-
81 quirk
kwə:k(a strange or unusual feature of a person's behaviour etc.) peculiaridadtr[kwɜːk]1 (oddity) manía, rareza, peculiaridad nombre femenino2 (in writing) rasgoquirk ['kwərk] n: peculiaridad f, rareza fa quirk of fate: un capricho del destinon.• agudeza s.f.• avivador s.m.• rareza s.f.• rasgo en la escritura s.m.• vuelta repentina s.f.kwɜːrk, kwɜːka) ( of circumstance) singularidad fb) ( of person) rareza f, peculiaridad f[kwɜːk]N1) (=oddity) rareza fby some quirk of fate/nature — por algún capricho del destino/de la naturaleza
2) (Art, Mus) (=flourish) floritura f* * *[kwɜːrk, kwɜːk]a) ( of circumstance) singularidad fb) ( of person) rareza f, peculiaridad f -
82 riposte
-
83 Roma
Multiple Entries: Roma roma
Roma sustantivo femenino Rome
romo,-a adjetivo
1 (cuchillo, tijeras) blunt
2 (sin gracia, sin agudeza) dull, boorish, uncouth: tiene un ingenio muy romo, his humour is quite boorish
3 (nariz) snub ' Roma' also found in these entries: Spanish: remover - tribuno - conexión - destino - escala - marchar - mismo - tampoco English: be - fly - gorgeous - guide - heaven - previous - Rome ['rǝʊmǝ]1. N1) (also: Roma gypsy) romaní mf2) (=language) romaní m2.NPL (=people) romanís mpl -
84 Sally
'sæliplural - sallies; noun(a sudden act of rushing out (eg from a fort) to make an attack.) salidatr['sælɪ]1 SMALLMILITARY/SMALL salida2 (remark) agudeza, réplica1) : salida f (militar), misión f2) quip: salida f, ocurrencia fn.• ida s.f.• impetu s.m.• paseo s.m.• salida s.f.• viaje s.m.v.• hacer una salida v.• ir de paseo v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)'sælito make a sally into enemy territory — hacer* una incursión en territorio enemigo
Phrasal Verbs:['sælɪ]N (familiar form) of Sarah* * *['sæli]to make a sally into enemy territory — hacer* una incursión en territorio enemigo
Phrasal Verbs: -
85 sally
'sæliplural - sallies; noun(a sudden act of rushing out (eg from a fort) to make an attack.) salidatr['sælɪ]1 SMALLMILITARY/SMALL salida2 (remark) agudeza, réplica1) : salida f (militar), misión f2) quip: salida f, ocurrencia fn.• ida s.f.• impetu s.m.• paseo s.m.• salida s.f.• viaje s.m.v.• hacer una salida v.• ir de paseo v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)'sælito make a sally into enemy territory — hacer* una incursión en territorio enemigo
Phrasal Verbs:['sælɪ]1.VIto sally forth or out — salir airado
2.N salida f* * *['sæli]to make a sally into enemy territory — hacer* una incursión en territorio enemigo
Phrasal Verbs: -
86 severity
- 've-noun the severity of the punishment; the severity of her dress.) severidadtr[sɪ'verətɪ]1 (of person, punishment, criticism) severidad nombre femenino2 (of pain) agudeza, intensidad nombre femenino; (of illness, wound) gravedad nombre femenino; (of climate) rigor nombre masculino3 (of style) austeridad nombre femeninoseverity [sə'vrət̬i] n1) harshness: severidad f2) austerity: sobriedad f, austeridad f3) seriousness: gravedad f (de una herida, etc.)n.• crudeza s.f.• rigor s.m.• rigurosidad s.f.• severidad s.f.• violencia s.f.sə'verəti, sɪ'verətisevereness sə'vɪrnəs, si'vɪənɪs mass noun1) (strictness, harshness) severidad fthe severity of the winter — el rigor or la severidad del invierno
2)a) (of illness, injury) gravedad f; ( of pain) intensidad fb) (of test, examination) lo difícil[sɪ'verɪtɪ]N1) (=seriousness) [of illness] gravedad f, seriedad f ; [of pain] intensidad f ; [of attack] dureza f2) (=strictness) [of character, criticism] severidad f3) (=harshness) [of weather, conditions, winter] rigor m* * *[sə'verəti, sɪ'verəti]severeness [sə'vɪrnəs, si'vɪənɪs] mass noun1) (strictness, harshness) severidad fthe severity of the winter — el rigor or la severidad del invierno
