-
1 affrontare un pericolo
affrontare un pericoloder Gefahr ins Auge blickenDizionario italiano-tedesco > affrontare un pericolo
2 affrontare il pericolo
гл.общ. не бояться опасности, смело пойти навстречу опасностиИтальяно-русский универсальный словарь > affrontare il pericolo
3 affrontare
affrontareaffrontare [affron'ta:re]I verbo transitivoaffrontare qualcunoqualcosa jdmetwas entgegentreten; affrontare un pericolo der Gefahr ins Auge blicken; affrontare un problema ein Problem in Angriff nehmen; affrontare il pubblico sich der Öffentlichkeit stellen; affrontare una situazione sich einer Situation stellen; affrontare le spese die Kosten auf sich nehmenII verbo riflessivo■ -rsi aneinander geratenDizionario italiano-tedesco > affrontare
4 pericolo
perìcolo m опасность, риск pericolo di morte-- смертельная опасность essere di pericolo pubblico -- представлять опасность для общества pericolo di morte! -- (не трогать,) смертельно! (надпись) pericolo frane ! -- опасно <внимание>, оползни <лавины>! (надпись) correre pericolo -- рисковать, подвергаться опасности affrontare il pericolo -- смело пойти навстречу опасности, не бояться опасности essere in estremo pericolo di vita -- быть при смерти non c'è pericolo che... iron -- можно не опасаться <не бояться>, что... non c'è pericolo! -- ничего страшного! fuor del pericolo ognuno Х bravo prov -- ~ много храбрых после рати (как забьются на полати) 5 pericolo
perìcolo ḿ опасность, риск pericolo di morte! — опасно <внимание>, оползни <лавины>! ( надпись) correre pericolo — рисковать, подвергаться опасности affrontare il pericolo — смело пойти навстречу опасности, не бояться опасности essere in estremo pericolo di vita — быть при смерти non c'è pericolo che … iron — можно не опасаться <не бояться>, что … non c'è pericolo! — ничего страшного!6 affrontare
affrontare (-ónto) vt 1) нападать, набрасываться (на + A) 2) противостоять, сопротивляться (+ D); встречать лицом к лицу (+ A) affrontare di petto -- встать грудью (на защиту) affrontare il pericolo -- смело пойти навстречу опасности affrontare la pubblica opinione -- не побояться общественного мнения 3) fig подступать, подходить (к + D) affrontare un tema -- подойти к теме affrontare un argomento -- поставить <поднять> вопрос 4) fig сравнивать, сопоставлять affrontarsi 1) подраться, схватиться, сцепиться 2) ant (di qc) оскорбляться; обижаться (на + A) 3) ant соответствовать друг другу, хорошо сочетаться7 affrontare
affrontare (-ónto) vt 1) нападать, набрасываться (на + A) 2) противостоять, сопротивляться (+ D); встречать лицом к лицу (+ A) affrontare di petto — встать грудью ( на защиту) affrontare il pericolo [la morte] — смело пойти навстречу опасности [смерти] affrontare la pubblica opinione — не побояться общественного мнения 3) fig подступать, подходить (к + D) affrontare un tema — подойти к теме affrontare un argomento — поставить <поднять> вопрос 4) fig сравнивать, сопоставлять affrontarsi 1) подраться, схватиться, сцепиться 2) ant ( di qc) оскорбляться; обижаться (на + A) 3) ant соответствовать друг другу, хорошо сочетаться8 affrontare
affrontare v. ( affrónto) I. tr. 1. affronter, faire face à ( anche estens): affrontare il nemico affronter l'ennemi; affrontare il pericolo affronter le danger; affrontare una spesa faire face à une dépense; affrontare la realtà affronter la réalité. 2. ( fig) (rif. ad argomenti) aborder: affrontare un problema aborder un problème. 3. ( Tecn) affronter. II. prnl. affrontarsi s'affronter: i due eserciti si affrontarono les deux armées s'affrontèrent.9 pericolo
pericolo s.m. 1. danger, risque, péril: esporsi al pericolo s'exposer au danger; salvare qcu. da un pericolo sauver qqn d'un danger; affrontare il pericolo affronter le danger; fuori pericolo hors de danger. 2. ( cosa pericolosa) danger, menace f.: è un pericolo per la società c'est une menace pour la société.10 pericolo
