-
1 accoglienza
accoglienza s.f. accueil m.: fare buona accoglienza a qcu. faire bon accueil à qqn; un'accoglienza calorosa un accueil chaleureux. -
2 amichevole
amichevole I. agg.m./f. 1. amical: rapporti amichevoli rapports amicaux; transazione amichevole arrangement à l'amiable; essere in relazioni amichevoli con qcu. être en bons termes avec qqn. 2. ( cordiale) amical, cordial: un'accoglienza amichevole un accueil cordial. 3. ( Inform) convivial. 4. ( Sport) ( di incontro) amical. II. s.f. ( Sport) ( incontro) rencontre amicale. -
3 caldo
caldo I. agg. 1. chaud: acqua calda eau chaude. 2. (rif. a indumento) chaud. 3. ( fig) ( caloroso) chaleureux, chaud: una calda accoglienza un accueil chaleureux. 4. ( fig) (rif. a preghiere) chaud, ardent. 5. ( fig) (rif. a colore) chaud. 6. ( fig) ( recente) tout chaud: una notizia calda une nouvelle toute chaude. 7. (Pol,fig) chaud: zona calda région chaude; autunno caldo automne chaud. II. s.m. 1. chaud; ( caldo intenso) chaleur f.: con questo caldo par cette chaleur; è arrivato il caldo la chaleur s'est installée. 2. ( fig) ( fervore) chaleur f.: nel caldo della discussione dans la chaleur de la discussion. -
4 caloroso
caloroso agg. 1. (rif. a persona: insensibile al freddo) qui est insensible au froid, qui n'est pas frileux. 2. ( fig) ( cordiale) chaleureux: accoglienza calorosa accueil chaleureux. 3. ( rar) ( animato) chaud: discussione calorosa discussion chaude. -
5 cordiale
I. cordiale agg.m./f. cordial: un'accoglienza cordiale un accueil cordial; una cordiale stretta di mano une poignée de main cordiale; è una persona cordiale c'est une personne cordiale; ( iron) provo per lui una cordiale antipatia j'éprouve pour lui une haine cordiale. II. cordiale s.m. ( bevanda) cordial. -
6 familiare
familiare I. agg.m./f. 1. ( della famiglia) familial, de famille: vita familiare vie de famille. 2. ( ben noto) familier: questi luoghi mi sono familiari ces lieux me sont familiers. 3. ( naturale) familier, habituel: questo tono sprezzante gli è familiare ce ton méprisant lui est familier. 4. (semplice, alla buona) familier, simple, informel: un'accoglienza familiare un accueil familier. 5. (Biol,Med) familial. II. s.m. 1. parent, proche. 2. al pl. famille f.sing.: a Natale andrò a trovare i miei familiari à Noël j'irai voir ma famille, à Noël j'irai retrouver les miens. III. s.f. ( Aut) break m., familiale. -
7 festoso
festoso agg. joyeux, chaleureux: accoglienza festosa accueil chaleureux; grida festose cris joyeux; voci festose voix joyeuses. -
8 freddo
freddo I. agg. 1. froid: acqua fredda eau froide; diventare freddo devenir froid; piatto freddo plat froid; una giornata fredda une journée froide. 2. ( fig) ( indifferente) froid: la proposta lo lasciò freddo la proposition le laissa froid; accoglienza fredda accueil froid; mostrarsi freddo con qcu. se montrer froid avec qqn; un arredamento freddo un ameublement froid. 3. ( fig) ( calmo) froid: restò freddo di fronte al pericolo il resta froid face au danger. II. s.m. 1. froid: non uscire con questo freddo ne sors pas par ce froid. 2. ( stagione fredda) froid: viene il freddo le froid arrive. 3. ( fig) (spavento, paura) froid: mi viene freddo a pensarci j'ai froid dans le dos rien que d'y penser. -
9 gelido
gelido agg. glacial ( anche fig): acqua gelida eau glaciale; vento gelido vent glacial; accoglienza gelida accueil glacial. -
10 glaciale
glaciale agg.m./f. 1. glacial ( anche Chim): oceano glaciale océan glacial. 2. ( Geol) glaciaire: periodo glaciale période glaciaire. 3. ( freddissimo) glacial: tirava un vento glaciale un vent glacial soufflait. 4. ( fig) glacial: accoglienza glaciale accueil glacial; silenzio glaciale silence glacial. -
11 ospitalità
ospitalità s.f. 1. hospitalité: chiedere ospitalità demander l'hospitalité; dare ospitalità a qcu. donner l'hospitalité à qqn; offrire ospitalità offrir l'hospitalité; trovare ospitalità presso qcu. recevoir l'hospitalité de qqn; il dovere dell'ospitalità le devoir d'hospitalité. 2. ( accoglienza) hospitalité, accueil m.: grazie per la vostra ospitalità merci de votre (aimable) hospitalité; approfittare dell'ospitalità di qcu. abuser de l'hospitalité de qqn. 3. ( Giorn) publication: dare ospitalità a un articolo ouvrir ses colonnes à un article. -
