-
1 ala delta
f.delta wing aircraft, hang glider.* * ** * ** * ** * *hang glider -
2 ala delta
• delta wing aircraft• hang fire• hang heavy on -
3 de ala delta
• delta-wing -
4 piloto de ala delta
(n.) = hang gliderEx. Hang gliders weighing hundreds of pounds with their gear can keep aloft for hours at a time by 'thermals' -- pockets of warm air rising into the atmosphere.* * *(n.) = hang gliderEx: Hang gliders weighing hundreds of pounds with their gear can keep aloft for hours at a time by 'thermals' -- pockets of warm air rising into the atmosphere.
-
5 planeador de ala delta
(n.) = hang gliderEx. Hang gliders weighing hundreds of pounds with their gear can keep aloft for hours at a time by 'thermals' -- pockets of warm air rising into the atmosphere.* * *(n.) = hang gliderEx: Hang gliders weighing hundreds of pounds with their gear can keep aloft for hours at a time by 'thermals' -- pockets of warm air rising into the atmosphere.
-
6 planear con ala delta
(v.) = hang-glideEx. He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.* * *(v.) = hang-glideEx: He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.
-
7 tirarse con ala delta
(v.) = hang-glideEx. He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.* * *(v.) = hang-glideEx: He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.
-
8 volar con ala delta
(v.) = hang-glideEx. He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.* * *(v.) = hang-glideEx: He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.
-
9 vuelo en ala delta
(n.) = hang-glidingEx. Hang-gliding and para-gliding are very popular sports around the Peak District, which has a number of favourable locations for these sports.* * *(n.) = hang-glidingEx: Hang-gliding and para-gliding are very popular sports around the Peak District, which has a number of favourable locations for these sports.
-
10 delta
f. & m.delta.m.delta, delta of the river.* * *1 (letra) delta2 (ala delta) hang-gliding1 GEOGRAFÍA delta* * *noun m.* * *1.SM (Geog) deltaala 1., 2)2.SF (=letra) delta* * *Imasculino (Geog) deltaIIfemenino ( letra griega) delta* * *= delta.Nota: Letra griega.Ex. Ranganathan uses four capital delta to denote Mysticism, which has the status of a main class in CC.----* piloto de ala delta = hang glider.* planeador de ala delta = hang glider.* planear con ala delta = hang-glide.* tirarse con ala delta = hang-glide.* volar con ala delta = hang-glide.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* * *Imasculino (Geog) deltaIIfemenino ( letra griega) delta* * *= delta.Nota: Letra griega.Ex: Ranganathan uses four capital delta to denote Mysticism, which has the status of a main class in CC.
* piloto de ala delta = hang glider.* planeador de ala delta = hang glider.* planear con ala delta = hang-glide.* tirarse con ala delta = hang-glide.* volar con ala delta = hang-glide.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* * *( Geog) delta(letra griega) delta* * *
delta sustantivo masculino (Geog) delta
■ sustantivo femenino ( letra griega) delta
delta sustantivo masculino delta
Dep ala delta, hang-glider
' delta' also found in these entries:
Spanish:
ala
- deslizador
- papalote
English:
delta
- DM
- hang-glider
- hang-gliding
- hang
* * *♦ nm[desembocadura] delta;el delta del Nilo the Nile delta♦ nf[letra griega] delta* * *m GEOG delta* * *delta nm: delta -
11 ala
f.1 wing.cortar las alas a alguien to clip somebody's wings2 eaves (parte lateral) (de tejado).3 wing.4 wing of a building, wing, side.5 Allah.6 brim, brim of a hat.7 ALA, d-aminolevulinic acid.f. & m.winger, wing (sport).* * *(Takes el en singular)1 wing2 (de sombrero) brim3 (de hélice) blade4 DEPORTE winger5 (de mesa) leaf, flap1 (atrevimiento) daring sing\ahuecar el ala familiar to beat it, keep out of the wayandar con el ala caída to be downcastcortarle las alas a alguien figurado to clip somebody's wingsdar alas a alguien to encourage somebody, egg somebody onvolar con sus propias alas figurado to stand on one's own two feet* * *noun f.* * *1. SF1) [de insecto, pájaro] wing2) [de avión] wing3) (Pol) wing4) (Mil) wing, flank5) [de edificio] wing6) (=parte sobresaliente) [de sombrero] brim; [de corazón] auricle; [del techo] eaves pl ; [de mesa] leaf, flap7) (Dep) (=banda) wing8)- tomar alas2.SMF (Dep) wingermedio ala — half-back, wing-half
* * *Ifemenino‡1) (de ave, de avión) wingahuecar el ala — (fam) to beat it (colloq)
cobrar alas — to spread one's wings
cortarle las alas a alguien — to clip somebody's wings
darle alas a alguien: si le das alas, luego no podrás controlarlo if you let him have his own way, you won't be able to control him later; estar tocado del ala — (fam) to be nutty o crazy (colloq)
2) ( de sombrero) brim3)a) ( de edificio) wingb) ( facción) wingc) ( flanco) flank, wingd) (Dep) ( posición) wingII* * *Ifemenino‡1) (de ave, de avión) wingahuecar el ala — (fam) to beat it (colloq)
cobrar alas — to spread one's wings
cortarle las alas a alguien — to clip somebody's wings
darle alas a alguien: si le das alas, luego no podrás controlarlo if you let him have his own way, you won't be able to control him later; estar tocado del ala — (fam) to be nutty o crazy (colloq)
2) ( de sombrero) brim3)a) ( de edificio) wingb) ( facción) wingc) ( flanco) flank, wingd) (Dep) ( posición) wingII* * *ALA3 (Asociación Americana de Bibliotecarios)Ex: The joint code was the result of the combined efforts of the Library Association (UK) and the American Library Association.