m danger( rischio) riskfuori pericolo out of dangermettere in pericolo endanger, put at risk* * *pericolo s.m.1 danger, peril, risk, hazard: i pericoli della strada, the dangers of the street; i pericoli del mare, the dangers (o perils) of the sea; pericolo effettivo, imminente, real, impending danger; fuori pericolo, out of danger; i medici l'hanno dichiarato fuori pericolo, the doctors declared him to be out of danger; in pericolo di morte, in danger of death; in pericolo di vita, in peril of one's life (o in danger of losing one's life); segnale di pericolo, danger signal; senza pericolo, safely; cercò di evitare il pericolo, he tried to avoid the danger; è un pericolo per la navigazione, it is a navigational hazard; un grave pericolo ci minaccia, a serious danger threatens us; l'ho salvato dal pericolo, I rescued him from danger; la nostra libertà è in pericolo, our liberty is in jeopardy (o at risk); riuscì a scongiurare il pericolo, he succeeded in warding off the danger; si espose al pericolo senza esitazione, he risked his life unhesitatingly; se ci vai lo fai a tuo rischio e pericolo, if you go it's at your own risk; correre un pericolo, to be in danger (o to run the risk o to risk); hai corso un grave pericolo guidando con i freni rotti, you ran a terrible risk driving with no brakes; essere in pericolo di cadere, to be in danger of falling; mettere in pericolo la vita, gli interessi di qlcu., to endanger (o to jeopardize o to imperil) s.o.'s life, interests; affrontare un pericolo, to brave a danger; mio figlio si caccia sempre nei pericoli, my son is always running into danger; rendersi conto del pericolo, to realize the danger (o fam. to see the red light); salvare una nave in pericolo, to rescue a ship in distress; tenersi lontano dal pericolo, to keep out of danger // pericolo pubblico, public menace (o public enemy): quando guida è un pericolo pubblico, when he drives he's a public menace // pericolo frane, pericolo valanghe, ( sui cartelli) danger landslides, avalanches2 (fam.) ( probabilità) fear, danger: c'è anche il pericolo che tu debba pagare due volte!, there is even the danger you'll have to pay twice!; non c'è pericolo!, no fear! (o not likely!): non c'è pericolo che venga, there is no fear of his coming.* * *[pe'rikolo]sostantivo maschile1) (rischio) danger, risk, perilin pericolo — in danger; [ nave] in distress
mettere in pericolo — to endanger, to jeopardize
mettere in pericolo la vita di qcn. — to put sb.'s life at risk
"pericolo!" — "danger!"
"pericolo d'incendio" — "fire hazard"
3) colloq. (probabilità)non c'è pericolo! — iron. no fear!
non c'è pericolo che venga — there is no fear of his o him coming, there is no danger that he will come
•* * *pericolo/pe'rikolo/sostantivo m.1 (rischio) danger, risk, peril; in pericolo in danger; [ nave] in distress; in pericolo di vita in peril of one's life; fuori pericolo out of danger; mettere in pericolo to endanger, to jeopardize; mettere in pericolo la vita di qcn. to put sb.'s life at risk; "pericolo!" "danger!"; i -i del mare the perils of the sea; "pericolo d'incendio" "fire hazard"2 (persona pericolosa) al volante è un vero pericolo he's a real menace at the wheel3 colloq. (probabilità) non c'è pericolo! iron. no fear! non c'è pericolo che venga there is no fear of his o him coming, there is no danger that he will comepericolo pubblico public menace (anche fig.).11 pericolo
m.1.опасность (f.), рискsapeva di correre un grosso pericolo — он знал, что подвергается большой опасности
2.•◆
a tuo rischio e pericolo — на твой страх и рискnon c'è pericolo che ti veda! — не бойся, он тебя не увидит!
al volante è un pericolo pubblico — когда он садится за руль, берегись!
