-
101 tirar
ti'rarv1) werfen3) ( jalar) ziehen; ( hacia adentro) hineinziehen; ( hacia adelante) vorziehentirar violentamente — zerren, reißen
4) ( estirar) spannen5) ( disparar) schießen6)tirar dedo — (LA) trampen
verbo transitivo1. [lanzar, jugar] werfen2. [dejar caer] fallen lassen3. [desechar] wegwerfen4. [malgastar] vergeuden5. [disparar] abfeuern6. [derribar] abreißen8. [imprimir] drucken————————verbo intransitivo1. [gen] ziehen2. [disparar] schießentirar a matar schießen, um zu töten3. [atraer] anziehen4. [dirigirse a] gehen5. [seguir con cierta dificultad] auskommen6. [parecerse]7. [jugar] spielen8. [tener propensión] eine Tendenz haben————————tirarse verbo pronominal1. [lanzarse, arrojarse] sich werfen2. [tumbarse] sich hinlegen3. [pasarse] verbringentirartirar [ti'rar]num1num (arrastrar) ziehen [de an+dativo]; tira y afloja Tauziehen neutro; a todo tirar höchstens; tirar de la lengua a alguien jdm die Würmer aus der Nase ziehennum11num (loc): ¿cómo estás? - voy tirando wie geht's? - es geht sonum2num (malgastar) verschwendennum3num (desechar) wegwerfennum6num (trazar) ziehennum7num (imprimir) druckennum8num (extender) spannennum9num fotografía schießen■ tirarse -
102 salve
Sálve [...v... ] f, -n залп; eine Salve geben, abfeuern давам, изстрелвам залп.* * *die, -n F залп; e-e = abgeben, abfeuern изстрелвам, давам залп. -
103 salute
1. transitive verb1) (Mil., Navy)salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen
2) (greet) grüßen2. intransitive verb(Mil., Navy) [militärisch] grüßen3. noun(Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß* * *[sə'lu:t] 1. verb1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) salutieren2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) grüßen2. noun(an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) der Salut* * *sa·lute[səˈlu:t]I. vt2. MIL▪ to \salute sb vor jdm salutierento \salute the flag vor der Fahne salutieren3. (praise)I \salute their efforts to stem the tide of poverty in this country ich verneige mich vor ihren Bemühungen, die Flut der Armut in diesem Land einzudämmenIII. nshe raised her arms in a \salute sie erhob ihre Arme zum Gruß literto give a \salute salutierento take the \salute die Parade abnehmen* * *[sə'luːt]1. nGruß m; (of guns) Salut mhe raised his hand in salute — er hob seine Hand zum Gruß
2. vt (MIL)flag etc grüßen; person also salutieren vor (+dat); (fig liter = welcome) begrüßen; courage bewundern, den Hut ziehen vor (+dat)3. vi (MIL)salutieren, grüßen* * *salute [səˈluːt]A v/t1. grüßen, (durch eine Geste etc) begrüßenwith mit einem Lächeln etc)4. SCHIFF, MIL salutieren vor (dat), grüßen5. fig grüßen, ehren, feiern6. obs oder poet küssenB v/i1. grüßen (to akk)2. SCHIFF, MILb) Salut schießenC s1. Gruß m (auch Fechten), Begrüßung f2. MILa) Gruß m, Ehrenbezeigung fb) Salut m:fire a salute Salut schießen;fire a 21-gun salute 21 Schuss Salut abgeben;stand at the salute salutieren;a) den Gruß erwidern,b) die Parade abnehmen,c) die Front (der Ehrenkompanie) abschreiten3. US Frosch m (ein Feuerwerkskörper)4. obs oder poet (Begrüßungs)Kuss m* * *1. transitive verb1) (Mil., Navy)salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen
2) (greet) grüßen2. intransitive verb(Mil., Navy) [militärisch] grüßen3. noun(Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß* * *n.Ehrensalve f.Salut -s m. v.salutieren v. -
104 shot
1. nounfire a shot [at somebody/something] — einen Schuss [auf jemanden/etwas] abgeben
like a shot — (fig.) wie der Blitz (ugs.)
I'd do it like a shot — ich würde es auf der Stelle tun
have a shot at something/at doing something — (fig.) etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun; see also academic.ru/18423/dark">dark 2. 2); long shot
2) (Athletics) Kugel, dieput the shot — die Kugel stoßen; kugelstoßen
[putting] the shot — Kugelstoßen, das
4) (Photog.) Aufnahme, die; (Cinemat.) Einstellung, diedo or film interior/location shots — (Cinemat.) Innenaufnahmen machen/am Originalschauplatz drehen
2.be a shot in the arm for somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache Aufschwung geben
see shoot 1., 2.3. adjectivebe/get shot of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas los sein/loswerden
* * *[ʃot]past tense, past participle; = shoot* * *shot1[ʃɒt, AM ʃɑ:t]I. nto fire a \shot einen Schuss abgeben [o abfeuernto put the \shot kugelstoßen3. SPORT (attempt at scoring) tennis, golf Schlag m; handball, basketball Wurf m; football, ice hockey Schuss mlead \shot Bleischrot m o ntround of \shot Schrotladung fthe campaign needs to be injected with a \shot of professionalism ein bisschen mehr Professionalität würde der Kampagne nicht schadena \shot of heroin ein Schuss m Heroin slto give sb a \shot jdm eine Spritze verabreichento hope for a \shot at sth auf eine Chance bei etw dat hoffena \shot of whisky ein Gläschen nt Whisky9.▶ to be a good/poor \shot ein guter/schlechter Schütze/eine gute/schlechte Schützin seinshot2[ʃɒt, AM ʃɑ:t]\shot silk changierende Seideto be \shot with silver silbrig glänzenmy nerves are \shot ich bin mit meinen Nerven am Ende3.▶ to be/get \shot of sb/sth jdn/etw los sein/loswerden* * *I [ʃɒt] pret, ptp of shootn1) (from gun, bow etc) Schuss mto fire or take a shot at sb/sth — einen Schuss auf jdn/etw abfeuern or abgeben
a shot across the bows (lit, fig) — ein Schuss m vor den Bug
to exchange shots — sich (dat)
See:See:→ big shot4) (= attempt) Versuch mI had a shot at water-skiing — ich habe auch mal versucht, Wasserski zu laufen
it's your shot — du bist dran
to give sth one's best shot (inf) — sich nach Kräften um etw bemühen
he gave him a shot of morphine —
a shot of rum — ein Schuss m Rum
Chris is doing or taking shots (inf) — Chris kippt ganz schön runter (inf) or kippt Shots in sich rein (sl)
out of shot — nicht im Bild
8) (SPORT, FTBL, HOCKEY ETC) Schuss m; (= throw) Wurf m; (TENNIS, GOLF) Schlag m9)II(= shot-putting)
to put the shot — kugelstoßenadj1) (= variegated) durchzogen, durchschossen (with mit); silk eingeschossen, changierendto be shot through with sth ( lit, with colour etc ) — von etw durchzogen sein; (fig) with emotion etc
2) (Brit inf= rid)
to be/get shot of sb/sth — jdn/etw los sein/loswerden3)(= destroyed)
my nerves are totally shot — ich bin mit den Nerven fertig or am Endeher confidence was shot to pieces — ihr Vertrauen war völlig zerstört
* * *shot1 [ʃɒt; US ʃɑt]A s1. Schuss m (auch Knall):shot in the leg Beinschuss;take a shot at schießen auf (akk);call the shots fig umga) das Sagen haben,b) die Situation unter Kontrolle haben;a) den ersten Schuss abgeben (a. fig),2. Abschuss m3. Schussweite f:out of (within) shot außer (in) Schussweite4. a) Schrotkugel fb) koll Schrot(kugeln) m/n(pl)5. a) Geschoss n, (Kanonen) Kugel fb) koll Geschosse pl, (Kanonen) Kugeln pl:like a shot umga) wie der Blitz,b) wie aus der Pistole geschossen7. a) Fußball etc: Schuss m:b) Basketball etc: Wurf mc) Tennis, Golf etc: Schlag m9. fig Versuch m:at the third shot beim dritten Versuch;10. fig (Seiten)Hieb m (at auf akk)11. fig Vermutung f:a shot in the dark ein Schuss ins Blaue12. umga) Spritze f:b) Schuss m sl (Drogeninjektion):13. umga) Schuss m (Rum etc)b) Gläschen n (Schnaps etc)14. a) FILM, TV Aufnahme f, Szene f15. TECHa) Schuss m, Sprengung fb) Sprengladung f16. US sl Chance f:B v/t1. eine Waffe mit Schrot laden2. mit einer Kugel oder mit Kugeln beschwerenshot2 [ʃɒt; US ʃɑt]B adj2. changierend, schillernd (Stoff, Farbe)3. TECH geschweißt6. US sl besoffen* * *1. nounfire a shot [at somebody/something] — einen Schuss [auf jemanden/etwas] abgeben
like a shot — (fig.) wie der Blitz (ugs.)
have a shot at something/at doing something — (fig.) etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun; see also dark 2. 2); long shot
2) (Athletics) Kugel, dieput the shot — die Kugel stoßen; kugelstoßen
[putting] the shot — Kugelstoßen, das
4) (Photog.) Aufnahme, die; (Cinemat.) Einstellung, diedo or film interior/location shots — (Cinemat.) Innenaufnahmen machen/am Originalschauplatz drehen
2. 3. adjectivebe a shot in the arm for somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache Aufschwung geben
be/get shot of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas los sein/loswerden
* * *(medicine) n.abgeschossen adj.emporgeschossen adj. n.Schuss -¨e m. p.p.geschossen p.p. -
105 firing
fir·ing [ʼfaɪərɪŋ, Am ʼfaɪɚ-] n1) no pl ( shooting) of a gun Abfeuern nt; of a rocket Abschießen nt; of a shot Abgeben nt, Abfeuern nt;\firing practice Schießübung f -
106 let off
vt1) ( not punish)you won't be \let off off so lightly the next time das nächste Mal wirst du nicht so glimpflich davonkommen;to \let off sb off with a fine/ warning jdn mit einer Geldstrafe/Verwarnung davonkommen lassen2) ( excuse)to \let off sb off sth jdm etw erlassen;his boss \let off him off work for the day sein Chef hat ihm den Tag freigegeben3) ( fire)to \let off off <-> sth etw abfeuern;to \let off off a bomb/ fireworks eine Bombe/Feuerwerkskörper zünden;to \let off off a gun ein Gewehr abfeuern;to \let off off a shot/ volley einen Schuss/eine Salve abgebenPHRASES: -
107 Salve
Sal·ve <-, -n> [ʼzalvə] fsalvo, volley; (Ehren\Salve) [gun] salute; -
108 Breitseite
Breitseite f 1. дългата страна (на предмет); 2. Mil борд; бордови оръдия; 3. бордов залп; eine Breitseite auf etw. (Akk) abfeuern изстрелвам залп от бордовите оръдия по нещо; umg eine Breitseite auf jmdn. abfeuern критикувам някого здравата. -
109 Salve
залп. eine Salve abfeuern дава́ть дать залп. in Salven feuern стреля́ть за́лпами, вести́ за́лповый ого́нь. eine Salve krachte (in die Menge) (по толпе́) разда́лся <гря́нул> залп. eine Salve [drei Salven] Salut zu jds. Begrüßung abfeuern дава́ть /- залп [три за́лпа] <производи́ть /-вести́ салю́тный залп [три салю́тных за́лпа]> в честь кого́-н. eine Salve von Gelächter (ertönte) [des Beifalls (brach los)] (разда́лся) взрыв сме́ха [аплодисме́нтов] -
110 odpalovat
odálit řízenou střelu einen gezielten Schuss abfeuern -
111 odpálit
odálit řízenou střelu einen gezielten Schuss abfeuern -
112 odpalovat
odálit řízenou střelu einen gezielten Schuss abfeuern -
113 odpálit
odálit řízenou střelu einen gezielten Schuss abfeuern -
114 Salve
f =, -ndeckende Salve — мор. накрытие ( при стрельбе)eine Salve abfeuern ( abgeben) — дать залпseine Rede wurde von Salven des Beifalls unterbrochen — его речь прерывалась взрывами аплодисментов -
115 Schuß
I m..sses, Schüsseein blinder Schuß — холостой выстрел; выстрел холостым патрономein direkter Schuß — прямой выстрел; выстрел прямой наводкойein scharfer Schuß — выстрел боевым патроном; меткий выстрелes war ein Schuß ins Blaue — это значило попасть пальцем в небоein Schuß ins Schwarze — попадание в цель( в яблоко, в центр мишени); перен. удар в самую точку; меткое словцоes fiel ein Schuß, ein Schuß löste sich ( ging los) — раздался выстрелSchüsse knallten ( krachten, knatterten) — раздались выстрелыeinen Schuß abgeben ( abfeuern, tun) — произвести выстрел, выстрелитьweit vom Schuß bleiben — оставаться вне линии огня; быть вне опасности; держаться ( оставаться) в стороне ( от греха подальше)j-m vor den Schuß kommen, j-m in den Schuß laufen — попасть под огонь кого-л.; попасться кому-л. в руки; столкнуться с кем-л.einen Schuß bekommen — быть раненымeinen Schuß haben — получить ранение; разг. влюбитьсяden Schuß zur Ecke abfälschen — отбить мяч на угловой ( футбол)4) горн. шпур8) тех. обечайка (напр., котла)9) небольшая доза, небольшое количество( примеси), щепоткаer hat einen Schuß Leichtsinn im Blute — он немного легкомысленныйeine Weiße mit Schuß — кружка светлого пива с малиновым сокомkeinen Schuß Pulver wert sein ≈ ломаного гроша не стоить10) текст. уток, уточина, уточная нить11) выпечка ( партия хлеба); посадка в печь ( хлеба)IIetw. in Schuß halten — (со) держать что-л. в полном порядкеin Schuß kommen — разг. приходить в порядок, идти на лад; успешно развиватьсяer hat seine Sache im Schusse — разг. он своё дело сделал ( обстряпал); его дело на мазиin Schuß ( im Schusse) sein — разг. быть в действии ( в разгаре), идти полным ходом; расти, идти в рост( в ботву) ( о растениях); быть в порядкеich bin nicht in Schuß — разг. мне нездоровится; я не в форме ( в ударе)der Ofen ist in Schuß — разг. печь хорошо горит -
116 выпалить
разг.1) ( выстрелить) feuern vi ( в кого-либо - auf A), abfeuern vt2) ( неожиданно сказать) herausplatzen vi (s) ( что-либо - mit), in einem Atem sagen vt -
117 выпустить
1) hinauslassen (непр.) vt; herauslassen (непр.) vtвыпустить из рук — aus den Händen lassen (непр.) vt; fallen lassen (непр.) vt ( уронить)3)выпустить специалистов — Fachleute heranbilden4) ( дать продукцию) herstellen vt, produzieren vt, liefern vt5)6) ( выкинуть часть) auslassen (непр.) vt; überspringen (непр.) vt ( при чтении)7) ( издать) herausgeben (непр.) vt8) эк. ausgeben (непр.) vt; emittieren vt ( ценные бумаги)9) воен.10) ( расширить - при шитье) auslassen (непр.) vtвыпустить шов — die Naht auslassen (непр.)••выпустить из виду — außer acht lassen (непр.) vt -
118 дать
2) ( приносить плоды) bringen (непр.) vt- дать слово - дать отбой••дать залп — eine Salve abfeuernдать дорогу — den Weg freigeben (непр.)дать трещину — einen Riß bekommen (непр.)дать свет ( электрический) — das Licht einschaltenдать знать кому-либо о чем-либо — j-m (A) etw. (A) wissen lassen (непр.); j-m (D) etw. (A) mitteilen ( сообщить)дать клятву — schwören (непр.) vi, vt, einen Eid ablegenдать обещание — versprechen (непр.) vt, das Versprechen geben (непр.)дать показания — aussagen vt, eine Aussage machenдать телеграмму — ein Telegramm aufgeben (непр.) -
119 залп
-
120 выпалить
выпалить разг. 1. (выстрелить) feuern vi (в кого-л. auf A), abfeuern vt 2. (неожиданно сказать) herausplatzen vi (s) (что-л. mit), in einem Atem sagen vt
См. также в других словарях:
Abfeuern — Abfeuern, verb. reg. act. 1) Bey den Feuergewehren so viel als abbrennen. Ein Gewehr, eine Kanone, eine Flinte abfeuern. Unter Abfeuerung der Kanonen. 2) In den Schmelzhütten das Feuer abgehen lassen, das Feuern beschließen. Daher die Abfeuerung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abfeuern — abfeuern:1.⇨abdrücken(I,1)–2.einenSchussa.,Schüssea.:⇨schießen(1);abgefeuertwerden:⇨abgehen(3) abfeuern→schießen … Das Wörterbuch der Synonyme
Abfeuern — Abfeuern, 1) (Kriegsw.), das letzte Exerciren im Feuerwährend einer Übung vollziehn; 2) (Maur.), so v.w. Absitzen … Pierer's Universal-Lexikon
abfeuern — V. (Aufbaustufe) ein Geschoss o. Ä. abschießen Beispiel: Sie haben die Feuerwerke abgefeuert … Extremes Deutsch
abfeuern — ạb·feu·ern (hat) [Vt] 1 etwas abfeuern aus einer Schusswaffe schießen <einen Schuss abfeuern> 2 etwas abfeuern ≈ abschießen <eine Rakete abfeuern> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Abfeuern — Der Begriff Abfeuern hat mehrere Bedeutungen: Abfeuern, Ausfeuern, auch Ausfunken, sind Begriffe aus der Fertigungstechnik und meinen das wiederholte Schleifen einer Fläche ohne erneutes Zustellen des Schneidwerkzeugs. Abfeuern bedeutet bei… … Deutsch Wikipedia
abfeuern — abschießen; auf den Weg bringen; losschießen; abdrücken; schießen; losballern * * * ạb||feu|ern 〈V. tr.; hat〉 1. eine Pistole abfeuern einen Schuss mit einer P. abgeben 2. einen Schuss abfeuern (einmal) schießen * * * … Universal-Lexikon
abfeuern — abfeuernintr 1.denFußballplötzlichheftigtreten.Analogzu⇨abdrücken1.1920ff. 2.koten.BSD1960ff. 3.ejakulieren.⇨Schuß.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abfeuern — avfüüre … Kölsch Dialekt Lexikon
abfeuern — ạb|feu|ern … Die deutsche Rechtschreibung
abschießen — abfeuern; auf den Weg bringen; abballern (umgangssprachlich); totschießen; erschießen; über den Haufen schießen (umgangssprachlich); abknallen (umgangssprachlich); niederschießen; … Universal-Lexikon