* homologado por la ALA = ALA-accredited.* Reglas de Intercalación de la ALA = ALA Filing Rules.* Reglas de la ALA para la Intercalación de Fichas de Catálogo = ALA Rules for Filing Catalog Cards.* Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).* * *ALA f‡= Alternativa para la Liberación Animal* * *
Multiple Entries:
Alá
ala
ala feminine noun taking masculine article in the singular
1 (de ave, de avión) wing;
( aparato) hang glider;◊ cortarle las alas a algn to clip sb's wings;
darle alas a algn: si le das alas, luego no podrás controlarlo if you let him have his own way, you won't be able to control him later
2 ( de sombrero) brim
3
■ noun taking masculine article in the singular ( jugador) wing, winger
ala
I sustantivo femenino
1 wing
2 (de un sombrero) brim
3 ala delta, hang glider
♦ Locuciones: familiar estar tocado del ala, to be a bit crazy
II m,f Dep (jugador) winger
(posición) wing
' ala' also found in these entries:
Spanish:
concejal
- concejala
- delta
- batir
- deslizador
- este
- norte
- papalote
English:
Allah
- brim
- flap
- hang-glider
- hang-gliding
- wing
- Ala
- hang
- leaf
- left
- right
* * *Alá nmAllah* * *m Allah* * *Alá nm: Allah* * *ala n1. (en general) wing2. (de sombrero) brim -
12 Alá
f.1 wing.cortar las alas a alguien to clip somebody's wings2 eaves (parte lateral) (de tejado).3 wing.4 wing of a building, wing, side.5 Allah.6 brim, brim of a hat.7 ALA, d-aminolevulinic acid.f. & m.winger, wing (sport).* * *(Takes el en singular)1 wing2 (de sombrero) brim3 (de hélice) blade4 DEPORTE winger5 (de mesa) leaf, flap1 (atrevimiento) daring sing\ahuecar el ala familiar to beat it, keep out of the wayandar con el ala caída to be downcastcortarle las alas a alguien figurado to clip somebody's wingsdar alas a alguien to encourage somebody, egg somebody onvolar con sus propias alas figurado to stand on one's own two feet* * *noun f.* * *1. SF1) [de insecto, pájaro] wing2) [de avión] wing3) (Pol) wing4) (Mil) wing, flank5) [de edificio] wing6) (=parte sobresaliente) [de sombrero] brim; [de corazón] auricle; [del techo] eaves pl ; [de mesa] leaf, flap7) (Dep) (=banda) wing8)- tomar alas2.SMF (Dep) wingermedio ala — half-back, wing-half
* * ** * *Ifemenino‡1) (de ave, de avión) wingahuecar el ala — (fam) to beat it (colloq)
cobrar alas — to spread one's wings
cortarle las alas a alguien — to clip somebody's wings
darle alas a alguien: si le das alas, luego no podrás controlarlo if you let him have his own way, you won't be able to control him later; estar tocado del ala — (fam) to be nutty o crazy (colloq)
2) ( de sombrero) brim3)a) ( de edificio) wingb) ( facción) wingc) ( flanco) flank, wingd) (Dep) ( posición) wingII* * *ALA3 (Asociación Americana de Bibliotecarios)Ex: The joint code was the result of the combined efforts of the Library Association (UK) and the American Library Association.
* homologado por la ALA = ALA-accredited.* Reglas de Intercalación de la ALA = ALA Filing Rules.* Reglas de la ALA para la Intercalación de Fichas de Catálogo = ALA Rules for Filing Catalog Cards.* Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).* * *ALA f‡= Alternativa para la Liberación Animal* * *
Multiple Entries:
Alá
ala
ala feminine noun taking masculine article in the singular
1 (de ave, de avión) wing;
( aparato) hang glider;◊ cortarle las alas a algn to clip sb's wings;
darle alas a algn: si le das alas, luego no podrás controlarlo if you let him have his own way, you won't be able to control him later
2 ( de sombrero) brim
3
■ noun taking masculine article in the singular ( jugador) wing, winger
ala
I sustantivo femenino
1 wing
2 (de un sombrero) brim
3 ala delta, hang glider
♦ Locuciones: familiar estar tocado del ala, to be a bit crazy
II m,f Dep (jugador) winger
(posición) wing
' ala' also found in these entries:
Spanish:
concejal
- concejala
- delta
- batir
- deslizador
- este
- norte
- papalote
English:
Allah
- brim
- flap
- hang-glider
- hang-gliding
- wing
- Ala
- hang
- leaf
- left
- right
* * *Alá nmAllah* * *m Allah* * *Alá nm: Allah* * *ala n1. (en general) wing2. (de sombrero) brim -
13 ala1
1 = wing.Ex. But there are signs of a change as new and powerful instrumentalities come into use, such as thermionic tubes capable of controlling potent forces under the guidance of less power than a mosquito uses to vibrate his wings.----* ahuecar el ala = scoot, make off, do + a bunk.* ala de edificio = wing.* con alas = winged.* con varias alas = multi-wing [multiwing].* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* envergadura de ala = wingspan.* jugar de ala izquierda = play + the left wing.* piloto de ala delta = hang glider.* planeador de ala delta = hang glider.* planear con ala delta = hang-glide.* sombrero de alas anchas = broad-brimmed hat.* tirarse con ala delta = hang-glide.* volar con ala delta = hang-glide.* vuelo en ala delta = hang-gliding. -
14 deslizador
m.1 glider. (Aerial)2 scooter (for child).3 small speedboat. (Nautical)4 surfboard, aquaplane, water ski. (Sport)5 sliding chute, chute.* * *1 jet foil* * *SM1) (=patinete) scooter2) (Náut) small speedboat3) (Dep) surfboard, aquaplane, water ski4) [de patín] runner, skid* * ** * ** * *1 ( Náut) speedboat2 (de playa) small surfboard3 ( ant) (planeador) glider4 ( Méx) (ala delta) hang glider* * *
deslizador sustantivo masculino (Méx) ( ala delta) hang glider
' deslizador' also found in these entries:
English:
hang
-
15 papalote
m.kite. ( Central American Spanish, Mexican Spanish)* * *SM CAm, Méx1) (=cometa) kite2) (=molino) [de niño] windmill* * ** * ** * *(AmC, Méx)1 (juguete) kite2 (ala delta) hang glider* * *
papalote sustantivo masculino (AmC, Méx) ( juguete) kite;
( ala delta) hang glider
' papalote' also found in these entries:
English:
kite
* * *papalote nmCAm, Méx [cometa] kite* * *m Méxkite* * * -
16 planear
v.1 to plan.Ellos planean un viaje They plan a trip.Ellos planean una alta ganancia They envisage a big profit.2 to glide.Ellos planean en la playa They glide on the beach.3 to plan to, to expect to, to be planning to.Ellos planean viajar They are planning to travel.* * *1 (futuro, idea) to plan1 (en el aire) to glide* * *verb1) to plan2) glide* * *1.VT (=proyectar) to plan2.VI (Aer) to glide; (fig) to hang, hover ( sobre over)* * *1.verbo transitivo to plan2.* * *= envisage, plan, slate (for), make + plans, mastermind, scheme, glide.Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex. An expansion of this edition which will serve school librarians throughout the English-speaking world is planned.Ex. The next IFLA Conference is slated for August 14-28, 1995, in Istanbul, Turkey.Ex. Subject access plays an important part when plans are made for an on-line public access catalogue (OPAC).Ex. The centre is also masterminding a number of projects concerning Third World needs for microcomputers.Ex. This remake of William Castle's action adventure adds a genuinely supernatural plot to the old story of the duplicitous wife scheming to kill her husband but being one-upped by his even more ingenious counterplots.Ex. These marsupials' primary mode of travel is by gliding from tree to tree -- they rarely travel across the ground.----* planear con ala delta = hang-glide.* planear con antelación = plan + ahead.* planear una actividad = plot + activity.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* * *1.verbo transitivo to plan2.* * *= envisage, plan, slate (for), make + plans, mastermind, scheme, glide.Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
Ex: An expansion of this edition which will serve school librarians throughout the English-speaking world is planned.Ex: The next IFLA Conference is slated for August 14-28, 1995, in Istanbul, Turkey.Ex: Subject access plays an important part when plans are made for an on-line public access catalogue (OPAC).Ex: The centre is also masterminding a number of projects concerning Third World needs for microcomputers.Ex: This remake of William Castle's action adventure adds a genuinely supernatural plot to the old story of the duplicitous wife scheming to kill her husband but being one-upped by his even more ingenious counterplots.Ex: These marsupials' primary mode of travel is by gliding from tree to tree -- they rarely travel across the ground.* planear con ala delta = hang-glide.* planear con antelación = plan + ahead.* planear una actividad = plot + activity.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* * *planear [A1 ]vt1 ‹fiesta/expedición› to planfue un robo muy bien planeado it was a very well planned robberytienen planeado casarse a fin de año they plan to get married at the end of the year2 (tramar) to planalgo están planeando they're planning something, they're up to something ( colloq)■ planearvi2 «águila» to soar3 ( Náut) to plane* * *
planear ( conjugate planear) verbo transitivo
to plan
verbo intransitivo (Aviac) to glide;
[ águila] to soar;
(Náut) to plane
planear
I vtr (tramar, urdir) to plot
(preparar, pensar) to plan
II vi (un avión, ave) to glide
' planear' also found in these entries:
Spanish:
proyectar
- traerse
- calcular
- prever
English:
glide
- hover
- map out
- mastermind
- plan
- plane
- program
- programme
- project
- soar
- design
- hang
- map
- think
* * *♦ vtto plan;planean una fiesta para el viernes they are planning a party for Friday;planeo viajar a Asia en verano I'm planning to travel to Asia this summer♦ vi1. [hacer planes] to plan2. [planeador] to glide3. [ave] to glide, to soar* * *I v/t planII v/i AVIA glide* * *planear vt: to planplanear vi: to glide (in the air)* * *planear vb2. (avión, pájaro) to glide -
17 vuelo
m.1 flight (gen) & (aviation).alzar o emprender o levantar el vuelo to take flight, to fly off; (despegar) to fly the nest (figurative) (irse de casa)coger algo al vuelo to catch something in flight; (en el aire) to catch on to something very quickly (figurative) (rápido)remontar el vuelo to soarde altos vuelos, de mucho vuelo of great importanceno se oía el vuelo de una mosca you could have heard a pin dropvuelo chárter charter flightvuelo sin escalas direct flightvuelo espacial space flightvuelo libre hang-glidingvuelo sin motor glidingvuelos nacionales domestic flightsvuelo de reconocimiento reconnaissance flightvuelo regular scheduled flight2 fullness.una falda de vuelo a full skirt3 projection (architecture).4 pleat, frill, ruffle.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: volar.* * *1 (acto, espacio, etc) flight2 (acción) flying3 (de vestido) fullness, flare5 ARQUITECTURA (voladizo) projection\al vuelo in flightalzar el vuelo / emprender el vuelo / levantar el vuelo to take flightcazarlas al vuelo / cogerlas al vuelo figurado to be quick on the uptakecortarle los vuelos a alguien figurado to clip somebody's wingsde alto vuelo figurado important, far-reachingde un vuelo figurado in a flashremontar el vuelo to soar uptener muchas horas de vuelo familiar to be an old hand at somethingtomar vuelo to take off, growpersonal de vuelo flight crewvuelo chárter / vuelo regular charter flight / scheduled flightvuelo espacial space flightvuelo libre hang-glidingvuelo sin escala nonstop flightvuelo sin motor gliding* * *noun m.1) flight2) fullness* * *I IISM1) [de ave, avión] flight(=independizarse) to leave the nestalzar o levantar el vuelo — (=echar a volar) to fly off; (=marcharse) to dash off
remontar el vuelo: la cigüeña remontó el vuelo — the stork soared (up) into the sky, the stork took the sky
vuelo directo — direct flight, non-stop flight
vuelo interior — internal flight, domestic flight
vuelo sin escalas, vuelo sin etapas — non-stop flight
2) (Orn) (=plumas) flight feathers [pl] ; (=alas) wings [pl]3) [de falda, capa]el vuelo de la falda — the spread o swirl of the skirt
falda de mucho vuelo — full o wide skirt
4) (Arquit) projection* * *I1)a) ( acción)horas de vuelo — (Aviac) flying time
agarrarlas or cogerlas al vuelo — to be very quick on the uptake
alzar or levantar el vuelo — pájaro to fly away o off; avión to take off; persona to fly o leave the nest
a vuelo de pájaro — (AmL)
de alto vuelo — proyecto big, important; ejecutivo high-flying (before n)
b) (trayecto, viaje) flightc) ( avión) flight2) ( en costura)a) ( amplitud)b) (Chi) ( adorno) flounce3) ( pluma) flight (feather)II* * *= flight, flight mission, flight mission.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex. The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.----* al vuelo = on-the-fly.* auxiliar de vuelo = flight attendant.* compañía de vuelos chárter = charter airline.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cubierta de vuelo = flight deck.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* diario de vuelo = logbook [log book].* durante el vuelo = in-flight.* emprender el vuelo = take to + the sky.* en el vuelo = in-flight.* en vuelo = aloft, in-flight.* hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.* horario de vuelos = air timetable.* iniciar el vuelo = take to + the sky.* levantar el vuelo = get off + the ground.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* personal de vuelo = flight crew.* reservar un vuelo = book + flight.* simulador de vuelo = flight simulator.* tripulación de vuelo = flight crew.* vuelo barato = budget flight.* vuelo chárter = charter flight.* vuelo comercial = commercial flight.* vuelo de conexión = connecting flight.* vuelo de enlace = connecting flight.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* vuelo espacial = space flight.* vuelo interior = domestic flight.* vuelo nacional = domestic flight.* vuelo tripulado = manned flight.* * *I1)a) ( acción)horas de vuelo — (Aviac) flying time
agarrarlas or cogerlas al vuelo — to be very quick on the uptake
alzar or levantar el vuelo — pájaro to fly away o off; avión to take off; persona to fly o leave the nest
a vuelo de pájaro — (AmL)
de alto vuelo — proyecto big, important; ejecutivo high-flying (before n)
b) (trayecto, viaje) flightc) ( avión) flight2) ( en costura)a) ( amplitud)b) (Chi) ( adorno) flounce3) ( pluma) flight (feather)II* * *= flight, flight mission, flight mission.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.* al vuelo = on-the-fly.* auxiliar de vuelo = flight attendant.* compañía de vuelos chárter = charter airline.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cubierta de vuelo = flight deck.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* diario de vuelo = logbook [log book].* durante el vuelo = in-flight.* emprender el vuelo = take to + the sky.* en el vuelo = in-flight.* en vuelo = aloft, in-flight.* hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.* horario de vuelos = air timetable.* iniciar el vuelo = take to + the sky.* levantar el vuelo = get off + the ground.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* personal de vuelo = flight crew.* reservar un vuelo = book + flight.* simulador de vuelo = flight simulator.* tripulación de vuelo = flight crew.* vuelo barato = budget flight.* vuelo chárter = charter flight.* vuelo comercial = commercial flight.* vuelo de conexión = connecting flight.* vuelo de enlace = connecting flight.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* vuelo espacial = space flight.* vuelo interior = domestic flight.* vuelo nacional = domestic flight.* vuelo tripulado = manned flight.* * *A1(acción): contemplaba el vuelo de las gaviotas he was watching the seagulls' flight o the seagulls flyingremontar el vuelo to soar upun piloto con más de mil horas de vuelo a pilot with more than a thousand hours' flying timeagarrarlas or cazarlas or cogerlas al vuelo to be very quick on the uptake, to be sharp ( colloq)alzar or levantar el vuelo «pájaro» to fly away o off;«avión» to take off; «persona» to fly o leave the nesta vuelo de pájaro ( AmL): así, a vuelo de pájaro, han de ser unas cinco hectáreas at a rough o quick guess, I'd say it's about five hectaresleí el informe a vuelo de pájaro I just skimmed over the reportde alto vuelo: un proyecto de alto vuelo a big o an important o a prestigious projectun ejecutivo de alto vuelo a high-flying executiveel vuelo de una mosca: no se oía ni el vuelo de una mosca you could have heard a pin drop ( colloq), there wasn't a sound to be heardtomar vuelo to take flight2 (trayecto, viaje) flightMadrid-Londres son dos horas de vuelo it is a two-hour flight from Madrid to London, it takes two hours to fly from Madrid to London3 (avión) flightel vuelo 852 procedente de París flight 852 from Parisel vuelo llegó con retraso the flight o the plane was lateCompuestos:gliding, soaring ( AmE)charter flight( RPl) local flight● vuelo de entrenamiento or instruccióntraining flighttest flightspaceflightinternational flighthang-glidingdomestic o internal flightlow-level flightscheduled flightgliding, soaring ( AmE)1(amplitud): la falda tiene mucho vuelo it is a very full skirtC ( Arquit) projectionD (pluma) flight, flight feather* * *
Del verbo volar: ( conjugate volar)
vuelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
volar
vuelo
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
vuelo sustantivo masculino
1a) ( acción):
remontar el vuelo to soar up;
alzar or levantar el vuelo [ pájaro] to fly away o off;
[ avión] to take off;
[ persona] to fly o leave the nest;◊ a vuelo de pájaro (AmL): un cálculo a vuelo de pájaro a rough estimate;
lo leí a vuelo de pájaro I just skimmed through itb) (Aviac) flight;
vuelo charter/regular charter/schedule flight;
vuelo internacional/nacional international/domestic o internal flight;
vuelo sin motor gliding, soaring (AmE)
2 ( en costura) ( amplitud):
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
vuelo sustantivo masculino
1 (de un ave, avión, etc) flight
vuelo chárter, charter flight
vuelo espacial, spaceflight
vuelo regular, scheduled flight
vuelo sin motor, gliding
2 Cost (amplitud de una falda) tiene mucho vuelo, it's very full
♦ Locuciones: cazarlas/cogerlas al vuelo, to be quick on the uptake
fam (de importancia) de altos vuelos, high fliers
' vuelo' also found in these entries:
Spanish:
alzar
- cazar
- campana
- hora
- procedente
- rasa
- rasante
- raso
- reconocimiento
- reserva
- simular
- simulador
- simuladora
- sobrecargo
- auxiliar
- conectar
- controlador
- destino
- desviar
- directo
- doméstico
- enlazar
- espacial
- nacional
- nocturno
- operar
- pasar
- remontar
- suspender
- zarandear
English:
airborne
- aloft
- announce
- book
- bumpy
- cancel
- charter flight
- connect
- delay
- delayed
- domestic
- due
- fall away
- flight
- flight attendant
- flight recorder
- flight-deck
- gliding
- hang-gliding
- hold up
- hop
- in-flight
- inbound
- incoming
- instrument
- jump at
- luckily
- nonstop
- notify
- originate
- outward
- pin
- quick
- route
- scheduled flight
- space flight
- steward
- takeoff
- air
- flare
- flared
- flounce
- flying
- frill
- from
- hang
- high
- log
- ruffle
- schedule
* * *♦ nm1. [de pájaro, insecto] flight;[irse de casa] to fly the nest; [rápido] to catch on to sth very quickly;en un vuelo in next to no time;de altos vuelos [boda, ceremonia] grand;[conferencia] prestigious; [proyecto, programa] ambitious;cortar los vuelos a alguien to clip sb's wings;no se oía el vuelo de una mosca you could have heard a pin drop;Ama vuelo de pájaro in overview, in broad outline2. [de avión] flightRP vuelo de cabotaje internal flight;vuelo chárter charter flight;vuelo sin escalas direct flight;vuelo espacial space flight;vuelo libre hang-gliding;vuelo sin motor gliding;vuelos nacionales domestic flights;vuelo nocturno overnight flight;vuelo rasante low-level flight;vuelo de reconocimiento reconnaissance flight;vuelo regular scheduled flight;vuelo supersónico supersonic flight3. [de vestido] fullness;una falda de vuelo a full skirt4. Arquit projection* * *I vb → volarII m1 flight;en vuelo in flight;cazar algo al vuelo catch sth in mid-air; fig catch olatch on to sth quickly;de altos vuelos boda, bautizo big; ceremonia important; restaurante prestigious; proyecto big, prestigious2:una falda con vuelo a full skirt* * *vuelo nm1) : flight, flyingalzar el vuelo: to take flight2) : flight (of an aircraft)vuelo espacial: space flight3) : flare, fullness (of clothing)4)al vuelo : on the wing* * *vuelo n flight¿a qué hora sale tu vuelo? what time does your flight leave? -
18 planeador
adj.gliding.m.glider.* * *1 glider* * *SM glider* * *masculino glider* * *= glider.Ex. His book strengthens evidence that what the Wright brothers flew in 1903 was a glider, not an aeroplane.----* planeador de ala delta = hang glider.* * *masculino glider* * *= glider.Ex: His book strengthens evidence that what the Wright brothers flew in 1903 was a glider, not an aeroplane.
* planeador de ala delta = hang glider.* * *glider* * *
planeador sustantivo masculino
glider
planeador sustantivo masculino glider
' planeador' also found in these entries:
English:
glider
* * *planeador nmglider* * *m glider* * *planeador nm: glider (aircraft)* * *planeador n glider -
19 tirar
v.1 to throw.tirar algo a algo/alguien to throw something to something/somebody (para que lo agarre) to throw something at something/somebody (para hacer daño)tírame una manzana throw me an appleElla tira bolas She throws balls.2 to drop (dejar caer) (object).3 to knock over (derribar) (botella, lámpara).4 to throw away.tirar algo a la basura to throw something awayeso es tirar el dinero that's a complete waste of money5 to fire (disparar) (bala, misil).tirar una foto to take a picture6 to play (jugar) (carta).7 to take (sport) (falta, penalti).tirar a gol to shoot, to have a shot at goal8 to print.La imprenta tiró la primera edición The printer printed the first edition.9 to fail (informal) (suspender).10 to shoot.tirar a matar to shoot to kill11 to have a pull (informal) (atraer).me tira la vida del campo I feel drawn toward life in the countrytirar de algo to attract something12 to draw (cigarrillo, chimenea).13 to go, to work (informal) (funcionar).14 to go, to head.tira por esa calle go up o take that street15 to (have one's) go.16 to kick (sport) (con el pie).17 to last.18 to knock down, to break down, to batter down.La policía tiró la puerta The police broke down the door.19 to pull.El tractor tira fuerte The tractor pulls hard.* * *1 (echar) to throw, fling2 (dejar caer) to drop3 (desechar) to throw away4 (derribar) to knock down; (casa, árbol) to pull down5 (derramar) to spill6 (vaso, botella) to knock over7 (estirar) to pull8 (imprimir) to print9 (hacer - foto) to take; (línea, plano) to draw12 DEPORTE to take13 figurado (malgastar) to waste, squander1 (cuerda, puerta) to pull (de, -)2 (carreta, carro) to draw (de, -)3 (atraer) to draw, attract4 (estufa, chimenea) to draw5 (en juegos) to be a player's move, be a player's turn6 familiar (funcionar) to work, run8 (quedar estrecho) to be tight on11 figurado (inclinarse) to be attracted (a/hacia, to), be drawn (a/hacia, to)12 figurado (parecerse) to take after (a, -)14 figurado (mantenerse) to get by, get along15 (disparar) to shoot, fire1 (lanzarse) to throw oneself, hurl oneself3 (tumbarse) to lie down5 argot (fornicar) to lay (a, -)\a todo tirar figurado at the most, at the latesttira y afloja figurado give and taketirar al blanco to shoot at a targettirar a alguien de la lengua figurado to draw somebody outtirar de cartera to dip into one's wallettirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outtirar la primera piedra figurado to cast the first stonetirar una moneda al aire to toss a cointirarse de cabeza al agua to dive into the water* * *verb1) to throw, hurl, toss2) throw away3) shoot, fire4) pull, draw5) attract6) print•- tirar a
- tirar de la cadena
- tirar para* * *Para las expresiones como tirar de la lengua, tirar de la manta, tirar por la borda, tirar por tierra, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=lanzar) to throwtirar algo a algn — [para que lo coja] to throw sth to sb; [para hacer daño] to throw sth at sb
2) (=derribar) [+ edificio] to pull down; [+ jarrón, silla, estatua] to knock over; [+ pared, verja] to knock downvan a tirar la casa — they are going to demolish {o} pull down the house
¡abre, o tiro la puerta abajo! — open up, or I'll break the door down!