12 pericolo
mопасность, рискpericolo di morte / di vita — смертельная опасностьessere di pericolo pubblico — представлять опасность для обществаpericolo di morte! — (не трогать,) смертельно! ( надпись)correre pericolo — рисковать, подвергаться опасностиsfidare il pericolo — пренебречь опасностьюaffrontare il pericolo — смело пойти навстречу / не бояться опасностиnon c'è pericolo! — ничего страшного!Syn:Ant:••fuor del pericolo ognuno è bravo prov — много храбрых после рати (как забьются на полати)13 affrontare
(- onto) vt1) нападать, набрасываться2) противостоять, сопротивляться; встречать лицом к лицуaffrontare di petto — встать грудью (на защиту)affrontare il pericolo / la morte — смело пойти навстречу опасности / смертиaffrontare la pubblica opinione — не побояться общественного мнения3) перен. подступать, подходитьaffrontare un tema — подойти к темеaffrontare un argomento — поставить / поднять вопрос4) перен. сравнивать, сопоставлять•Syn:14 affrontare
face, confrontspese meet* * *affrontare v.tr.1 to face; to brave, to confront: per voi affronterei la morte, I would face death for you; un uomo coraggioso affronta il pericolo senza paura, a bold man confronts danger without fear; affrontare il nemico, l'ira del padre..., to face the enemy, one's father's anger...; affrontare gli elementi, to brave the elements2 (fig.) to face up to (sthg.), to deal* with (s.o., sthg.), to tackle: è ora di affrontare la realtà, it's time to face up to reality; affrontare un argomento difficile, to deal with (o to tackle) a difficult subject; affrontare un problema, to tackle (o to discuss) a problem3 (tecn.) to face.◘ affrontarsi v.rifl.rec. to meet* with hostility; ( venire alle mani) to come* to blows; to begin* to fight: gli eserciti si affrontarono all'alba, the armies met at dawn.* * *[affron'tare]1. vt(nemico, pericolo) to face, confront, (situazione) to face up to, (questione) to deal with, tackle, (Equitazione: ostacolo) to negotiateaffrontano domani la prova decisiva per il campionato — tomorrow they face the decider for the championship
2. vr (affrontarsi)(uso reciproco: scontrarsi) to confront each other* * *[affron'tare] 1.verbo transitivo1) to face [avversario, sfida]; to face, to confront [morte, verità]; to cope with [spese, esigenze]; to deal* with, to handle, to tackle [ problema]; to handle, to cope with [emergenza, crisi]; to face up to [ responsabilità]; to brave [ tempesta]2) (prendere in esame) to approach, to deal* with, to tackle [argomento, questione]3) (accingersi a) to tackle [compito, lettura]4) sport2.* * *affrontare/affron'tare/ [1]1 to face [avversario, sfida]; to face, to confront [morte, verità]; to cope with [spese, esigenze]; to deal* with, to handle, to tackle [ problema]; to handle, to cope with [emergenza, crisi]; to face up to [ responsabilità]; to brave [ tempesta]2 (prendere in esame) to approach, to deal* with, to tackle [argomento, questione]3 (accingersi a) to tackle [compito, lettura]4 sport devono affrontare una squadra molto forte they're up against a very strong teamII affrontarsi verbo pronominale15 affrontare
[affron'tare]1. vt(nemico, pericolo) to face, confront, (situazione) to face up to, (questione) to deal with, tackle, (Equitazione: ostacolo) to negotiateaffrontano domani la prova decisiva per il campionato — tomorrow they face the decider for the championship
2. vr (affrontarsi)(uso reciproco: scontrarsi) to confront each other16 affrontare
1. v.t.1) приступить, приняться (взяться) за + acc.non sanno come affrontare il problema della disoccupazione — они не знают, как приступить к решению (как взяться за решение) проблемы безработицы
2) (misurarsi) противостоять, оказать сопротивление + dat., не уклониться от + gen.; встретить лицом к лицу2. affrontarsi v.i.1) подраться, сцепиться, столкнуться, схватиться с + strum.2) (misurarsi) померяться силами с + strum.; не уклониться от столкновения мнений17 preservare
18 franco