12 pubblico
pubblico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. public: tenere una pubblica riunione tenir une réunion publique. 2. (comune, generale) public: l'interesse pubblico l'intérêt public. 3. ( dello stato) public: scuole pubbliche écoles publiques; azienda pubblica entreprise publique; debito pubblico dette publique. 4. ( accessibile a tutti) public: giardini pubblici jardins publics. II. s.m. 1. public: aperto al pubblico ouvert au public. 2. ( spettatori) public, spectateurs pl.; (in un teatro e sim.) public; ( della TV) téléspectateurs pl.; ( ascoltatori) auditeurs pl.; ( lettori) lecteurs pl.: il pubblico gremiva lo stadio le public remplissait le stade, le stade était bondé; il pubblico degli appassionati di musica lirica le public des passionnés de musique lyrique; ringraziare il pubblico per l'accoglienza remercier le public pour son accueil; c'era poco pubblico alla riunione peu de personnes étaient présentes à la réunion. 3. ( settore) secteur public: lavorare nel pubblico travailler dans le secteur public. -
13 ricevimento
ricevimento s.m. 1. réception f.: il conto sarà regolato al ricevimento della merce le compte sera régularisé à la réception de la marchandise. 2. (festa, rinfresco) réception f.; ( meno formale) fête f.: offrire un ricevimento donner une réception. 3. ( accoglienza) réception f., accueil. 4. ( ammissione) réception f., admission f. -
14 ricezione
ricezione s.f. 1. réception: ricezione di una merce réception d'une marchandise. 2. ( accoglienza) réception, accueil m. 3. (Rad,Tel) réception. 4. ( Sport) réception. -
15 trionfale
trionfale agg.m./f. 1. triomphal: entrata trionfale entrée triomphale; arco trionfale arc de triomphe, arc triomphal. 2. ( festoso) triomphal, grandiose: accoglienza trionfale accueil triomphal; successo trionfale succès triomphal.
См. также в других словарях:
Accoglienza — (ital.), so v.w. Acceptation 2) … Pierer's Universal-Lexikon
accoglienza — /ak:o ʎɛntsa/ s.f. [der. di accogliere ]. [l accogliere, e il modo e le parole con cui si accoglie, anche assol.: una calorosa a. ; fare buona, cattiva a. a qualcuno ] ▶◀ accettazione, (non com.) accoglimento, asilo, ospitalità, ricevimento,… … Enciclopedia Italiana
accoglienza — ac·co·glièn·za s.f. CO l accogliere; il modo in cui si accoglie: un accoglienza buona, calorosa, cordiale, cattiva, fredda; fare buona, cattiva accoglienza Sinonimi: ospitalità, ricevimento, trattamento. {{line}} {{/line}} DATA: 1310 12 … Dizionario italiano
accoglienza — {{hw}}{{accoglienza}}{{/hw}}s. f. Atto e modo di accogliere | Fare buona, cattiva accoglienza a qlcu., accogliere bene o male | Fare –a, accogliere bene | Centro di –a, struttura per una prima forma di ospitalità a profughi, immigrati, sinistrati … Enciclopedia di italiano
Accoglienza — Ac|co|gli|en|za* [akɔl jɛn...] die; <aus gleichbed. it. accoglienza> (veraltet) Annahme eines Wechsels (Wirtsch.) … Das große Fremdwörterbuch
accoglienza — pl.f. accoglienze … Dizionario dei sinonimi e contrari
accoglienza — s. f. 1. benvenuto □ accettazione, accoglimento (lett.) □ ricevimento, ricezione, trattamento □ inclusione □ gradimento CONTR. commiato, congedo □ esclusione, emarginazione, cacciata 2. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Casale dell' Accoglienza — (Орвието,Италия) Категория отеля: Адрес: Via di Montiolo 6, 05013 Орви … Каталог отелей
Villa Emma - L' Arte dell' Accoglienza — (Серравалле,Сан Марино) Категория отеля: Адрес: Strada … Каталог отелей
Casa Di Accoglienza Religiosa San Lodovico — (Орвието,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza Ranieri … Каталог отелей
Pietro' s - Il Calore dell' accoglienza — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Broccain … Каталог отелей