-
1 adores
Обожает -
2 adores
-
3 adores
-
4 worships
Синонимический ряд:1. adorations (noun) adorations; idolatries; idolizations2. adores (verb) adores; dotes on; dotes upon; idolizes3. reverences (verb) affections; idolises; loves; reverences; reveres; venerates -
5 безумец
муж. madman, lunaticбезум|ец - м. madman*;
~ие с.
1. (безраcсудство) madness, folly;
любить кого-л., что-л. до ~ия love smb., smth. madly, love smb., smth. to distraction.
2. (сумасшествие) madness, insanity;
доводить кого-л. до ~ия drive* smb. crazy, drive* smb. to distraction;
~но разг. madly, awfully;
~но бояться кого-л., чего-л. be* terrified of smb., smth., be* awlully afraid of smb., smth. ;
~но увлекаться кем-л., чем-л. be* mad/crazy about smb., smth. ;
~но увлечься кем-л. be* infatuated with smb. ;
он ~но любит свою дочь he simply adores/idolizes his daughter;
я ~но устал I`m frightfully/terribly tired;
~ный
3. разг. (безрассудный) reckless;
~ная отвага reckless daring;
~ный день distracting day;
~ный план reckless plan;
4. разг. (очень сильный) terrible;
~ная усталость terrible weariness;
~ная роскошь extravagant luxury;
5. уст. (сумасшедший) mad, insane, crazy;
~ные глаза crazy/wild-looking eyes;
там ~ные цены everything costs the earth there. -
6 adore
əˈdɔ: гл. обожать;
поклоняться, почитать, преклоняться We adore them for their generosity. ≈ Мы обожали их на их благородство. She adores visiting museums. ≈ Она обожает ходить в музей. Syn: revereобожать;
поклоняться;
преклоняться (разговорное) очень любить, обожать;
- to * children очень любить детей;
- to * swimming очень любить плавать;
- I * your new dress я в восторге от твоего нового платья (религия) поклонятьсяadore обожать;
поклоняться -
7 adore
[ə'dɔː]гл.обожать; поклоняться, почитать, преклонятьсяWe adore them for their generosity. — Мы преклоняемся перед ними за их благородство.
She adores visiting museums. — Она обожает ходить по музеям.
Syn: -
8 cupboard love
«Шкафная любовь», корыстная, расчётливая любовь. Имеется в виду любовь человека (часто ребёнка), который открыто демонстрирует своё чувство, желая получить при этом материальную выгоду. В шкафу обычно хранятся желанные лакомства, которые он надеется получить в награду за свою любовь.Pay no attention to Jack. He'll tell you he adores you and promise you the moon. So long as you pay the bills! It's all cupboard love. — Не обращай внимания на то, что говорит Джек. Он будет говорить, что обожает тебя и пообещает луну с неба достать. Но всё это до тех пор, пока ты оплачиваешь счета. Одна корыстная любовь.
Her three cats always welcomed her home affectionately, but she was not fooled. 'Cupboard love.' she used to say. 'You'd do the same to anyone who could open the door of the fridge.' — Её три кота всегда ласково встречали её у порога, но она не попадалась на удочку. «Шкафная любовь, — говорила она. Вы сделаете то же самое для любого, кто сможет открыть дверцу холодильника».
-
9 fire and water
Огонь и вода. Любые опасности. Ссылка на средневековый способ испытания выносливости, смелости: хождение по раскалённому железу, полное погружение в холодную воду и т. п.He adores her. He'd go through fire and water for her. — Он обожает её. Он пройдёт сквозь огонь и воду ради неё.
-
10 sleeve
«Рукав». Существует несколько английских выражений со словом sleeve. To laugh up one's sleeve («смеяться в рукав») — смеяться украдкой, исподтишка:She explained that her husband was in Paris, but we were laughing up our sleeves, because we happened to know that he was in bed with a hangover. — Она объясняла, что её муж в Париже, но мы потихоньку посмеивались, потому что случайно узнали, что он отлёживался в постели с похмелья.
To have something up one's sleeve («иметь что-либо в своём рукаве») - знать что-либо, что может пригодиться позднее.She thinks she's got the better of him, but I suspect he has one or two things up his sleeve. — Она думает, что разделалась с ним, но я подозреваю, что у него припасены ещё одна или две штучки.