I. franco I. agg. (pl. - chi) 1. (aperto, schietto) franc: carattere franco caractère franc; parole franche paroles franches. 2. ( ardito) franc: franco nell'affrontare il pericolo franc face au danger. 3. ( disinvolto) sûr, assuré: passo franco démarche assurée. 4. (Econ,Comm) franco, franc (di de): merce franca di porto marchandise franco de port. 5. ( Mar) de quart libre: personale franco l'équipage de quart libre. II. avv. franchement: parlare franco parler franchement. II. franco s.m. (pl. - chi) (Numism,Econ) franc. III. franco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. ( Stor) franc. 2. (francese: in composizione con altro aggettivo) franco-: la guerra franco-prussiana la guerre franco-prussienne. 3. ( Mediev) (latino, cristiano occidentale) franc: regni franchi royaumes francs. 4. ( Mediev) ( crociato) franc. II. s.m. ( Stor) Franc.19 sfidare
challenge* * *sfidare v.tr.1 to challenge; to dare, to defy (anche estens.): lo sfidai a duello, I challenged him to a duel; mi sfidò in combattimento, he dared me to fight; il campione europeo sfiderà il campione mondiale, the European champion will challenge the world champion; sfidare qlcu. a fare, dire qlco., to dare (o to defy o to challenge) s.o. to do, to say sthg.; ti sfido a fare questo lavoro in un'ora, I defy you to do this work in one hour; e ti sfido a dimostrarmi il contrario!, and I defy you to prove the contrary!; sfido chiunque ad avere così tanta pazienza, I challenge anyone to have that much patience // sfido, sfido io!, of course (o I can well believe it!): sfido che ti hanno bocciato, non avevi neanche comprato i libri!, I can well believe that they failed you, you hadn't even bought the books2 (fig.) ( affrontare) to brave, to face, to defy: sfidare la morte, to face death; sfidare il pericolo, to defy danger; sfidare la tempesta, to brave the storm // sfidare il tempo, i secoli, to defy time, the centuries.◘ sfidarsi v.rifl.rec. to challenge each other (one another): si sfidarono a duello, they challenged each other to a duel.* * *[sfi'dare]1. vt1) (avversario) to challenge2) (fig : affrontare) to defy, brave3)sfido io! — naturally!, of course!, no wonder!non si sente bene - sfido io, è tutto il giorno che mangia patatine — he's not feeling well - no wonder, he's been eating crisps all day
2. vr (sfidarsi)(uso reciproco) to challenge each other* * *[sfi'dare] 1.verbo transitivo1) to challenge, to defy [ avversario]sfidare qcn. a duello — to challenge sb. to a duel
sfidare qcn. a scacchi — to take sb. on o play sb. at chess
sfidare la sorte — to push one's luck, to tempt fate o providence
2) (affrontare con coraggio) to defy, to face [ pericolo]; to defy, to brave [morte, fame]2.••* * *sfidare/sfi'dare/ [1]1 to challenge, to defy [ avversario]; sfidare qcn. a duello to challenge sb. to a duel; sfidare qcn. a scacchi to take sb. on o play sb. at chess; lo sfido a dimostrarmi il contrario I defy him to demonstrate the contrary; ti sfido a dirglielo I dare you to say it to him; sfidare la sorte to push one's luck, to tempt fate o providence2 (affrontare con coraggio) to defy, to face [ pericolo]; to defy, to brave [morte, fame]II sfidarsi verbo pronominale[ avversari] to defy each othersfido io! I can well believe it!20 fronte
1. f foreheaddi fronte a ( dirimpetto) opposite, facingin presenza di beforea confronto di compared to or withla casa, vista dal di fronte the house, seen from the front2. m frontfronte caldo warm frontfar fronte agli impegni face up to one's responsibilitiesfar fronte alle spese make ends meet* * *fronte s.f.1 forehead; (poet.) brow; ( di animale) frontlet: fronte alta, high forehead; fronte ampia, larga, spaziosa, broad forehead; fronte sfuggente, receding forehead; corrugare la fronte, to knit one's brow (o to wrinkle one's forehead) // fronte a fronte, face to face // a fronte alta, proudly; ( senza timore) fearlessly // glielo si leggeva in fronte, you could see it in his face (o it was written all over his face) // avere qlco. scolpito in fronte, (fig.) to have sthg. written all over one's face // guadagnare il pane col sudore della fronte, to earn one's living by the sweat of one's brow2 ( di libro) title page3 (arch.) front, frontage, façade: fotografia presa di fronte, front view (o photograph taken from the front) // di fronte, opposite: abita qui di fronte, he lives just opposite; la casa di fronte è la mia, the house opposite is mine; il libro è lì, ce