-
81 underside
(the lower surface; the part or side lying beneath.) superficie/cara inferiorunderside ['ʌndər.saɪd,.ʌndər'saɪd] n: parte f de abajon.• lado inferior (Automóvil) s.m.• revés s.m.• suelo s.m.• superficie inferior s.f.noun parte f inferior or de abajo['ʌndǝsaɪd]N parte f inferior* * *noun parte f inferior or de abajo -
82 unstuck
tr[ʌn'stʌk]1 despegado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come unstuck (come off) despegarse, desengancharse, desprenderse 2 (suffer failure - person) fracasar; (- plan) fallar
I 'ʌn'stʌk
II
adjective despegadoto come unstuck — \<\<label/stamp\>\> despegarse*; (fail, founder)
that's where your theory comes unstuck — ahí es donde tu teoría hace agua or se viene abajo
he came unstuck when he tried to use the card again — el plan le falló cuando quiso volver a usar la tarjeta
['ʌn'stʌk]ADJto come unstuck — [label etc] despegarse, desprenderse; (fig) * fracasar, sufrir un revés
where he comes unstuck is... — a él lo que le pierde es...
* * *
I ['ʌn'stʌk]
II
adjective despegadoto come unstuck — \<\<label/stamp\>\> despegarse*; (fail, founder)
that's where your theory comes unstuck — ahí es donde tu teoría hace agua or se viene abajo
-
83 vice versa
((of two things or people) the other way round: Dogs often chase cats but not usually vice versa.) vicevercaDel verbo versar: ( conjugate versar) \ \
versa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
vice versa adverbio vice versa ' vice versa' also found in these entries: Spanish: viceversa English: vice versa - vicetr[vaɪs'vɜːsə]1 viceversavice versa [.vaɪsɪ'vərsə,.vaɪs'vər-] adv: viceversaadv.• viceversa adv.'vaɪsi'vɜːrsə, 'vaɪs'vɜːrsə, ˌvaɪsi'vɜːsə, ˌvaɪs'vɜːsəadverb viceversa['vaɪsɪ'vɜːsǝ]ADV viceversa, al revés* * *['vaɪsi'vɜːrsə, 'vaɪs'vɜːrsə, ˌvaɪsi'vɜːsə, ˌvaɪs'vɜːsə]adverb viceversa -
84 wrongly
1) (incorrectly: The letter was wrongly addressed.) incorrectamente2) (unjustly: I have been wrongly treated.) injustamentetr['rɒŋlɪ]1 (incorrectly) mal, incorrectamente2 (mistakenly) sin razón, equivocadamente, erróneamente3 (unjustly) injustamentewrongly ['rɔŋli] adv1) : injustamente2) incorrectly: erróneamente, incorrectamenteadv.• al revés adv.• equivocadamente adv.• injustamente adv.• mal adv.• por error adv.'rɔːŋli, 'rɒŋliadverb <spell/pronounce> mal, incorrectamente; <believe/assume> equivocadamente; < accuse> injustamente['rɒŋlɪ]ADV1) (=incorrectly) [believe, assume, diagnose] equivocadamente* * *['rɔːŋli, 'rɒŋli] -
85 backhand stroke
-
86 other side
-
87 reversal of fortune
-
88 back to front
al revés -
89 backhand shot
-
90 purl knitting
punto del revés -
91 the reverse side
-
92 to suffer a body-blow
sufrir un revés -
93 to turn over
1 (invert) dar la vuelta a, volver, poner al revés2 (idea) dar vueltas a3 (hand over) entregar1 (page) volver2 SMALLCOMMERCE/SMALL facturar, hacer2 (engine) marchar en vacío, funcionar -
94 wrong side out
al revés -
95 abajo
abajo adverbio 1a) (lugar, parte):en el estante de abajo ( el siguiente) on the shelf below; ( el último) on the bottom shelf; por abajo underneath; la parte de abajo the bottom (part)c) (en una escala, jerarquía):◊ del jefe para abajo from the boss down o downward(s);de 20 años para abajo 20 or under 2 (expresando dirección, movimiento) down;◊ calle/escaleras abajo down the street/stairs;tire hacia abajo pull down o downward(s); desde abajo from below 3 abajo de la cama under the bed 4 ( en interjecciones) down with;◊ ¡abajo la dictadura! down with the dictatorship!