Выражение to wear one's heart on one's sleeve («носить своё сердце на рукаве») использовалось с XVIII в. и означает «обнаруживать свои эмоции, открываться», привычку, которая не свойственна англичанам.He adores her, but he never says anything. He can't bring himself to wear his heart on his sleeve. — Он обожает её, но никогда этого не скажет. Он не может заставить себя открыто выражать свои чувства.
Здесь ссылка на средневековую практику носить на рукаве какое-либо украшение, полученное от возлюбленной в знак любви. -
11 baby car
-
12 dumb show
1) немая сцена; пантомима, немое представлениеPolice, "thick as blackberries in September", made possible the first performances of the ‘Playboy’ at the Abbey Theatre, Dublin, but even then the actors might just as well have performed in dumb show for all the audience heard of what they said. (‘Daily Worker’) — Первые представления "Повесы" в дублинском театре шли в сентябре под усиленной охраной полиции; и все равно стоял такой шум, что артисты на сцене могли бы с равным успехом играть молча.
2) мимика, жесты, знакиThen, on the motion - made in dumb show - of Doctor Parker Peps, they went upstairs... (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. I) — Затем по знаку, данному молча доктором Паркером Пепсом, они отправились наверх...
Penelope: "Dickie adores me..." Golightly: "But has he told you so?" Penelope: "Oh, no, we're not on speaking terms at present." Golightly: "Ah, I suppose you express your mutual affection in dumb show." (W. S. Maugham, ‘Penelope’, act II) — Пенелопа: "Дикки обожает меня..." Голайтли: "Он тебе сказал об этом?" Пенелопа: "Нет, мы же сейчас не разговариваем." Голайтли: "Так вы, значит, выражаете взаимную любовь мимикой и жестами?"
But the baby set such a resolute howl that she retreated with much dumb show of goodwill and warnings against Mrs Blunk. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 1) — Но тут Бетт подняла такой оглушительный рев, что миссис Уиклоу сочла за лучшее удалиться, знаками изъясняя свое благорасположение к хозяевам дома и предостерегая их в отношении миссис Бланк.
-
13 affections
Синонимический ряд:1. diseases (noun) ailments; complaints; conditions; diseases; disorders; ills; infirmities; maladies; sicknesses; syndromes2. feelings (noun) emotions; feelings; passions; sentiments3. loves (noun) attachments; bonds; devotions; fondnesses; loves; loyalties; ties4. qualities (noun) attributes; characteristics; characters; features; marks; peculiarities; properties; qualities; savors; savours; traits; virtues5. loves (verb) adores; loves; worships
См. также в других словарях:
ADORES — apud Iustinum vide Ador … Hofmann J. Lexicon universale
adores — a·dore || É™ dÉ”Ë v. admire, venerate … English contemporary dictionary
adores — soared … Anagrams dictionary
soared — adores … Anagrams dictionary
adoré — adoré, ée (a do ré, rée) part. passé. Les dieux adorés par les nations. Ce roi adoré de son peuple. Une femme adorée de son mari, et, absolument, une femme adorée. • Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes, Ainsi tu te brisais sur leurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Kasautii Zindagii Kay — Infobox Television show name = Kasautii Zindagii Kay caption = A still from the opening credits of Kasautii Zindagii Kay . format = Drama picture format = 480i (SDTV), runtime = approximately 26 minutes creator = Balaji Telefilms director = Ekta… … Wikipedia
Kasautii Zindagi Kay (Star Utsav) — Infobox Television show name = Kasautii Zindagii Kay caption = A still from the opening credits of Kasautii Zindagii Kay . format = Drama picture format = 480i (SDTV), runtime = approximately 24 minutes creator = Balaji Telefilms director = Ekta… … Wikipedia
My Sister Jodie — Author(s) Jacqueline Wilson Illustrator … Wikipedia
adorer — (v. 1) Présent : adore, adores, adore, adorons, adorez, adorent ; Futur : adorerai, adoreras, adorera, adorerons, adorerez, adoreront ; Passé : adorai, adoras, adora, adorâmes, adorâtes, adorèrent ; Imparfait : adorais, adorais, adorait, adorions … French Morphology and Phonetics
adore — 01. My daughter just [adores] her new baby brother. 02. We just got a kitten that is absolutely [adorable]. 03. The young man gazed at his new girlfriend in total [adoration] as they walked hand in hand down the street. 04. An Italian poet once… … Grammatical examples in English
who vs whom — Who and whom are both pronouns. Who is used to give further information about a person or people previously mentioned in a sentence. Basically anytime I , she or he feels right, who can be used. For example: Lynne built that funny… … English dictionary of common mistakes and confusing words