-
1 abgraben
abgraben vt срыва́ть (напр. холм); производи́ть вы́емку (гру́нта), производи́ть земляны́е рабо́тыabgraben ока́пывать, отделя́ть кана́войabgraben отводи́ть (во́ду че́рез кана́ву)einen Teich abgraben спусти́ть прудj-m das Wasser abgraben си́льно вреди́ть (кому-л.), вести́ подко́п (под кого́-л.), рыть я́му (кому́-ли́бо) -
2 abgraben
* vt1) срывать (напр., холм); производить выемку ( грунта), производить земляные работы2) окапывать, отделять канавойeinen Teich abgraben — спустить пруд -
3 abgraben
-
4 abgraben
vt: jmdm. das Wasser abgraben рыть яму кому-л. См. тж. Wasser.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abgraben
-
5 abgraben
-
6 Abgraben
сущ.1) хим. водоотводная канава, водосток, сточная канава2) горн. водоотвод, извлечение грунта, откапывание -
7 abgraben
сущ.1) хим. водоотводная канава, водосток, сточная канава2) горн. водоотвод, извлечение грунта, откапывание -
8 Abgraben
-
9 abgraben
производить выемку, срывать, удалять (грунт),Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > abgraben
-
10 Abgraben
I nпроизводство, осуществление выемки, выемка грунтаII mсточная канава, водостокDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Abgraben
-
11 abgraben*
-
12 abgraben
2) ableiten: Wasser отводи́ть /-вести́ -
13 Abgraben des Betons
-
14 Abgraben des Betons
Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Abgraben des Betons
-
15 jmdm. das Wasser abgraben
ugs.(jmdn. seiner Wirkungsmöglichkeiten berauben; jmdm. die Existenzgrundlage nehmen)лишать кого-л. возможности действовать; лишать кого-л. средств к жизни... Warum sollen wir uns wegen dem Maiwald selber das Wasser abgraben, solche Angebote kriegen wir nie wieder. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Nach Ansicht Gerhards wäre es wirkungsvoller, durch sofort vollziehbare Verbotsverfügungen gegen Untergliederungen im Dunstkreis der NPD den Radikalen das Wasser abzugraben. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. das Wasser abgraben
-
16 Wasser abgraben
-
17 das Wasser abgraben
-
18 einen Teich abgraben
гл.общ. спустить прудУниверсальный немецко-русский словарь > einen Teich abgraben
-
19 Wasser
n: das [etw.] ist Wasser auf jmds. Mühle это [что-л.] на руку кому-л. Wenn ihn sein Freund in seiner falschen Meinung unterstützt, ist das nicht Wasser auf seine Mühle.Mein unbesonnener Schritt war ihm nur Wasser auf die Mühle, das Wasser steht ihm bis zum Hals он в отчаянном положении, bis dahin fließt noch viel Wasser den Berg [den Rhein, die Elbe] hinunter до тех пор ещё воды много утечёт. Bis das Projekt fertig ist, fließt noch viel Wasser den Rhein hinunter.Bis er mit seinem Studium fertig ist, fließt noch viel Wasser den Berg hinuter. die Sonne zieht Wasser похоже, что будет дождьпогода хмурится. Die Sonne zieht Wasser, nimm vorsichtshalber den Regenschirm mit. Wasser hat keine Balken на воде шутить нельзя [нужна осторожность] (можно утонуть). Steig nicht in dieses halbkaputte Boot ein! Wasser hat keine Balken, du kommst schon noch mal auf meinen Hof [in mein Klosett, auf meine Toilette] Wasser trinken я ещё тебе пригожусьты ещё меня попросишь о помощи. jmdm. das Wasser abgraben подкапываться под кого-л., рыть яму кому-л. Das neu eröffnete Warenhaus wird dem kleinen Kaufmann bald das Wasser abgraben, jmdm. Wasser in den Wein gießen охлаждать чей-л. пыл. etw. zu Wasser machen провалить что-л. Da er so niederträchtig ist, will ich auch ihm seinen Plan zu Wasser machen. etw. wird zu Wasser что-л. провалилось, не удалось. Ich habe mein Staatsexamen nicht bestanden, nun sind alle meine Zukunftspläne zu Wasser geworden, etw./jmd. ist vom reinsten Wasser что/кто-л. настоящий, "чистой воды". Der Edelstein ist von reinem [reinsten] Wasser. die Strümpfe ziehen Wasser чулки спадают. Deine Strümpfe ziehen Wasser, mach sie dir mal richtig an.Junge, deine Kniestrümpfe ziehen Wasser. Zieh sie dir mal