l'hai di fronte!, the book is there, right in front of you! // di fronte a, ( posizione) opposite, in front of (s.o., sthg.); ( a paragone di) in comparison with (s.o., sthg.); ( pericoli, circostanze) in the face of: il monumento di fronte alla scuola, the monument opposite the school; lo mettemmo di fronte ai testimoni, we confronted him with witnesses; di fronte a lui tutti s'intimidiscono, everyone is cowed (o intimidated) by him; di fronte a lui tutti scompaiono, compared with him everyone else pales into insignificance; questo è niente di fronte al pericolo che avete evitato, this is nothing in comparison with the danger you have avoided; fuggire di fronte a un pericolo, to flee in the face of a danger // testo a fronte, parallel text: traduzione con testo a fronte, translation with parallel text // (comm.) a fronte di, against (o in connection with): pagamento a fronte di documenti, payment against documents◆ s.m.1 (mil.) front: fronte d'attacco, front of attack; fronte di battaglia, battle front; su tutti i fronti, on all fronts; andare al fronte, to go to the front; essere mandato al fronte, to be sent to the front // rovesciamento di fronte, counterattack (anche fig.) // cambiamento di fronte, shift (of position), change (anche fig.) // fronte a destra!, right turn!; fronte a sinistra!, left turn! // far fronte a, to face (sthg.), to face up to (sthg.), to confront: far fronte a un pericolo, to face a danger (o to be faced with a danger); far fronte a una situazione difficile, to face up to a difficult situation (o fam. to face the music); far fronte alle spese, to meet expenses; far fronte a un impegno, a una richiesta, to meet (o to fulfil) a commitment, a demand3 (scient.) front: (meteor.) fronte d'aria calda, fredda, warm, cold front; (geol.) fronte del ghiacciaio, glacier front // (fis.): fronte d'onda, phase front; fronte d'urto, shock front // (miner.) fronte di avanzamento, face.* * *['fronte]1. sf1) Anat brow, forehead2)di fronte — (dirimpetto) opposite
di fronte a — opposite, facing, in front of, (a paragone di) compared with
2. smMil Pol Meteor frontfar fronte a — (nemico, problema) to confront, (responsabilità) to face up to, (spese) to meet
* * *['fronte] 1.sostantivo femminile1) anat. forehead, browfronte alta, bassa — high, low forehead
aggrottare, corrugare la fronte — to frown, to wrinkle one's forehead
2) mil.3) (facciata) front, façade4) in frontedare un bacio in fronte a qcn. — to kiss sb.'s brow, to kiss sb. on the brow
leggere qcs. in fronte a qcn. — to see sth. on sb.'s face
2.hai mentito, te lo si legge in fronte — you lied, it's written all over your face
sostantivo maschile1) mil. front2) fig. frontfar fronte a — (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]; (adempiere) to face up, to meet [impegni, responsabilità]; (sostenere) to meet o cope with [ spese]
3) meteor. front, frontal system4) pol. frontla casa (qui) di fronte — the house over the road; (davanti)
ce l'hai di fronte — it's right in front of you; (da davanti)
fotografare qcn. di fronte — to photograph sb. from the front
6) di fronte adi fronte alla casa — in front of o opposite o facing the house
mettere qcn. di fronte a — to face o confront sb. with [evidenza, realtà]
trovarsi di fronte a — to be faced with [scelta, problema]
non fermarsi di fronte a nulla — to stop at nothing; (in confronto a)
7) a fronte8) a fronte dia fronte del suo ordine — comm. against your order
•fronte di abbattimento — min. coalface
••tener la o andare a fronte alta — to hold one's head (up), to stand tall
* * *fronte/'fronte/I sostantivo f.