abajo
I adverbio
1 (en un edificio) downstairs: hay otro despacho abajo, there is another office downstairs
2 (posición) below
aquí/allí abajo, down here/there
en el cajón de abajo, in the drawer below
en el (último) cajón de abajo, in the bottom drawer
está más abajo, it's further down
3 (dirección, movimiento) down, downwards
calle/escaleras abajo, down the street/ stairs
hacia abajo, down, downwards
río abajo, downstream
4 (en un libro) below
5 venirse abajo, (una casa) to fall down (una persona) to go to pieces (un proyecto) to fall through
II exclamación ¡abajo la dictadura!, down with the dictatorship! ' abajo' also found in these entries: Spanish: allá - allí - aquí - arriba - bajar - boca - cuesta - descender - echar - gustar - hacia - revés - río - tirar - venirse - acostar - ahí - de - debajo - patada - rodar - venir - voltear - volver - vuelta - zarandear English: below - bikini - bottom - crack - down - downhill - downstairs - downstream - downward - downwards - drift - face - fall apart - glance down - hand up - look down - prone - pull over - push - river - round down - scroll - slip down - stay down - stomach - there - throw down - topple - tumble - tumble down - under - underneath - beat - beneath - blow - break - demolish - dog - fall - fold - from - head - kick - knock - look - rack - ransack - roll - rot - run -
96 adelante
Del verbo adelantar: ( conjugate adelantar) \ \
adelanté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
adelante es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: adelantar adelante
adelantar ( conjugate adelantar) verbo transitivo 1b) ‹pieza/ficha› to move … forward2 ( sobrepasar) to overtake, pass 3 4 ( conseguir) to gain; verbo intransitivo 1 2 (Auto) to pass, overtake (BrE) adelantarse verbo pronominal 1 2 [verano/frío] to arrive early 3 ( anticiparse): adelantese a los acontecimientos to jump the gun; yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
adelante adverbio 1 ( en el espacio)◊ para/hacia adelante forward;seguir adelante to go on; ¡adelante! ( como interj) ( autorizando la entrada) come in!; ( ordenando marchar) forward!b) (lugar, posición):(en clase, cine) she sat at the front;◊ más adelante la calle se bifurca further on, the road forks;la parte de adelante the front 2 ( en el tiempo): (de ahora) en adelante from now on; de hoy en adelante as of o from today 3
adelantar
I verbo transitivo
1 to move o bring forward (un reloj) to put forward figurado to advance: no adelantas nada ocultándoselo, you won't get anything by concealing it from him
2 (sobrepasar a un coche, a alguien) to overtake
3 (una fecha, una convocatoria) to bring forward fig (hacer predicciones) adelantar acontecimientos, to get ahead of oneself
no adelantemos acontecimientos, let's not cross the bridge before we come to it
II verbo intransitivo
1 to advance
2 (progresar) to make progress: hemos adelantado mucho en una hora, we've made a lot of progress in one hour
3 (reloj) to be fast
adelante
I adverbio forward
más adelante, (más lejos) further on (más tarde) later: no puedo creer que lleven adelante una ley tan injusta, I can't believe they are going ahead with such an unjust law
seguiremos adelante con la investigación, we'll carry on with the research
II exclamación ¡adelante!, come in! ' adelante' also found in these entries: Spanish: ahora - hacia - invertir - llevar - proporcionar - reservarse - sacar - sino - vencer - abatible - ahí - aquí - delante - hablar - inclinar - ir - luchar - muy - paso - revés - salir - seguir English: ahead - along - battle - bootstrap - breakthrough - carry - carry on - carry through - come forward - day - despite - fact - forge - forward - further - future - go through with - henceforth - hereafter - hereinafter - lead on - lean forward - move on - now - onward - onwards - over - press ahead - prosecute - pull through - push ahead - push on - qualm - step forward - step inside - straighten out - tip - weigh up - win through - backward - beyond - encourage - fall - forth - front - get - go - grim - hence - jerk -
97 arriba
Del verbo arribar: ( conjugate arribar) \ \
arriba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arriba arribar
arriba adverbio 1a) (lugar, parte):◊ ahí/aquí arriba up there/here;en el estante de arriba ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf; la parte de arriba the top (part); arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño (AmL) the bathroom is above the kitchen; de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom las puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over 2 (expresando dirección, movimiento): calle arriba up the street; miró hacia arriba he looked up 3 ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación):◊ ¡arriba la democracia! long live democracy!( llamando a levantarse) get up!
arriba
I adverbio up (encima) on the top: arriba del todo hay un reloj, there is a clock right at the top
está ahí arriba, it's up there
vive en el piso de arriba, he lives upstairs
registraron la casa de arriba abajo, they searched the house from top to bottom familiar me miró de arriba abajo, he looked me up and down
de treinta para arriba, from thirty upwards
desde arriba, from above
hacia/para arriba, upwards
más arriba, higher up, further up
véase más arriba, see above
la parte de arriba, the top (part)
II exclamación get up!, up you get!