2)a) (of illness, injury) gravedad f; ( of pain) intensidad fb) (of test, examination) lo difícil -
87 shaft
1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) mango2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) vara3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) eje4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) hueco, pozo5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) rayotr[ʃɑːft]1 (of axe, tool, golf club) mango; (of arrow) astil nombre masculino; (of lance, spear) asta; (of cart) vara2 SMALLARCHITECTURE/SMALL fuste nombre masculino3 SMALLTECHNICAL/SMALL eje nombre masculino5 (of light) rayo6 figurative use (sharp remark) salidashaft ['ʃæft] n1) : asta f (de una lanza), astil m (de una flecha), mango m (de una herramienta)n.• asta s.f.• astil s.m.• barra s.f.• dardo s.m.• eje s.m.• flecha s.f.• fuste s.m.• lanza (del carro) s.f.• mango s.m.• pozo s.m.• rayo de luz s.m.• vara s.f.• árbol (Eje) s.m.
I ʃæft, ʃɑːft1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg)[ʃɑːft]1. N1) (=stem, handle) [of arrow, spear] astil m ; [of tool, golf club etc] mango m ; [of cart etc] vara fdrive shaft — (Tech) árbol m motor
2) [of mine, lift etc] pozo m2.VT *** (=have sex with) joder **** * *
I [ʃæft, ʃɑːft]1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg) -
88 shrewdness
noun perspicacia, astuciashrewdness n astuciatr['ʃrʊːdnəs]shrewdness ['ʃru:dnəs] n: astucia fn.• agudeza s.f.• astucia s.f.• sagacidad s.f.['ʃruːdnɪs]N [of person] astucia f, sagacidad f ; [of assessment, reasoning] lo acertado; [of remark, observation] sagacidad f, perspicacia f ; [of plan] lo inteligente -
89 smartly
adverb The soldiers stood smartly to attention; She is always smartly dressed.) elegantementetr['smɑːtlɪ]1 (elegantly) elegante, elegantemente, con elegancia2 (cleverly) inteligentemente; (sharply) con agudeza3 (quickly) rápidamente; (forcefully) con fuerza'smɑːrtli, 'smɑːtli1) ( stylishly) elegantemente2)a) (briskly, promptly) <walk/march> a paso rápidob) ( forcefully) <hit/knock> con fuerza['smɑːtlɪ]ADV1) (=elegantly) [dressed, furnished] con elegancia, elegantemente2) (=cleverly) inteligentemente3) (=briskly) rápidamente* * *['smɑːrtli, 'smɑːtli]1) ( stylishly) elegantemente2)a) (briskly, promptly) <walk/march> a paso rápidob) ( forcefully) <hit/knock> con fuerza -
90 Bauernschläue
-
91 Cleverness
'klɛvərnɛsf -
92 Sehschärfe
-
93 comentario
comentario sustantivo masculino 1 fue un comentario de mal gusto it was a tasteless remark; sin comentario(s) no commentb) ( mención):2 (Rad, TV) commentary
comentario sustantivo masculino
1 comment, remark
2 (de texto) commentary
3 comentarios, (cotilleos) gossip ' comentario' also found in these entries: Spanish: ácida - ácido - acre - agudeza - ápice - burrada - conveniente - cortante - declaración - desafortunada - desafortunado - exacta - exacto - gusto - impertinencia - incisiva - incisivo - indiscreción - intención - jugosa - jugoso - ligereza - lucida - lucido - maldad - malintencionada - malintencionado - manifiesta - manifiesto - más - ocurrencia - oportuna - oportuno - paleta - paleto - picante - punta - puntual - punzante - rezar - reservarse - retirar - salida - segunda - sentar - sobra - superflua - superfluo - temeraria - temerario English: abrasive - abstain - accurate - acid - acrimonious - acute - amplify - apt - barbed - bitchy - biting - blistering - calculate - careless - catty - cheap - comeback - comment - commentary - complimentary - crack - curt - cutting - decline - derogatory - destructive - direct - do - gross - hurtful - impromptu - incisive - indignant - inept - innocuous - insulting - invidious - level - objectionable - oblique - observation - off-the-cuff - offensive - outline - parting - pass - passing - personal - pointed - qualify -