3) (=dejar caer) to drop4) (=desechar) to throw awayno tires las sobras, que se las voy a dar al perro — don't throw away the leftovers, I'll give them to the dog
no tires el aceite por el sumidero — don't tip {o} pour the oil down the drain
estos pantalones están para tirarlos — these trousers have had it, these trousers are about ready for the dustbin
5) (=malgastar) [+ dinero] to waste; [+ fortuna] to squanderhas tirado el dinero comprando eso — it was a waste of money buying that, you wasted your money buying that
6) (=disparar) [+ tiro] to fire; [+ flecha] to shoot; [+ cohete] to launch, fireel aparato tira el proyectil a 2.000m — the machine throws the projectile 2,000m
7) [+ foto] to take8) (=dar, pegar)la mula le tiró una coz — the mule kicked him {o} gave him a kick
¡mamá, Carlos me ha tirado un mordisco! — Carlos has bitten me, Mum!
9) (Tip) (=imprimir) to print, run off10) (=trazar) [+ línea] to draw, trace11) * (=suspender)ya me han vuelto a tirar en química — I've failed chemistry again, I've flunked chemistry again ( esp EEUU) *
12) And (=usar) to use14)• tirarla [de] — † (=dárselas de) to fancy oneself as, pose as
2. VERBO INTRANSITIVO1) [haciendo fuerza]a) (=traer hacia sí) to pull¡tira un poco más fuerte! — pull a bit harder!
•
tirar [de] — [+ soga, cuerda] to pull¡no le tires de la trenza a tu hermana! — don't pull your sister's pigtail!
tirar de la cadena (del wáter) — to flush the toilet, pull the chain
b) (=llevar tras sí)•
tirar [de] — to pullun burro tiraba de la carreta — a donkey was pulling the cart along, the cart was drawn by a donkey
2) * (=atraer)no le tira el estudio — studying does not appeal to him, studying holds no attraction for him
3) (=estar tirante) [ropa] to be tight4) (=usar)•
tirar [de] — [+ espada, navaja] to drawtiramos de diccionario y lo traducimos en un minuto — * if we use a dictionary it will just take a minute to translate
5) (=disparar) to shoot¡no tires! — don't shoot!
•
tirar al [blanco] — to aim•
tirar a [matar] — to shoot to kill6) (Dep) [con balón] to shoot; [con fichas, cartas etc] to go, play¡tira! — shoot!
•
tirar a [puerta] — Esp to shoot at goal7) * (=arreglárselas) to get byir tirando — to get by, manage
-¿qué tal esa salud? -vamos tirando — "how's your health?" - "we're getting by"
8) (=funcionar) [motor] to pull; [chimenea, puro] to draw, pull9) (=ir) to go¡tira de una vez! — get on with it!, go on, then!
tirar por una calle — to turn down a street, go off along a street
10) * (=durar) to last11) [seguido de preposición]tirar a (=tender)tirar para (=aspirar a ser)es mediocre tirando a malo — it's middling to bad, it's mediocre verging on bad
12)nos queda gasolina para 20km a todo tirar — we have only enough petrol for 20kms at the most {o} at the outside
13) LAm *** [sexualmente] to screw ***3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( arrojar) to throwno tires los papeles al suelo — don't throw o drop the wrappers on the ground
tirarle algo a alguien — ( para que lo agarre) to throw somebody something; ( con agresividad) to throw something at somebody
b) (desechar, deshacerse de) to throw out o awayc) ( desperdiciar) to waste2)a) ( hacer caer) to knock overcuidado, que vas a tirar la leche! — be careful, you're going to knock the milk over!
tiró el jarrón al suelo de un codazo — he knocked the vase off the table (o shelf etc) with his elbow
b) ( derribar) to knock down3)a) < bomba> to drop; < cohete> to fire, launch; < flecha> to shoot; < tiros> to fireb) < foto> to take4) (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull5) (Impr) to print, run off6) (Mat) < línea> to draw2.tirar vi1) ( atrayendo hacia sí) to pull2) ( atraer)3)a) ( disparar) to shootb) (Dep) to shoottirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta — to shoot at goal
tirando por lo bajo/alto — at the (very) least/most
c) (Jueg) ( descartarse) to throw away; ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl4)a) chimenea/cigarro to drawb) coche/motor to pull5)a) (fam) ( arreglárselas) to get bycon $100 podemos tirar — with $100 we could get by
b) tirando gerundio (fam)¿qué tal andas? - tirando... — how are things? - not too bad
6) (Esp fam) ( desplazarse)vamos, tira — get a move on
tira por esta calle abajo — go o turn down this street
7) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.es de estatura normal, tirando a bajito — he's average to short in height
tirarse v pron1)a) (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselftirarse en paracaídas — to parachute; ( en emergencia) to bale out
tirarse al agua — to dive/jump into the water
tirarse de cabeza — to dive in, to jump in headfirst
b) (AmL) ( tumbarse) to lie downtirárselas de algo — (AmL fam)
2) (fam) <horas/días> to spend3) (vulg) ( en sentido sexual)tirarse a alguien — to screw somebody (vulg), to lay somebody (sl)
4) (fam) ( expulsar)tirarse un pedo — to fart (sl)
tirarse un eructo — to burp (colloq)
5) (Col fam) ( echar a perder) to ruinse tiró el examen — he flunked the exam (colloq)
* * *= dump, haul, run off, throw, throw out, throw away, tear down, toss out, fling, toss, pull down, knock down, jettison, pitch, turf out, toss away, hurl, chuck + Nombre + out.Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.Ex. The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.Ex. A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.Ex. In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.Ex. Your note attempts to knock down an assertion not made.Ex. The whole usually has more meaning than the sum of its parts, but care must be taken not to jettison some of the more subtle parts.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.----* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* introducir tirando = haul in.* ir tirando = shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* plato de usar y tirar = disposable plate.* sacar tirando = haul out.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* tirando a bajo = shortish.* tirando a corto = shortish.* tirando a marrón = brownish.* tirando a morado = purplish.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar a lo bajo = low-ball.* tirar al suelo = upset.* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* tirar bombas = bomb.* tirar de = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverage.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* tirar de la cisterna = flush + the toilet.* tirar de la manta = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beans.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* tirar de una manivela = pull + lever.* tirar de una palanca = depress + lever.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* tirar la esponja = throw in/up + the sponge.* tirar la toalla = throw in + the towel.* tirar ligeramente de = tug on.* tirar los tejos = flirt, throw + hints.* tirar piedras contra tu propio tejado = cut + the branch + you sit on, cut + the branch + you sit on, cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face.* tirar por el desagüe = pour down + the drain.* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a la jugular = go for + the jugular.* tirarse a la piscina = take + a dive.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* tirarse con ala delta = hang-glide.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tirarse en paracaídas = parachute.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* tirarse piedras contra el propio tejado = shoot + Reflexivo + in the foot.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* tirarse un eructo = belch, burp.* tirarse un farol = bullshit.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *1.verbo transitivo1)a) ( arrojar) to throwno tires los papeles al suelo — don't throw o drop the wrappers on the ground
tirarle algo a alguien — ( para que lo agarre) to throw somebody something; ( con agresividad) to throw something at somebody
b) (desechar, deshacerse de) to throw out o awayc) ( desperdiciar) to waste2)a) ( hacer caer) to knock overcuidado, que vas a tirar la leche! — be careful, you're going to knock the milk over!
tiró el jarrón al suelo de un codazo — he knocked the vase off the table (o shelf etc) with his elbow
b) ( derribar) to knock down3)a) < bomba> to drop; < cohete> to fire, launch; < flecha> to shoot; < tiros> to fireb) < foto> to take4) (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull5) (Impr) to print, run off6) (Mat) < línea> to draw2.tirar vi1) ( atrayendo hacia sí) to pull2) ( atraer)3)a) ( disparar) to shootb) (Dep) to shoottirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta — to shoot at goal
tirando por lo bajo/alto — at the (very) least/most
c) (Jueg) ( descartarse) to throw away; ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl4)a) chimenea/cigarro to drawb) coche/motor to pull5)a) (fam) ( arreglárselas) to get bycon $100 podemos tirar — with $100 we could get by
b) tirando gerundio (fam)¿qué tal andas? - tirando... — how are things? - not too bad
6) (Esp fam) ( desplazarse)vamos, tira — get a move on
tira por esta calle abajo — go o turn down this street
7) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.es de estatura normal, tirando a bajito — he's average to short in height
tirarse v pron1)a) (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselftirarse en paracaídas — to parachute; ( en emergencia) to bale out
tirarse al agua — to dive/jump into the water
tirarse de cabeza — to dive in, to jump in headfirst
b) (AmL) ( tumbarse) to lie downtirárselas de algo — (AmL fam)
2) (fam) <horas/días> to spend3) (vulg) ( en sentido sexual)tirarse a alguien — to screw somebody (vulg), to lay somebody (sl)
4) (fam) ( expulsar)tirarse un pedo — to fart (sl)
tirarse un eructo — to burp (colloq)
5) (Col fam) ( echar a perder) to ruinse tiró el examen — he flunked the exam (colloq)
* * *tirar(de)(v.) = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverageEx: Do not push or pull on the disc drawer.
Ex: Do not pull a book from the shelf by forcefully tugging the top of the spine.Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex: He had a tough time lugging his lumpy, oversized travelbag onto the plane and stuffing it in the overhead bin.Ex: Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.= dump, haul, run off, throw, throw out, throw away, tear down, toss out, fling, toss, pull down, knock down, jettison, pitch, turf out, toss away, hurl, chuck + Nombre + out.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex: Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.Ex: The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.Ex: A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.Ex: In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.Ex: Your note attempts to knock down an assertion not made.Ex: The whole usually has more meaning than the sum of its parts, but care must be taken not to jettison some of the more subtle parts.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* introducir tirando = haul in.* ir tirando = shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* plato de usar y tirar = disposable plate.* sacar tirando = haul out.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* tirando a bajo = shortish.* tirando a corto = shortish.* tirando a marrón = brownish.* tirando a morado = purplish.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar a lo bajo = low-ball.* tirar al suelo = upset.* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* tirar bombas = bomb.* tirar de = pull (at/on/from), tug, pull back, lug, leverage.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* tirar de la cisterna = flush + the toilet.* tirar de la manta = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beans.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* tirar de una manivela = pull + lever.* tirar de una palanca = depress + lever.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* tirar la esponja = throw in/up + the sponge.* tirar la toalla = throw in + the towel.* tirar ligeramente de = tug on.* tirar los tejos = flirt, throw + hints.* tirar piedras contra tu propio tejado = cut + the branch + you sit on, cut + the branch + you sit on, cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face.* tirar por el desagüe = pour down + the drain.* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a la jugular = go for + the jugular.* tirarse a la piscina = take + a dive.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* tirarse con ala delta = hang-glide.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tirarse en paracaídas = parachute.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* tirarse piedras contra el propio tejado = shoot + Reflexivo + in the foot.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* tirarse un eructo = belch, burp.* tirarse un farol = bullshit.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *tirar [A1 ]vtA1 (lanzar, arrojar) to throw¿quiénes estaban tirando piedras? who was throwing stones?tiró la colilla por la ventanilla she threw the cigarette butt out of the windowtiró la pelota al aire he threw the ball up in the airtiraban piedrecitas al río they were throwing stones into the riverno tires los papeles al suelo don't throw o drop the wrappers on the groundtirarle algo A algn (para que lo agarre) to throw sth TO sb, to throw sb sth; (con agresividad) to throw sth AT sble tiró la pelota she threw him the ball, she threw the ball to himtírame las llaves throw me the keysme tiró una piedra she threw a stone at mele tiraron un cubo de agua they threw a bucket of water over himle tiró los brazos he put o stretched his arms out to hertírale un beso blow him a kiss2 (desechar, deshacerse de) to throw out o awaytodo esto es para tirar all this can be thrown out o away, this is all going out ( colloq)estos zapatos ya están para tirar(los) these shoes are about ready to be thrown away o out¡que asco! tira eso inmediatemente a la basura ugh! throw that away right now!, ugh! put that in the garbage can ( AmE) o ( BrE) the bin right now!3 (desperdiciar) to waste¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!B (dejar en desorden) (+ compl):no tiren los juguetes por todos lados don't leave o strew your toys all over the placese quitó la camisa y la tiró en un rincón he took off his shirt and threw it into a cornerC1 (hacer caer) to knock over¡cuidado, que vas a tirar la leche! be careful, you're going to knock the milk over!tiró el jarrón al suelo de un codazo he knocked the vase off the table ( o shelf etc) with his elbow2 (derribar) to knock downel perro se le echó encima y lo tiró al suelo the dog leaped up at him and knocked him to the ground o knocked him overtiró todos los bolos de una vez he knocked all the pins down in one govan a tirar (abajo) esta pared or van a tirar esta pared (abajo) they're going to knock this wall downtiraron la puerta abajo they broke the door downD1 ‹bomba› to drop; ‹cohete› to fire, launch; ‹flecha› to shoot; ‹tiros› to firele tiraron tres tiros they shot at him three times, they fired three shots at him2 ‹foto› to takeE (dar) ‹puñetazo› to throwtiraba puñetazos a diestra y siniestra he was throwing punches o lashing out left and right ( AmE) o ( BrE) left, right and centerel perro me tiró un mordisco the dog snapped at meno me tires más pellizcos stop pinching meF ( AmL) (atrayendo hacia sí) to pulltiró la cadena he pulled the chainno le tires el pelo don't pull his hairte voy a tirar las orejas I'm going to tweak your earsle tiraba la manga she was tugging o pulling at his sleeveG ( Impr) to print, run offH ( Mat) ‹línea› to drawI ( Chi)1 ‹carrera› to start, give the starting signal for2 ‹lotería› to draw the winning number in; ‹rifa› to draw■ tirarviA1 (atrayendo hacia sí) to pull¡vamos, tiren todos a una! come on, everybody pull together![ S ] tirar pulltirar DE algo to pull sthno le tires del pelo don't pull her hairdos caballos tiraban del carro the cart was drawn by two horsestirar de la cadena to pull the chainle tiró de la manga she tugged o pulled at his sleevele tiró de la oreja she tweaked his ear2 «vestido/blusa» to be (too) tightme tira it's too tight on meB(atraer): le sigue tirando México she still hankers after o misses Mexicono parece que le tiren mucho los deportes he doesn't seem to be very interested in o keen on sportla sangre tira blood is thicker than waterC1(disparar): le tiró a traición she shot him in the back¡no tiren! don't shoot!le tiró al corazón he shot him through the hearttirar a dar to shoot to wound ( not to kill)tirar a matar (literal) to shoot to kill(para ofender, atacar): cuando empieza a criticar, tira a matar when she starts criticizing you, she really goes for the jugular o she really sticks the knife in ( colloq)siempre que me dice algo, tira a matar whenever he says anything to me, he goes all out to hurt me2 ( Dep) to shoottirando por lo bajo/alto at the (very) least/most3 ( Jueg) (descartarse) to throw away, discard; (en juegos de dados) to throw; (en dardos) to throw; (en bolos) to bowlD1 «chimenea/cigarro» to draw2 «coche/motor» to pullE1 ( fam) (llegar, sobrevivir) to get bycon $100 podríamos tirar hasta fin de mes with $100 we could get by until the end of the monthcon este uniforme podrás tirar hasta fin de año this uniform will last you o ( colloq) will do you till the end of the year2 tirandoger ( fam): ¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando … how are things? — well, you know, not too bad o we're getting byno ganamos mucho pero vamos tirando we don't earn much but we're managingFvamos, tira come on, get moving o get a move onsi tiras para atrás cabe otro coche if you back up o go back a bit we can get another car intira (p'alante), no te pares ahora keep going, don't stop nowhay mucho que hacer pero entre todos podemos tirar p'alante there's a lot to be done but if we all pull together we can get through ittira por esta calle abajo go o turn down this streeten cuanto nos vieron, tiraron por otro lado as soon as they saw us they went off in a different direction/they turned off up a different streetH tirar ano es verde, tira más bien a azul it's not green, it's more of a bluish colorlos precios son más bien tirando a caros the prices are a bit on the expensive o ( colloq) steep sideel erotismo de la película tiraba a pornográfico the eroticism in the film tended toward(s) o verged on the pornographiclos niños tiran más a la madre the children take after their mother morees de estatura normal, tirando a bajito he's average to short in height■ tirarseA1 (lanzarse, arrojarse) (+ compl) to throw oneselfse tiró por la ventana he threw himself o he leapt out of the windowtirarse en paracaídas to parachutetirarse al agua to dive/jump into the watertirarse del trampolín to dive off the springboardtirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirstintentó tirarse del tren en marcha she tried to throw herself from o to jump off the train while it was movingse le tiró a los brazos she threw herself into his arms2 «coche/conductor» (+ compl) to pull overse tiró bruscamente a un lado he swerved to one side3 ( AmL) (tumbarse) to lie downestoy agotada, me voy a tirar un rato I'm exhausted, I'm going to lie down for a whileB ( fam); ‹horas/días› to spendnos hemos tirado media hora para encontrar la casa it's taken us half an hour to find the housese tiró dos años escribiéndolo he spent two years writing itse ha tirado una hora entera hablando por teléfono he's been on the phone for a whole hour, he's spent a whole hour on the phoneC ( vulg)D ( fam)tirarse un eructo to belch, to burp ( colloq)el aguacero se tiró el paseo the downpour washed out o ruined our walkse tiró el examen he flunked the exam ( colloq)* * *
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo
1
tirarle algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth;
( con agresividad) to throw sth at sb
◊ ¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!
2
3
‹ cohete› to fire, launch;
‹ flecha› to shoot
4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull;
verbo intransitivo
1 ( atrayendo hacia sí) to pull;
tirar de algo to pull sth;
2
b) (Dep) to shoot;
tirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal
( en juegos de dados) to throw;
( en dardos) to throw;
( en bolos) to bowl
3
4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;
¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad
5
ella tira más a la madre she takes after her mother more
tirarse verbo pronominal
1
tirarse en paracaídas to parachute;
( en emergencia) to bale out;
tirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirst
2 (fam) ‹horas/días› to spend;
3 (fam) ( expulsar):◊ tirarse un pedo to fart (sl)
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor
(enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel
(despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down
(demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop
(un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot
Dep to shoot
(dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish
(parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right
' tirar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- bala
- borda
- calle
- casa
- esconder
- palanca
- toalla
- trapo
- apedrear
- arrojar
- basura
- blanco
- botar
- cadena
- crimen
- echar
- jalar
- pinta
- zumbar
English:
aim at
- archery
- bung
- cast
- chain
- chuck
- chuck away
- chuck out
- clearout
- dash
- drag
- draw
- fling
- flush
- haul
- heave
- keep
- knock off
- knock over
- lash out
- pitch
- pull
- pull on
- pull over
- putt
- run off
- shoot
- sling
- sling out
- splash out
- sponge
- strain
- throw
- throw aside
- throw away
- throw out
- toss
- toss away
- towel
- town
- trash
- tug
- turf out
- waste
- yank
- beat
- blow
- bring
- disposable
- ditch
* * *♦ vt1. [lanzar] to throw;tiraron las gorras al aire they threw their caps (up) in the air;tirar algo a alguien [para que lo agarre] to throw sth to sb;[para hacer daño] to throw sth at sb;tírame una manzana throw me an apple;le tiró un beso she blew him a kiss;le tiraban piedras a la policía they were throwing stones at the police2. [dejar caer] [objeto] to drop;[líquido] [derramar] to spill;no tiren los papeles al suelo don't throw o drop the wrappers on the ground;tiró las maletas y se tumbó en la cama she dropped her suitcases and lay down on the bed;me has tirado salsa en el traje you've spilt some sauce on my suit3. [derribar] [botella, lámpara] to knock over;[muro, tabique, edificio] to knock down;tiró la lámpara con un codo al pasar she knocked over the lamp with her elbow as she went by;la violencia del choque la tiró al suelo the force of the collision knocked o hurled her to the floor;esta pared habrá que tirarla we're going to have to knock this wall down4. [desechar] to throw away o out;tirar algo a la basura to throw sth out;tíralo a la papelera throw it in the wastepaper basket;eso es tirar el dinero that's a complete waste of money6. [disparar] [balas, misiles, disparos] to fire;[bomba] to drop; [petardo, cohete] to let off; [dardos, flechas] to shoot; Famtirar una foto to take a picture7. [jugar] [carta] to play;[dado] to throw8. [en deportes] [falta, penalti] to take;[balón] to pass9. [imprimir] to print10. [trazar] [línea] to draw♦ vi1. [disparar] to shoot;tirar al aire to fire shots into the air;tirar a dar to shoot to wound, not to kill;tirar a matar [con arma] to shoot to kill;[con comentario] to go for the jugularel ciclista colombiano tiraba del pelotón the Colombian cyclist was pulling the bunch along;me tiró del pelo she pulled my hair;[en letrero] pull;me tiró del brazo/de la manga she tugged at my arm/sleeve;RPtirar parejo: esto no es justo, o tiramos parejo o yo me retiro this is not fair, either we all pull together or I'm dropping out3. [estar tirante] to be tight;la chaqueta me tira de atrás the jacket's a bit tight at the back4. [en deportes] [con el pie] to kick;[con la mano] to throw; [a meta, canasta] to shoot;5. [dirigirse] to go ( hacia o para towards), to head ( hacia o para for o towards); FamFam¡tira! [para empezar a moverse] get moving!;¡tira que llegamos tarde! let's get a move on or we'll be late!;tiramos hacia la izquierda we turned left;Famtira para arriba, que ahora subo yo you go on up, I'll come up in a minute;tira por esa calle go up o take that street6. [jugar] to go, to have one's go;te toca tirar a ti [en naipes, dados, billar] it's your go7. [cigarrillo, chimenea] to draw;este tabaco no tira these cigarettes aren't drawing properlyel motor no tira the engine isn't working properly;el coche tira bien the car runs well9. [durar] to last;estos zapatos tirarán otro año these shoes will last another yearla tierra siempre tira de uno your homeland never loses its pull on you;tirarle a alguien: me tira la vida del campo country life appeals to me;no le tira la profesión de su padre his father's profession doesn't appeal to him;no le tira viajar she doesn't feel the urge to travel;tirar de alguien to exert a pull on sb11. Fam [apañárselas]aún puedo tirar con este abrigo un par de inviernos this coat should do me for another couple of winters yet;ir tirando to get by;voy tirando I'm OK, I've been worse12. [tener aspecto de o tendencia a]tirar a: tira a gris it's greyish;tira a su abuela she takes after her grandmother;este programa tira a (ser) hortera this programme is a bit on the tacky side;el tiempo tira a mejorar the weather looks as if it's getting better;es un reformista tirando a radical he's somewhere between a reformist and a radical;es verde tirando a azul it's a bluey green;es tirando a delgado if anything, he's rather thin;tira para deportista he has the makings of a sportsmancuando no hay dinero hay que tirar del ingenio when you don't have any money, you have to rely on your wits;hubo que tirar de los ahorros we had to draw on our savings* * *I v/t3 TIP print4 famen examen fail5 foto take6 tiro fireII v/i1 de coche pull;tirar de algo pull sth2 ( disparar) shoot:tirar a puerta shoot at goal;tirar fuera shoot wide4 ( atraer) pull, attract;no me tira la música music doesn’t turn me on5:tirar a tend toward;tirar a conservador/verde have conservative/Green tendencies6 ( girar):tirar a la derecha turn right, take a right7:ir tirando fam get by, manage* * *tirar vt1) : to throw, to hurl, to toss2) botar: to throw away, to throw out, to waste3) derribar: to knock down4) : to shoot, to fire, to launch5) : to take (a photo)6) : to print, to run offtirar vi1) : to pull, to draw2) : to shoot3) : to attract4) : to get by, to manageva tirando: he's getting along, he's managing5)tirar a : to tend towards, to be rathertira a picante: it's a bit spicy* * *tirar vb3. (derribar) to knock over / to knock down4. (malgastar) to waste5. (arrastrar, estirar) to pull7. (atraer, gustar) to like -
20 piloto1
1 = pilot, airman [airmen, -pl.], aviator.Ex. Most children can easily see that they need to read if they want to know what it is like to be a sportsman, a nurse, a burglar, a pilot, a patient in a hospital = La mayoría de los niños pueden ver fácilmente que necesitan leer si quieren conocer lo que significa ser deportista, enfermero, ladrón, piloto, paciente de hospital.Ex. This is foundation dedicate to preserving the history of America's first black military airmen.Ex. This female aviator is considered to represent a 'missing link' in the story of American feminism.----* cabina del piloto = aircraft cockpit.* piloto automático = automatic pilot.* piloto de ala delta = hang glider.* piloto de avión de caza = fighter pilot.* piloto de avión de combate = fighter pilot.* piloto de caza = fighter pilot.* piloto de combate = fighter pilot.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ala Delta — (Пуэрто Мадрин,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Jenkins 342, 9120 Пуэрто Мадрин, Аргентина … Каталог отелей
Ala delta — Para forma alar en delta, véase Ala delta (aeronáutica). Ala delta Tipo Aerodino sin motor de ala flexible El ala delta (o aerodeslizador) es un mecanismo cons … Wikipedia Español
Ala delta (aeronáutica) — Esquema de un avión con configuración de ala delta Este artículo o sección … Wikipedia Español
ala delta — ► locución AERONÁUTICA Planeador de vuelo libre, compuesto por un ala triangular y un soporte para el piloto … Enciclopedia Universal
FMA I.Ae. 37 Ala Delta — планёр Ala Delta Тип экспериментальный самолёт Разработч … Википедия
Ala (aeronáutica) — Ala de un avión en vuelo. Fuerzas sobre el perfil alar … Wikipedia Español
Ala — puede referirse a: Contenido 1 Aeronáutica 2 Arquitectura 3 Biología 4 Deporte … Wikipedia Español
ala — sustantivo femenino 1. Parte del cuerpo de algunos animales que les sirve para volar: las alas de un águila, las alas de un insecto. 2. Cada una de las dos piezas laterales que tienen los aviones para mantenerse en el aire: las alas del avión. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
delta — sustantivo masculino 1. Área: geografía Terreno triangular formado en la desembocadura de un río por la acumulación de materiales arrastrados por sus aguas: el delta del Ebro, el delta del Nilo. sustantivo femenino 1. Cuarta letra del alfabeto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alá — (Del lat. ala.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Parte del cuerpo de las aves y del de los insectos que les sirve para volar, aunque en algunos animales están atrofiadas: ■ el perdigonazo le dio en el ala. 2 AERONÁUTICA Cada una de las partes que … Enciclopedia Universal
Ala — (Del lat. ala.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Parte del cuerpo de las aves y del de los insectos que les sirve para volar, aunque en algunos animales están atrofiadas: ■ el perdigonazo le dio en el ala. 2 AERONÁUTICA Cada una de las partes que … Enciclopedia Universal