höher, jmd. kann jmdm. nicht das Wasser reichen кто-л. не годится в подмётки кому-л. Auf dem fachlichen Gebiet kann der neue Kollege unserem alten Ingenieur das Wasser nicht reichen. Er wird noch viel lernen müssen, etw. fällt ins Wasser что-л. не получилось, не состоялось. Der Plan fiel ins Wasser, weil er noch nicht konstruktionsreif war.Dieser Ausflug mußte ins Wasser fallen, da wir den Zug verpaßt hatten, jmdn. [sich] über Wasser halten поддерживать кого-л., продержаться. Durch unsere materielle Unterstützung haben wir ihn jahrelang über Wasser gehalten.Bei sparsamer Lebensführung könnte er sich bis zum Zahltag über Wasser halten, auch nur mit Wasser kochen быть [делать] как всевезде всё одинаково. Glaubst du, der Meyer ist ein Superkönner? Der kocht auch nur mit Wasser und ist nicht viel besser, als wir.Jetzt wechsele ich meine Arbeitsstelle, woanders kocht man auch nur mit Wasser. das große Wasser (Атлантический) океан. Es ist der Traum meines Jüngsten, einmal übers große Wasser zu fahren — nach Amerika oder, besser noch, nach Japan, (nahe) am [ans] Wasser gebaut haben иметь глаза на мокром месте, быть слезливым. Am besten, du erzählst ihr gar nichts von der traurigen Geschichte. Sie hat so nahe am Wasser gebaut und zerfließt gleich in Tränen. jmdm. schießt das Wasser in die Augen кого-л. душат слёзы гас ирон, Ihr schoß das Wasser in die Augen, als sie ihren Sohn betrunken auf dem Boden liegen sah. mit allen Wassern gewaschen sein пройти огонь и воду. Dieser Dieb ist mit allen Wassern gewaschen, den kriegt die Polizei nicht so leicht.Es hat keinen Zweck, ihm etwas in Finanzangelegenheiten vorzumachen, er ist mit allen Wassern gewaschen, stille Wasser sind tief в тихом омуте черти водятся. Wasser im Leib [in den Beinen] haben страдать отёками (ног). sein Wasser nicht halten können страдать недержанием мочи, sein Wasser abschlagen lassen эвф. мочиться, das Wasser läuft jmdm. von der Stirn у кого-л. пот льётся градом. Ich bin so gerannt, daß mir das Wasser von der Stirn lief. Blut und Wasser schwitzen быть в большом страхе [волнении], mir läuft das Wasser im Mund(e) zusammen у меня слюнки текут. Wenn ich die Wiener Würstchen sehe, läuft mir das Wasser im Munde zusammen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wasser
-
20 Wasser
n -s, = и (о минеральных, сточных водах) Wässer1) водаabfallendes Wasser — убывающая вода; отливartesisches Wasser — геол. артезианская водаdruckloses Wasser — гидр. безнапорная водаdurchfließendes ( durchströmendes) Wasser — гидр. протекающая ( проточная) водаfallendes Wasser — падающая вода (каскады, водопады); убывающая водаfließendes Wasser — проточная вода; водопроводная вода; водопроводhohes Wasser — высокая вода; приливinfektionsverdächtiges Wasser — мед. вода, подозрительная в отношении инфекцииinfiltriertes Wasser — гидр., геол. инфильтрационная водаniedriges Wasser — низкая вода; меженная вода, меженьoffenes Wasser — свободная ото льда вода; открытое мореseichtes Wasser — мелкая вода; мелководьеsteigendes Wasser — бьющая вверх вода ( фонтаны)tropfbares Wasser — геол. капельная водаüberfallendes Wasser — гидр. переливающаяся водаwallendes Wasser — крутой кипятокviel Wasser führen — быть многоводным ( о реке)Wasser treten — плавать стоя ( столбиком); шутл. переминаться с ноги на ногуdie Sonne zieht Wasser — парит, будет дождьWasser ziehen — давать течьWasser über Bord nehmen — заполняться( захлёстываться) водой ( гребля)aufs Wasser gehen — спускаться на воду ( гребля)j-n aus dem Wasser weisen — удалить игрока ( водное поло)bei Wasser und Brot sitzen — сидеть на хлебе и водеin freiem Wasser — океан. в толще водыins Wasser gehen — броситься в воду, утопитьсяübers große Wasser fahren — ехать через Атлантический океан2)ihm läuft das Wasser im Munde zusammen — у него слюнки текутdas Wasser schoß ( trat) ihr in die Augen — у неё навернулись слезы на глаза ( выступили слезы на