¡arriba la Constitución!, long live the Constitution!
¡arriba las manos!, hands up!
III prep Lam arriba de, on top of: encontrará el pueblo arriba de la montaña, you will find the town at the top of the mountain
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive ' arriba' also found in these entries: Spanish: aire - allá - allí - aquí - boca - cuesta - gorgotear - hacia - mano - pata - río - subir - ahí - bajar - desnudar - desnudo - desvestir - para - parar - revés - voltear - volver - vuelta - zarandear English: above - aloft - bikini - boost - disarray - do - eye - face - glance up - higher-up - inundate - labour - reach - river - round up - scroll - shake down - spectacular - take up - there - top - topsy-turvy - up - uphill - upstairs - upstream - upward - upwards - way - disgrace - from - hand - head - high - it - look - plus - ransack - roll - upper - upside down -
98 atrás
atrás adverbio 1 ( en el espacio) muévelo para or hacia atrás move it back;b)◊ ¡atrás! ( como interj) get back!c) (lugar, parte):me senté atrás ( en coche) I sat in the back; (en clase, cine) I sat at the back; me estaba quedando atrás I was getting left behind; dejamos atrás la ciudad we left the city behind us; estar hasta atrás (Méx fam) to be as high as a kite (colloq) 2 ( en el tiempo): había sucedido tres años atrás it had happened three years earlier o before 3
atrás
I adverbio
1 (lugar) at the back, behind
echarse hacia/para atrás, to move backwards
mirar hacia/ para atrás, to look back fig (arrepentirse) echarse atrás, to back out
quedarse atrás, to fall behind
2 (tiempo) previously, in the past, ago
dos meses atrás, two months ago
II exclamación ¡atrás!, get back! ' atrás' also found in these entries: Spanish: arrepentirse - atrasarse - coleta - cuenta - descolgar - descolgarse - echarse - hacia - marcha - retroceder - revés - salto - vista - volver - bien - dar - detrás - echar - fondo - inclinar - ir - más - meter - mirar - parte - pasar - paso - quedar - retroceso English: back - back down - back out - back up - backpedal - backward - backwards - behind - countdown - drop behind - fall behind - foot - further - get back - get behind - lag behind - lean back - leave behind - lineage - look back - move back - outdistance - outrun - point - rear - remain behind - reverse - smooth back - step back - tilt - tip - tip back - tip backward - tip backwards - bump - count - fall - get - go - lag - lean - leave - look - out - pull - push - retrospect - shrink - slope - step -
99 boca
boca sustantivo femenino 1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;puso los naipes boca arriba she laid the cards face up; en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de from; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; a pedir de boca just fine; hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life; hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted 2 ( de buzón) slot; ( de túnel) mouth, entrance; ( de puerto) entrance; (de vasija, botella) rim; boca del estómago (fam) pit of the stomach; boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town familiar ¡cierra la boca!, shut up! familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action) familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted ' boca' also found in these entries: Spanish: amordazar - callar - chiflar - cielo - decir - difusor - difusora - enjuagarse - frenética - frenético - fruncir - llaga - loba - lobo - negra - negro - palabra - pastosa - pastoso - pedir - pico - reseca - reseco - respiración - revés - sabor - tararear - tener - abierto - acostar - agua - arreglar - calentura - cerrado - cerrar - comer - enchuecar - enjuagar - entreabierto - herpes - ir - jeta - limpiar - llenar - mordaza - morro - seco - sensual - sensualidad - silbido English: abscess - better - black - cut - dislodge - face - fire hydrant - froth - gob - hydrant - kiss - mouth - muzzle - open - parched - pit - pitch-black - pitch-dark - prone - puff - rinse - roof - spout - stomach - tongue - upward - upwards - wash out - water - wide - word - word-of-mouth - belch - do - down - drool - foam - hum - man - mum - nozzle - pipe - purse - put - roll - sewer - spoon - take - ulcer - up -
100 contrario
Del verbo contrariar: ( conjugate contrariar) \ \
contrarío es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrarió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: contrariar contrario
contrariar ( conjugate contrariar) verbo transitivo ( disgustar) to upset; ( enojar) to annoy
contrario
◊ - ria adjetivo1 ( opuesto) ‹opiniones/intereses› conflicting; ‹dirección/lado› opposite; ‹ equipo› opposing; ‹ bando› opposite; mientras no se demuestre lo contrario until proven otherwise; sería contrario a mis intereses it would be against o (frml) contrary to my interests; See Also→ sentido 2 4 2 ( en locs) al contrario de su hermano … unlike his brother, …; de lo contrario or else, otherwise; por el contrario on the contrary; en el sur, por el contrario, el clima es seco the south, on the other hand, has a dry climate; todo lo contrario quite the opposite; llevarle la contraria a algn to contradict sb ■ sustantivo masculino, femenino opponent
contrariar verbo transitivo
1 (disgustar) to upset
2 (contradecir) to go against
contrario,-a
I adjetivo
1 opposite: otro coche venía en sentido contrario, another car was coming in the other direction
no me cae mal, más bien todo lo contrario, I don't dislike him, quite the contrary
2 (negativo, nocivo) contrary [a, to]
II sustantivo masculino y femenino rival Locuciones: siempre lleva la contraria, he always argues
al contrario/por el contrario, on the contrary
de lo contrario, otherwise ' contrario' also found in these entries: Spanish: caso - contraria - decir - estar - irse - mientras - nunca - pequeña - pequeño - pulverizar - revés - soler - Tiro - campo - contramano - oponer - sentido English: adverse - against - agree - aloud - anticlimax - anticlockwise - antisocial - camp - contrary - counterclockwise - direction - headwind - lick - opposing - opposite - otherwise - perverse - reverse - unprofessional - wrong - counter - incline - irregular - quite
См. также в других словарях:
revés — sustantivo masculino 1. Lado o parte opuesta a la principal de una materia o de un objeto de dos dimensiones, como la tela o el papel: El patrón de la prenda se dibuja por el revés de la tela. 2. Golpe dado con el dorso de la mano: El maestro le… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Rêves de transition — Auteur Greg Egan Genre Nouvelle Version originale Titre original Transition Dreams Éditeur original Interzone Langue originale Anglais aus … Wikipédia en Français
Rêves (альбом) — Rêves Сборник Грегори Лемаршаля … Википедия
Reves (film) — Rêves (film) Pour les articles homonymes, voir Rêve (homonymie). Rêves Réalisation Akira Kurosawa Acteurs principaux Akira Terao Martin Scorsese Mitsunori Isaki Chishū Ryū Mieko Harada … Wikipédia en Français
Rêves (film) — Pour les articles homonymes, voir Rêve (homonymie). Rêves Réalisation Akira Kurosawa Acteurs principaux Akira Terao Martin Scorsese Mitsunori Isaki Chishū Ryū Mieko Harada … Wikipédia en Français
Rêves (village) — Rêves est un village de Wallonie, dans la Province de Hainaut. Depuis 1977 il fait partie de la commune des Bons Villers. Géographie Le village de Rêves est traversé par une petite rivière, la Rampe, qui est un affluent du Piéton. Il fait partie… … Wikipédia en Français
Rêves et Cauchemars (série télévisée) — Rêves et cauchemars Titre original Nightmares and Dreamscapes: From the Stories of Stephen King Genre Série d anthologie, fantastique Créateur(s) Stephen King Pays d’origine … Wikipédia en Français
revés — (Del lat. reversus, vuelto). 1. m. Espalda o parte opuesta de algo. 2. Golpe que se da a alguien con la mano vuelta. 3. Golpe que con la mano vuelta da el jugador de pelota para volverla. 4. Infortunio, desgracia o contratiempo. 5. Vuelta o… … Diccionario de la lengua española
Reves telepathiques — Rêves télépathiques Des expériences sur les rêves télépathiques ont été menées dans le domaine de la parapsychologie. Elles se sont principalement déroulées à partir des années 1970, en particulier au Maimonides Hospital à New York sous la… … Wikipédia en Français
Rêves éveillés — Épisode de Dr House Rêves éveillés Titre original Joy Épisode Saison 5 Épisode 6 Scénariste(s) Réalisateur Diagnostic final … Wikipédia en Français
Rêves pornos — est un film français de Max Pécas sorti en 1975[1] Sommaire 1 Synopsis 2 Histoire 3 Fiche technique … Wikipédia en Français