94 dolor
dolor sustantivo masculino tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
dolor sustantivo masculino
1 Med pain
dolor de espalda, backache
2 (aflicción) grief, sorrow ' dolor' also found in these entries: Spanish: agudeza - aliviar - aliviarse - amanecer - ay - calmar - chillido - cicatrizar - contorsionarse - dar - dolerse - fiel - fricción - fuerte - gemir - gesto - indiferente - infernal - jaqueca - latigazo - matar - molestar - molestia - mueca - ostensible - penetrante - pesar - pinchazo - punzada - punzante - queja - quejarse - quitar - quitarse - rabiar - rechistar - refleja - reflejo - resentirse - retorcerse - rictus - soportar - sorda - sordo - tal - tener - traer - transida - transido - aguantador English: ache - aching - acute - agonizing - agony - alleviate - any - backache - bad - bear - bellyache - comfort - cover up - deaden - distort - distress - double up - dull - earache - ease - excruciating - experience - grief - grimace - groan - headache - help - inflict - lessen - nagging - numb - ouch - overcome - overwhelming - pain - painfully - painkiller - painless - painlessly - pang - pass - pass off - period pain - persist - rack - raging - reduce - relieve - severe - severity -
95 duradero
duradero
‹ropa/zapatos› hardwearing, longwearing (AmE)
duradero,-a adjetivo durable, lasting ' duradero' also found in these entries: Spanish: duradera - resistente - secular - agudeza - agudo English: continued - durable - enduring - hardwearing - lasting - long-lasting - serviceable - long -
96 ingenio
Del verbo ingeniar: ( conjugate ingeniar) \ \
ingenio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ingenió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ingeniar ingenio
ingeniar ( conjugate ingeniar) verbo transitivo ‹método/sistema› to devise, think up;◊ ingeniárselas (fam): se las ingenió para arreglarlo he managed to fix it
ingenio sustantivo masculino 1◊ aguzar el ingenio to rack one's brains2 ( aparato) device 3 (AmL) ( refinería) tb
ingeniar verbo transitivo to invent, devise Locuciones: ingeniárselas para hacer algo, to manage to do sthg: me las voy a ingeniar para conocerle mejor, I'm going to figure out how to get to know him better
ingenio sustantivo masculino
1 (para idear cosas, soluciones) talent, inventiveness
2 (para dar respuestas, argumentos) wit
3 (aparato, máquina) device ' ingenio' also found in these entries: Spanish: aguzar - artificio - chispa - espabilar - gala - habilidad - humor - palidecer - roma - romo - chispeante - desplegar - ingeniar - viveza English: display - ingenuity - subtlety - wit - wittiness -
97 instinto
instinto sustantivo masculino instinct; instinto de conservación survival instinct
instinto sustantivo masculino instinct: actúa por instinto, he acts instinctively ' instinto' also found in these entries: Spanish: carnal - gregaria - gregario - maternal - agudeza - agudizar - agudo - animal - asesino - bajo - guiar - homicida English: drive - herd instinct - instinct - instinctive - self-preservation - unbusinesslike - self -
98 intensidad
intensidad sustantivo femenino ( del viento) strength; (de dolor, sentimiento) intensityb) (Elec, Fís) intensity
