena, Il.4.515, 8.39, Od.3.378, Hes.Th. 895, 924, IG14.1389ii 1. (Variously expld. in antiquity, from the lake Τριτωνίς in Libya, from which an old legend represents the goddess to have been born, E. Ion 872 (anap.), cf. Hdt.4.180; or from Triton, a torrent in Boeotia, Paus.9.33.7, cf. Apollod.1.3.6; or from a spring in Arcadia, Paus.8.26.6; or from τριτώ, [dialect] Aeol. word for κεφαλή (Sch.Ar.Nu. 985, Tz.ad Lyc.519; Athamanian acc. to Nic. (Fr.145) ap.Hsch.), i.e. head-born; or, born on the third day of the month, Ister 26 (the [ per.] 23rd, τρίτῃ φθίνοντος, Sch.BT Il.8.39); or, the third child after Apollo and Artemis, Suid. s.v. τριτογενής; or, as representing Nature, born thrice in the year, D.S.1.12; or because she was author of the three main bonds of social life, Democr.1b,2.)
    II the Pythagoreans gave the name Ἀθηνᾶ τ. to the equilateral triangle, Plu.2.381e; cf. τρεῖς, τριάς.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Τριτογένεια

  • 8 Ιφιγενείας

    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφίγενεια
    fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφίγενεια
    fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφιγενεία
    fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφιγενεία
    fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιφιγενείας

  • 9 Ἰφιγενείας

    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφίγενεια
    fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφίγενεια
    fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφιγενεία
    fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, Ἰφιγενεία
    fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem acc pl
    Ἰφιγενείᾱς, ἰφιγένεια
    strong-born: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἰφιγενείας

  • 10 Κυπρογένει'

    Κυπρογένεια, Κυπρογένεια
    Cyprus-born: fem nom /voc sg
    Κυπρογένειαι, Κυπρογένεια
    Cyprus-born: fem nom /voc pl
    Κυπρογένεια, Κυπρογενής
    Cyprus-born: fem nom /voc sg
    Κυπρογένειαι, Κυπρογενής
    Cyprus-born: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Κυπρογένει'

  • 11 αριστοκρατία

    ἀριστοκρατίᾱ, ἀριστοκρατία
    rule of the best-born: fem nom /voc /acc dual
    ἀριστοκρατίᾱ, ἀριστοκρατία
    rule of the best-born: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἀριστοκρατίαι, ἀριστοκρατία
    rule of the best-born: fem nom /voc pl
    ἀριστοκρατίᾱͅ, ἀριστοκρατία
    rule of the best-born: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αριστοκρατία

  • 12 αρτίφυτον

    ἀρτίφυτος
    just born: masc /fem acc sg
    ἀρτίφυτος
    just born: neut nom /voc /acc sg
    ἀρτιφυής
    just born: masc /fem acc sg
    ἀρτιφυής
    just born: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αρτίφυτον

  • 13 ἀρτίφυτον

    ἀρτίφυτος
    just born: masc /fem acc sg
    ἀρτίφυτος
    just born: neut nom /voc /acc sg
    ἀρτιφυής
    just born: masc /fem acc sg
    ἀρτιφυής
    just born: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀρτίφυτον

  • 14 αφρογενείας

    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογένεια
    foam-born: fem acc pl
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογένεια
    foam-born: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογενής
    foam-born: fem acc pl
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογενής
    foam-born: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αφρογενείας

  • 15 ἀφρογενείας

    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογένεια
    foam-born: fem acc pl
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογένεια
    foam-born: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογενής
    foam-born: fem acc pl
    ἀφρογενείᾱς, ἀφρογενής
    foam-born: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀφρογενείας

  • 16 εγγίγνεσθον

    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres imperat mp 2nd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 3rd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 2nd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εγγίγνεσθον

  • 17 ἐγγίγνεσθον

    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres imperat mp 2nd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 3rd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 2nd dual
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐγγίγνεσθον

  • 18 εγγίνεσθον

    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres imperat mp 2nd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 3rd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 2nd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: imperf ind mp 2nd dual (ionic)

    Morphologia Graeca > εγγίνεσθον

  • 19 ἐγγίνεσθον

    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres imperat mp 2nd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 3rd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: pres ind mp 2nd dual (ionic)
    ἐγγίγνομαι
    to be born in: imperf ind mp 2nd dual (ionic)

    Morphologia Graeca > ἐγγίνεσθον

  • 20 επιγίγνεσθον

    ἐπιγίγνομαι
    to be born after: pres imperat mp 2nd dual
    ἐπιγίγνομαι
    to be born after: pres ind mp 3rd dual
    ἐπιγίγνομαι
    to be born after: pres ind mp 2nd dual
    ἐπιγίγνομαι
    to be born after: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιγίγνεσθον

См. также в других словарях:

  • Born — steht für: die historische oder historisierend poetische Bezeichnung für einen Brunnen born, eine davon abgeleitete Gewässer und Ortsbezeichnung Born (Familienname), der Familienname Born Born (Berg), ein Berg in der Schweiz Born Feinkost, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • born — [ bɔrn ] adjective *** 1. ) never before noun when a baby is born, it comes out of its mother s body and starts its life. The time when you are born is your birth, and a mother gives birth to a baby: Her grandfather died before she was born. born …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Born — may refer to: * Childbirth * , a limited series comic book featuring the Punisher * Born Feinkost GmbH, a German food company * Born (crater), a lunar craterPlaces* Born (Netherlands), a town in the Netherlands * Born, Mecklenburg Vorpommern, a… …   Wikipedia

  • born — born·holm; born·ite; dear·born; duis·burg ham·born; re·born; san·born·ite; stub·born·ly; stub·born·ness; un·born; pre·born; born; stub·born; born·it·ic; …   English syllables

  • born — ► ADJECTIVE 1) existing as a result of birth. 2) (born of) existing as a result of (a situation or feeling). 3) having a natural ability to do a particular job or task: a born engineer. 4) ( born) having a specific nationality: a German born… …   English terms dictionary

  • BORN (M.) — BORN MAX (1882 1970) Physicien allemand, naturalisé anglais (1939), revenu en Allemagne fédérale (1954), prix Nobel de physique (1954, avec W. Bothe), Born effectua des travaux dans tous les domaines de la physique théorique, plus… …   Encyclopédie Universelle

  • Born — (b[^o]rn), p. p. & a. [See {Bear}, v. t.] 1. Brought forth, as an animal; brought into life; introduced by birth. [1913 Webster] No one could be born into slavery in Mexico. Prescott. [1913 Webster] 2. Having from birth a certain character; by or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Born 1A — (Born,Германия) Категория отеля: Адрес: Auf dem Branden 1a, 18375 Born, Германия …   Каталог отелей

  • Born To Do It — Saltar a navegación, búsqueda Born To Do It Álbum de Craig David Publicación 15 de agosto de 2000 (UK e Irlanda) 21 de agosto de 2000 (Europa, Asia y Australia) …   Wikipedia Español

  • born — [bôrn] vt., vi. alt. pp. of BEAR1 adj. 1. brought into life or being 2. by birth: used in hyphenated compounds [French born] 3. having certain qualities or abilities innately, as if from birth; natural [a born athlete] 4. bei …   English World dictionary

  • born — born, borne It is sometimes forgotten that born, relating to birth, is a past participle of the verb to bear, and that I was born on a Friday means ‘My mother bore me on a Friday’. Born is also used in figurative expressions such as an… …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»