глазах)das Wasser abschlagen( lassen) — мочитьсяdas Wasser nicht halten können — страдать недержанием мочиvon reinstem Wasser — чистейшей воды (о драгоценных камнях; тж. перен.)ein Liberaler von reinstem Wasser — разг. самый настоящий либерал••die Strümpfe ziehen Wasser — разг. чулки спадают ( закрутились)j-n über Wasser halten — оказывать поддержку кому-л.sich über Wasser halten — еле сводить концы с концамиdie Sache ist ins Wasser gefallen, die Sache ist zu Wasser geworden — дело провалилось ( расстроилось, кончилось ничем)das ist ein Schlag ins Wasser — это безрезультатный ( напрасный) шаг, это толчение воды в ступеhier ( da) wird auch nur mit Wasser gekocht, es wird überall mit Wasser gekocht, auch reiche Leute kochen mit Wasser — это делается везде одинаково, здесь( в этом) нет ничего особенногоer ist mit allen Wassern gewaschen ≈ он тёртый калачWasser auf beiden Schultern tragen — двурушничать, угождать и нашим и вашимer kann ihm nicht das Wasser reichen ≈ он ему в подмётки не годитсяj-m das Wasser abgraben — сильно вредить кому-л.; обезвреживать кого-л.das ist Wasser auf seine Mühle — это вода на его мельницу, это ему на рукуalle Wasser auf seine Mühle richten — думать только о себе, стремиться только к собственной выгодеWasser ins Meer tragen ≈ погов.в лес дрова возитьdas Wasser pflügen ≈ погов. толочь воду (в ступе)Wasser in ein Sieb schöpfen — погов. черпать ( носить) воду решетомstille Wasser sind tief ≈ посл. тихие воды глубоки; в тихом омуте черти водятсяer hat Wasser auf der Mühle — он за словом в карман не (по)лезет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abgraben — Abgraben, verb. irreg. act. S. Graben. 1) Durch Graben niedriger machen. Einen Hügel, Berg abgraben. 2) Durch Graben wegnehmen, entziehen. Einem etwas von seinem Acker abgraben. 3) Vermittelst eines Grabens absondern. Einen Acker, ein Stück Felde … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abgraben — abgraben:dasWassera.:⇨ruinieren(I,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
abgraben — ạb||gra|ben 〈V. tr. 157; hat〉 durch Graben ableiten ● Hügel abgraben abtragen; Wasser abgraben wegleiten; jmdm. das Wasser abgraben 〈fig.〉 seine Existenz gefährden od. vernichten * * * ạb|gra|ben <st. V.; hat: 1. mit dem Spaten o. Ä.… … Universal-Lexikon
abgraben — ạb·gra·ben (hat) [Vt] meist in jemandem das Wasser abgraben jemanden beruflich oder geschäftlich so stark schädigen, dass seine Existenz gefährdet wird … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abgraben — ạb|gra|ben; jemandem das Wasser abgraben … Die deutsche Rechtschreibung
abgraben — avgrave … Kölsch Dialekt Lexikon
Jemandem das Wasser abgraben — Die Wendung bedeutet »jemanden seiner Wirkungsmöglichkeiten berauben, jemandes Existenzgrundlage gefährden«. So gebraucht die Wendung beispielsweise Lion Feuchtwanger in seinem Roman »Erfolg«: »Wir (...) unterstützen den Nationalsozialismus,… … Universal-Lexikon
das Wasser abgraben — herunternehmen; abnehmen; abluchsen (umgangssprachlich); entwenden; fortnehmen; abräumen; abknapsen (umgangssprachlich); abknöpfen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Wasser — Sodawasser; Selterswasser; Mineralwasser; Mineral (österr., schweiz.); Sprudelwasser; Tafelwasser; Soda; Sprudel; Selters (Markenbegriff); blaues Gold; Aqua (lat.); … Universal-Lexikon
Rheinisches Revier — Rheinisches Braunkohlerevier Das Rheinische Braunkohlerevier ist ein Bergbaurevier in der Kölner Bucht, am Nordwestrand des Rheinischen Schiefergebirges. Obwohl geringmächtige Lagerstätten an den Rändern der Kölner Bucht bei Bad Godesberg und… … Deutsch Wikipedia
Schürfen — Prospektion; Schurf * * * schür|fen [ ʃʏrfn̩]: 1. <itr.; hat (durch Abtragen von Bodenschichten an der Erdoberfläche) nach Bodenschätzen graben: man schürfte dort vergeblich nach Gold. Syn.: ↑ graben, ↑ suchen. 2. <tr.; hat durch Bergbau ( … Universal-Lexikon