intensidad sustantivo femenino intensity: soplarán vientos de intensidad variable, there will be variable winds ' intensidad' also found in these entries: Spanish: agudeza - clarear - débil - decaer - desear - fuerte - medida - pequeña - pequeño - remitir - seísmo - temblor - tono - acento - alto - grande English: depth - fade - ferocity - flare up - intensity - intersection - low - poignancy - severity - strength -
99 momentáneo
momentáneo
◊ - nea adjetivo
momentáneo,-a adjetivo momentary ' momentáneo' also found in these entries: Spanish: momentánea - agudeza - agudo English: momentary -
100 perspicacia
perspicacia sustantivo femenino shrewdness, insight
perspicacia sustantivo femenino perceptiveness, shrewdness ' perspicacia' also found in these entries: Spanish: claridad - sagacidad - agudeza - miope - miopía - ojo - olfato English: insight - perceptiveness - acumen - perception
См. также в других словарях:
agudeza — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad de percibir las cosas: agudeza visual, agudeza auditiva. Captó la ironía del texto gracias a su agudeza … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
agudeza — Claridad o nitidez de una percepción, como la agudeza visual. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
agudeza — (De agudo). 1. f. Cualidad de afilado o punzante. 2. Intensidad de un mal. 3. Perspicacia de la vista, oído u olfato. 4. Perspicacia o viveza de ingenio. 5. Dicho agudo. 6. Ligereza, velocidad. agudeza visual. f. Capacidad de … Diccionario de la lengua española
agudeza — |ê| s. f. 1. Qualidade do que é agudo, do que penetra. 2. Intensidade, força. 3. Chiste. • Sinônimo geral: AGUDEZ … Dicionário da Língua Portuguesa
agudeza — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de agudo o afilado. 2 Circunstancia de ser agudo o penetrante un dolor. 3 Capacidad de penetración de ciertos sentidos corporales, como la vista, el olfato o el oído: ■ agudeza visual; agudeza auditiva. 4 Facultad … Enciclopedia Universal
agudeza — {{#}}{{LM A01248}}{{〓}} {{SynA01273}} {{[}}agudeza{{]}} ‹a·gu·de·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Delgadez en la punta o en el filo: • Estos cuchillos cortan muy bien por su agudeza.{{○}} {{<}}2{{>}} Rapidez y viveza de la inteligencia: • La… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
agudeza — s f 1 Propiedad de lo que es afilado o agudo: la agudeza de una lanza 2 Cualidad de algo o de alguien de llegar a lo sustancial o a lo más importante de un problema, situación, etc; inteligencia, ingenio y profundidad con la que se trata o dice… … Español en México
Agudeza y arte de ingenio — Agudeza y arte de ingenio. Portada de la edición de Amberes, 1669.[1] Agudeza y arte de ingenio (Huesca, 1648) es un tratado de retórica barroca escrito por Baltasar G … Wikipedia Español
agudeza visual — visual, agudeza oftalm. Poder de resolución del ojo. agudeza visual f. oftalm. Medida del poder de resolución del ojo, particularmente de su capacidad para distinguir letras y números desde una cierta distancia. Medical Dictionary … Diccionario médico
agudeza visual absoluta — agudeza visual que obtenemos cuando el error de refracción se corrige, en condiciones de cicloplejía, mediante una lente situada en el punto focal anterior del ojo, es decir, a 15,7 cm de la córnea . Diccionario ilustrado de Términos Médicos..… … Diccionario médico
agudeza visual relativa — agudeza visual máxima que el ojo posee con refracción completamente corregida y con las lentes puestas en la posición habitual Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico