-
1 ¡otro perro con ese hueso!
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > ¡otro perro con ese hueso!
-
2 A otro perro con ese hueso
гл.общ. вешать лапшу на ушиИспанско-русский универсальный словарь > A otro perro con ese hueso
-
3 A otro perro con ese hueso.
Старого воробья на мякине не проведешь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A otro perro con ese hueso.
-
4 perro
1. m1) собака; пёсperro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропатокperro bucero ( rastrero, sabueso) — собака-ищейкаperro (gran) danés — датский догperro lebrel ( lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцевperro de Alaska, perro malamute — ездовая собака2) бран. пёс, собака3) настойчивый ( упорный) человек4) надувательство, обманdar perro muerto a uno — надуть (облапошить) кого-либо5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj2) настойчивый, упорный- todo junto, como al perro los palos••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)perro guión — вожак сворыperro mudo Куба — енот американскийa espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданноa nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умелоcomo perro con cencerro( con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакойatar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюютdar perro a uno разг. — водить за нос кого-либоdarse la del perro П.-Р. — наедаться до отвалаdecirle a uno hasta perro muerto П.-Р. — обругать последними словами кого-либоestar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелкеestar como perro con tramojo Мекс. — привлекать всеобщее вниманиеhacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоватьсяmorir como un perro — умереть как собакаtratar a uno como a un perro — обращаться с кем-либо как с собакойa otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинкуno quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностейperro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправитa la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горлеa perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся -
5 perro
1. m1) собака; пёсperro albarraniego (ganadero, mastín, ovejero, pastor, pastoral) — овчарка ( стерегущая скот)
perro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропаток
perro bucero (rastrero, sabueso) — собака-ищейка
perro faldero (blanchete уст.) — комнатная собачка, болонка
perro esquimal (siberiano) — северная ездовая собака; эскимосская собака
perro lebrel (lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцев
perro raposero (jateo, zorrero) — такса
perro de Alaska, perro malamute — ездовая собака
perro estafeta — военно-служебная собака, собака связи
2) бран. пёс, собака4) надувательство, обман5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj1) разг. скверный, паршивый; несладкий, собачий2) настойчивый, упорный••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)
perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)
perro grifón зоол. — грифон
perro mudo Куба — енот американский
perro muerto Куба — скучная болтовня, трескотня
perro viejo — стреляный воробей, тёртый калач
perro de agua Мекс. — нутрия
Perros de Caza астр. — Гончие Псы ( созвездие)
a espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданно
a nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умело
como perro con cencerro (con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)
como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакой
atar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюют
darse a perros разг. — беситься, рвать и метать
echar a perros — разбазаривать, переводить; швырять
estar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелке
hacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоваться
a otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинку
no quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностей
perro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправит
a la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горле
a perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся
-
6 hueso
m1) анат. кость3) загвоздка, затруднение••la sin hueso — болтливый языкsoltar la sin hueso — болтать, распускать языкa hueso loc. adv. — без зазоров, впритык ( о каменной кладке)dar a uno un hueso que roer — озадачивать кого-либоestar en los huesos — быть очень худым; ≈ кожа да костиmondar los huesos — жадно есть; наброситься на едуno dejar a uno hueso sano, roerle a uno los huesos — перемывать косточки кому-либоno estar bien con sus huesos — не заботиться о здоровье, не беречь себяromperle a uno un hueso (los huesos) — избить кого-либо, пересчитать косточки кому-либоa otro perro con ese hueso ≈≈ меня не проведёшь -
7 hueso
m1) анат. костьhueso de la alacena Экв. — ключица
3) загвоздка, затруднение6) Ц. Ам. служба, работа7) pl останки, прах8) разг. рука, пятерня••hueso colorado Мекс. — сильный северный ветер
soltar la sin hueso — болтать, распускать язык
a hueso loc. adv. — без зазоров, впритык ( о каменной кладке)
estar en los huesos — быть очень худым; ≈ кожа да кости
mondar los huesos — жадно есть; наброситься на еду
no dejar a uno hueso sano, roerle a uno los huesos — перемывать косточки кому-либо
no estar bien con sus huesos — не заботиться о здоровье, не беречь себя
no poder con sus huesos, tener los huesos molidos — валиться с ног от усталости
romperle a uno un hueso (los huesos) — избить кого-либо, пересчитать косточки кому-либо
a otro perro con ese hueso ≈≈ меня не проведёшь
-
8 рассказывать
несов.см. рассказатьрасска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...••расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentosрасска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!
См. также в других словарях:
a otro perro con ese hueso — yo no caigo en esa trampa; no soy así de ingenuo; yo no me creo esa; cuéntale ese cuento a otro; cf. verse la suerte entre gitanos, veníme a mí, a mí con esas, anda contarle el cuento a tu abuela, para qué estamos con cosas, para qué estamos con… … Diccionario de chileno actual
A otro perro con ese hueso, que yo roído lo tengo. — Se usa para rechazar algo que, por abusivo o engañoso, causa enojo. Con el mismo sentido, se dice también: A otro burro con esa albarda … Diccionario de dichos y refranes
a otro perro con ese hueso — pop. Expresión de desconfianza acerca de lo que se nos propone o dice, o con la que se rechaza lo que no creemos … Diccionario Lunfardo
a otro perro con ese hueso — coloquial Se usa para rechazar un encargo desagradable o engañoso … Enciclopedia Universal
perro — perro, rra sustantivo masculino,f. 1. chucho Uso/registro: elevado, coloquial. Canis familiaris. Mamífero carnívoro doméstico del que hay gran variedad de razas, que tiene el olfato y el oído muy finos y es muy fiel al hombre. perro sabueso*.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hueso — sustantivo masculino 1. Área: anatomía Pieza dura que forma parte del esqueleto de los animales vertebrados: El boxeador se ha roto un hueso. Mi abuela tiene reuma, y por eso le duelen los huesos. 2. Materia de que están constituidas estas piezas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Perro — (De origen incierto.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro doméstico, de la familia de los cánidos, de tamaño, pelaje y color variable, según las razas: ■ el perro ha estado ladrando toda la noche. (Canis familiaris.) 2 Persona despreciable … Enciclopedia Universal
perro — perro1, rra 1. adj. 1. coloq. Muy malo, indigno. 2. El Salv. Dicho de una persona: Enojada, de mal genio. perro2 1. m. Mamífero doméstico de la familia de los Cánidos, de tamaño, forma y pelaje muy diversos, según las razas. Tiene olfato muy fino … Diccionario de la lengua española
a mí con esas — no lo creo; no creo nada; no intentes hacer que crea eso; a mí no me engañas; qué ridículo; cf. a otro perro con ese hueso, anda a contarle el cuento a tu abuela, cómo no, cómo no que te voy a creer, a mí no me vengas con esas, veníme a mí, no… … Diccionario de chileno actual
venirle a uno con esas — intentar engañarlo a uno; suponer el otro que uno es ingenuo o tonto; cf. te conozco mosco, como no que te voy a creer, sóplame este ojo, a otro perro con ese hueso, veníme a mí, a mí con esas; mira que venirnos a nosotros con esas; ya estamos… … Diccionario de chileno actual
a — 1. por medio de; a través de; con; se usa en general ante un sustantivo sin artículo, regularmente en plural, y que denota una modalidad violenta o descortés de la acción; cf. a lo que es, a puro, a combo limpio, a patada limpia, a grito pelado;… … Diccionario de chileno actual