⇒ 41 anat. forehead, brow; fronte alta, bassa high, low forehead; aggrottare, corrugare la fronte to frown, to wrinkle one's forehead2 mil. fronte a sinistr! left face!3 (facciata) front, façade4 in fronte dare un bacio in fronte a qcn. to kiss sb.'s brow, to kiss sb. on the brow; leggere qcs. in fronte a qcn. to see sth. on sb.'s face; hai mentito, te lo si legge in fronte you lied, it's written all over your face1 mil. front; al fronte at front2 fig. front; su tutti i -i on all fronts; far fronte a (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]; (adempiere) to face up, to meet [impegni, responsabilità]; (sostenere) to meet o cope with [ spese]3 meteor. front, frontal system4 pol. front; sul fronte interno on the home front5 di fronte (dirimpetto) la casa (qui) di fronte the house over the road; (davanti) ce l'hai di fronte it's right in front of you; (da davanti) fotografare qcn. di fronte to photograph sb. from the front6 di fronte a di fronte alla casa in front of o opposite o facing the house; mettere qcn. di fronte a to face o confront sb. with [ evidenza, realtà]; trovarsi di fronte a to be faced with [ scelta, problema]; non fermarsi di fronte a nulla to stop at nothing; (in confronto a) questo è niente di fronte al tuo incidente this is nothing compared to your accident7 a fronte edizione con traduzione a fronte parallel text8 a fronte di a fronte dei recenti avvenimenti in view of recent events; a fronte del suo ordine comm. against your ordercol sudore della fronte by the sweat of one's brow; tener la o andare a fronte alta to hold one's head (up), to stand tall\Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
affrontare — af·fron·tà·re v.tr. (io affrónto) FO 1. mettersi o andare di fronte a qcn., spec. con atteggiamento deciso o ostile: affrontare il nemico, ho deciso di affrontare Mario e chiarire tutto Sinonimi: prendere di petto. Contrari: aggirare, eludere,… … Dizionario italiano
affrontare — A v. tr. 1. (un nemico, un ostacolo, ecc.) fronteggiare, opporsi □ combattere □ assalire, aggredire □ (il pericolo, le critiche, ecc.) esporsi, sfidare CONTR. evitare, scansare, scantonare, eludere, schivare, fuggire □ scongiurare, sfuggire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
allarme — s.m. [uso sost. della locuz. all arme ]. 1. (milit.) [comando o segnale per ordinare alle truppe di tenersi pronte per affrontare un pericolo]. 2. (estens.) [dispositivo per segnalare un pericolo o un guasto] ▶◀ ⇓ antifurto. ● Espressioni: fig.,… … Enciclopedia Italiana
freddezza — fred·déz·za s.f. CO 1. l essere freddo: la freddezza dell acqua rendeva impossibile fare il bagno in mare Contrari: calore. 2. fig., mancanza di cordialità o entusiasmo, indifferenza: nei loro rapporti c è molta freddezza, mi ha accolto con… … Dizionario italiano
votarsi — vo·tàr·si v.pronom.intr. (io mi vòto) CO 1. promettersi in voto: votarsi alla Vergine 2. estens., consacrarsi, dedicarsi a uno scopo, un ideale, ecc.: votarsi al lavoro, votarsi anima e corpo allo studio; votarsi a una causa | votarsi alla morte … Dizionario italiano
fuoco — / fwɔko/ (ant., region. o pop., foco) s.m. [lat. fŏcus, propr. focolare , e per metonimia, già nel lat. class., fuoco, fiamma ] (pl. fuochi, ant. le fuòcora ). 1. [insieme degli effetti calorifici e luminosi della combustione] ▶◀ fiamma. ⇓ falò,… … Enciclopedia Italiana
intrepido — /in trɛpido/ agg. [dal lat. intrepĭdus che non trema ]. 1. (lett.) [che non mostra paura nell affrontare un pericolo: soldato, animo i. ] ▶◀ animoso, (lett.) ardimentoso, ardito, audace, (non com.) baldo, coraggioso, impavido, (lett.) prode,… … Enciclopedia Italiana
vigliacco — [dallo sp. bellaco malvagio, vile, furfante , raccostato a vile ] (pl. m. chi ). ■ agg. 1. [di persona o comportamento, che non ha il coraggio di affrontare un pericolo, di assumersi la responsabilità delle proprie azioni e sim.] ▶◀ codardo, (non … Enciclopedia Italiana
vile — [lat. vīlis di poco valore, di poco prezzo ]. ■ agg. 1. (lett.) a. [che non ha valore né pregio: oggetti v. ] ▶◀ infimo, pessimo. ◀▶ eccellente, ottimo. b. (estens.) [che merita disprezzo: il v. danaro ] ▶◀ abietto, ignobile, spregevole. ◀▶ degno … Enciclopedia Italiana
ave, Caesar (o imperàtor), morituri te salutant! — Latino: ave, Cesare (o imperatore), quelli che vanno a morire ti salutano! Era il saluto che i gladiatori, secondo quanto riferisce lo storico Svetonio (Claudio, 21), rivolgevano all Imperatore, schierati davanti al suo palco, prima di cimentarsi … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
fuoco — s. m. 1. (est.) fiamma, fiammata, vampa, vampata □ falò □ incendio □ brace □ rogo, pira 2. focolare, camino, caminetto □ (mar., spec. al pl.) forni, caldaie … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский