-
61 мазь
ж.1) ( лекарство) onguent [ɔ̃gɑ̃] m, liniment mци́нковая мазь — liniment de zinc [zɛ̃g]
2) ( вещество для смазки)мазь для о́буви — cirage m
лы́жная мазь — fart m pour les skis
••де́ло на мази́ разг. — l'affaire est en bonne voie, l'affaire marche bien
* * *n1) gener. Uniment, chantilly, crème, onguent, pommade2) med. pâte -
62 наладить дело
vgener. emmancher une affaire, mettre le train sur les rails, mettre une affaire en train, monter une entreprise -
63 начать дело
vgener. amorcer l'entreprise, emmancher une affaire, lancer une affaire -
64 невидимо управлять
advgener. tenir les ficelles dans une affaire (чем-л.), tirer les ficelles dans une affaire (чем-л.) -
65 неоконченное дело
adjlaw. affaire en souffrance, affaire sans solution -
66 нешуточный
разг.grave, assez sérieuxэ́то де́ло нешу́точное — ce n'est pas une plaisanterie; c'est une affaire de conséquence, c'est une affaire grave
* * *adjgener. assez sérieux -
67 оборачиваться
см. обернутьсяде́ло пло́хо обора́чивается — l'affaire prend une mauvaise tournure; l'affaire tourne au vinaigre (fam)
* * *vgener. tourner (о запасах товаров) -
68 открывать дело
-
69 передать дело в суд
vgener. déférer une cause à une cour, porter une affaire devant les tribunaux (см. соответствующие существительные), saisir un tribunal d'une affaire -
70 подключать
brancher vtподключа́ть аппара́т к сети́ — brancher un appareil (au réseau électrique)
* * *v1) gener. faire intervenir, actionner (qn)2) eng. adjoindre, embrancher3) IT. brancher, connecter, raccorder4) mech.eng. coupler5) busin. faire intervenir (qn) (sur une affaire), lancer (qn) sur une affaire (кого-л) -
71 подходить
см. подойти••подходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin
* * *v1) gener. se prêter, être dans la note, approcher, convenir, faire le poids, faire pendant, s'approcher (de), valoir pour(...), venir à (qn) (к кому-л.), faire l'affaire (Je crois que cette rondelle fera l'affaire.), accommoder, arranger, s'assortir (à), valoir, accoster2) colloq. coller3) obs. s'en venir4) simpl. botler5) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir6) argo. botter (ça me botte !) -
72 покончить с делом
v1) gener. classer une affaire2) liter. (каким-л.) fermer un dossier3) phras. Expédier une affaire en cinq -
73 прекращённое дело
-
74 разгадать
deviner vt, déchiffrer vt; résoudre vt ( решить); démêler vt ( распознать); comprendre vt ( понять)разгада́ть шара́ду — deviner une charade
разгада́ть зага́дку — trouver le mot de l'énigme
разгада́ть чьи́-либо наме́рения — deviner les intentions de qn
* * *vgener. avoir le secret de l'affaire, deviner (qn) (кого-л.), pénétrer un mystère, trouver le secret de l'affaire, percer -
75 раскусить
раскуси́ть в чём де́ло — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaire
раскуси́ть кого́-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)
его́ нелегко́ раскуси́ть — il est bien secret; il a un caractère (très) énigmatique
* * *v1) gener. prendre la mesure (de qch)2) colloq. déchiffrer (кого-л.)3) liter. percer à jour -
76 расследовать
examiner vt; юр. procéder à une enquête; instruire une affaireрассле́довать обстоя́тельства де́ла — examiner les circonstances de l'affaire
рассле́довать преступле́ние юр. — mener l'instruction d'un crime, instruire un crime, enquêter sur un crime
* * *v1) gener. enquêter (sur qch), investiguer2) eng. rechercher3) law. instruire (an de qch) -
77 рука
ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *n1) gener. poing, bras (от плеча до кисти), main (кисть)2) colloq. aileron, louche (кисть), poigne3) simpl. paluche, pogne, griffe, pince, pince-cul4) argo. bradillon -
78 сделка не состоится
ngener. l'affaire ne se fera pas (íàïð.: Le PSG devait recruter le joueur français mais l'affaire ne se fera pas) -
79 сторона
ж.1) ( направление) côté mв стороне́ ле́са — du côté de la forêt
пойти́ в ра́зные сто́роны — partir (ê.) dans des directions différentes
пройти́ стороно́й (о туче и т.п.) — passer de côté
2) (местность, страна) pays m; contrée fродна́я сторона́ — pays natal
чужа́я сторона́ — contrée étrangère
3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part fотложи́ть что́-либо в сто́рону — mettre qch de côté
бро́ситься в сто́рону — se jeter (tt) de côté; faire un écart ( о лошади)
уклони́ться в сто́рону — dévier vi, s'écarter
сверну́ть в сто́рону — tourner vi
отвести́ кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — prendre qn à part
держа́ться в стороне́ — demeurer (ê.) à l'écart
4) ( поверхность предмета)пра́вая, лицева́я сторона́ мате́рии — endroit m (de l'étoffe), beau côté m
ле́вая сторона́ мате́рии — envers m (de l'étoffe)
лицева́я сторона́ до́ма — façade f
лицева́я сторона́ меда́ли — face f
обра́тная сторона́ меда́ли прям., перен. — revers m de la médaille
5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie fпроти́вная сторона́ — partie adverse
взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn
стать на чью́-либо сто́рону — se ranger du parti de qn
высо́кие догова́ривающиеся сто́роны дип. — les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)
6) геом. côté mсторона́ треуго́льника — côté d'un triangle
7) ( точка зрения) aspect mрассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н — considérer une question sous tous ses aspects
••факти́ческая сторона́ де́ла — l'aspect pratique de l'affaire
с мое́й стороны́ — de mon côté, pour ma part
я со свое́й стороны́ подде́рживаю предложе́ние — moi, de mon côté j'appuie la proposition
э́то мой ро́дственник со стороны́ отца́ — c'est un parent du côté de mon père
дед со стороны́ отца́ — grand-père paternel
как э́то глу́по с их стороны́ — comme c'est bête de leur part
э́то ду́рно с ва́шей стороны́ — c'est mal à vous (de)
ни с той ни с друго́й стороны́ — ni d'un côté ni de l'autre
оста́вить что́-либо в стороне́ — laisser qch de côté
узна́ть что́-либо стороно́й — apprendre qch indirectement
иска́ть что́-либо на стороне́ — chercher qch ailleurs
отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn
шу́тки в сто́рону! — cessons de plaisanter!
моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire; cela ne me regarde pas
* * *n1) gener. facette, partie (в процессе, в договоре), façade (Façade avant du LCD avec vitre et cadre), aspect, côté, face, flanc, pan, sens2) navy. bande3) obs. part (употр. тж в выражениях)4) liter. versant, acteur, dimension, biais5) sports. bordée (гребцы одной стороны)6) milit. parti (на манёврах)7) eng. joue, côté (поверхности)8) law. plaideur (в судебном процессе)9) metal. front, marge -
80 тёмное дело
adj1) gener. affaire véreuse, pot au noir2) colloq. magouille, micmac, biseness, bisness, bizness3) commer. affaire louche
См. также в других словарях:
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
affaire — AFFAIRE. s. f. Tout ce qui est le sujet de quelque occupation. Affaire agréable. Affaire importante. Affaire de conséquence. Affaire épineuse, difficile. Je suis à présent de loisir, je n ai aucune affaire. Dites moi la place que vous désirez, j… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
affaire — Affaire, n. p. Negotium, Commercium. J ay affaire avec un homme riche. Cum opulento rem habeo ac negotium. Plaut. Affaire hasté et avancé, Maturatum negotium. Affaire meslé et broüillé, Negotium turbulentum. Affaires nets, et point toüillez, ne… … Thresor de la langue françoyse
affaire — Affaire. s. f. Ce qu on a à faire, Sujet d occupation, de travail, d application. Affaire agreable. affaire serieuse. affaire importante. affaire de consequence. affaire espineuse, difficile. je suis à present de loisir, je n ay aucune affaire.… … Dictionnaire de l'Académie française
Affaire OM-VA — Affaire VA OM Article principal : Olympique de Marseille. L affaire VA OM est une affaire de corruption dans le monde du football français qui a éclaté à la suite du match de championnat remporté 1 à 0 le 20 mai 1993 par l Olympique de… … Wikipédia en Français
affairé — affairé, ée (a fe ré, rée) adj. Qui a beaucoup d affaires. Toujours affairé. Ayant l air affairé. • Elle paraissait fort affairée, HAMILT. Gramm. 7. HISTORIQUE XVIe s. • Un riche malaysé, necessiteux, affaireux, me semble plus miserable… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
affaire — (del francés; pronunciamos afer ) sustantivo masculino 1. Asunto o negocio económico poco limpio: Estuvo implicado en el affaire de los pagarés falsos. Lo han pescado en un affaire de contrabando. 2. Aventura sentimental: Se rumorea que la joven… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
affairé — AFFAIRÉ, EE. adject. Qui a bien des affaires. Il est si fort affairé, qu il n a pas une heure à lui. Il fait l affairé. Il est du style familier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
affairé — Affairé, [affair]ée. adj. Qui a bien des affaires. Il est si affairé qu il n a pas une heure à luy. il fait l affairé … Dictionnaire de l'Académie française
affaire de cœur — /a fer də kœr/ noun An affair of the heart • • • Main Entry: ↑affaire … Useful english dictionary