-
1 a condición de que...
a condición de que...subjuntivo unter der Bedingung, dass... -
2 bajo la condición de que
bajo la condición de quesubjuntivo unter der Bedingung, dass... -
3 condición
kɔnđi'θǐɔnf1) Bedingung f, Auflage f, Kondition fbajo la condición de que… — unter der Voraussetzung, dass…
2) (estado, manera) Verfassung f, Stand m, Kondition f3)condiciones pl — Bedingungen pl
4)condiciones pl — ECO Bedingungen pl
5)estar en condición — SPORT in Form sein, in guter Kondition sein
sustantivo femeninocon la o a condición de que alguien haga algo unter der Bedingung, dass jd etw tut4. [premisa] Voraussetzung die————————condiciones femenino pluralestar en condiciones de o para hacer algo in der Lage sein, etw zu tuncondicióncondición [koDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'θjon]num6num (requisito) Bedingung femenino; condición de entrada Eintrittsbedingung femenino; a condición de que... subjuntivo unter der Bedingung, dass...; sin condiciones bedingungslos -
4 Cree el ladrón que todos son de su condición
[lang name="SpanishTraditionalSort"] Piensa el ladrón que todos son de su condiciónDer Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er.Der Dieb meint, alle seien wie er.Der Bösewicht sieht in jedem anderen seinesgleichen.Der Dieb meint, sie stehlen alle.Wer selbst stiehlt, hält jeden für einen Dieb.Alles, was ich denke und tue, traue ich auch den andern zu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cree el ladrón que todos son de su condición
-
5 Piensa el ladrón que todos son de su condición
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cree el ladrón que todos son de su condición.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Piensa el ladrón que todos son de su condición
-
6 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
7 igual
i'ɡ̱waladj1) gleich, egalDa igual. — Das ist egal.
2) ( de la misma condición) gleich, übereinstimmend3) ( del mismo valor) ebenbürtig4)sin igual — unvergleichlich, einzigartig
5) ( signo de igualdad) MATH Gleichheitszeichen n6) (constante, sin cambios) ebenmäßig, regelmäßig, gleich bleibend7)8)dos más tres es igual a cinco — MATH ist gleich, entspricht
9) ( en la misma proporción) gleichwertig, gleichförmig10)11) ( que tiene la misma condición) Gleichheit f, Gleichberechtigkeit f12) (fig)no tener igual — herausragend sein, ungewöhnlich sein
adjetivo1. MATEMÁTICAS [idéntico, parecido] gleich2. [liso] eben3. [constante] gleich bleibend————————sustantivo masculino y femeninoEbenbürtige der, die————————adverbio1. [de la misma manera] gleich2. [posiblemente] eventuell3. (locución)dar o ser igual a alguien jm egal seinigual1igual1 [i'γwal]I adjetivonum1num (idéntico) (genau) gleich; (semejante) (sehr) ähnlich; ¿habrá cosa igual? hat man so etwas schon einmal gesehen?num2num (llano) ebennum4num matemática kongruentnum5num (lo mismo) gleichgültig; ¡es igual! (das ist) egal!; me da [ oder me es] igual es ist mir egalGleichgestellte(r) masculino y femenino; no tener igual einzigartig seinnum1num (familiar: quizá) vielleichtnum2num (loc): igual que... genauso wie...; al igual que... ebenso wie...————————igual2igual2 [i'γwal]matemática Gleichheitszeichen neutro -
8 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen -
9 tal
1. tal adj 2. tal adv1)tal vez — vielleicht, wohl
2)3. tal pronsolche, so, dergleichenadjetivo2. [sin especificar] soundso3. [poco conocido]————————pronombre[alguna cosa] so etwastal y cual, tal y tal dies und das————————adverbio[de esta manera] so¿qué tal? wie geht es?————————con tal de (antes de infin) locución preposicionalcon tal de ayudarte soy capaz de cualquier cosa um dir zu helfen, bin ich zu allem fähig————————con tal (de) que locución conjuntivaunter der Bedingung, dass————————tal (y) como locución adverbial————————tal cual locución adverbial————————tal que locución adverbialtaltal [tal]I adjetivonum1num (igual) so; tal día hace un año heute vor einem Jahr; en tal caso in so einem Fall; no digas tal cosa sag so etwas nicht; no he dicho nunca tal cosa das habe ich nie gesagtnum3num (cierto) gewissII pronombrenum1num (alguien) tal habrá que piense así es gibt sicher jemanden, der so denkt; el tal der Dings; tal o cual irgendjemand; ¡ése es otro que tal! das ist auch so einer!num2num (cosa) no haré tal ich mache so etwas nicht; ¡no hay tal! das ist nicht wahr!; hablar de tal y cual von diesem und jenem reden; ... y tal (enumeración)... und dergleichennum1num (así) sonum2num (de la misma manera) genauso; es tal cual lo buscaba das ist genau das, wonach ich gesucht habe; son tal para cual sie sind einer wie der andere; estar tal cual sich nicht verändert haben; tal y como genauso wienum3num (cómo) ¿qué tal (te va)? wie geht's (dir)?; ¿qué tal el viaje? wie war die Reise?; ¿qué tal te lo has pasado? wie war's?; ¿qué tal si tomamos una copa? wie wär's mit einem Drink?; tal y como están las cosas so wie die Dinge stehenIV conjuncióncon tal de... infinitivo; con tal de que... subjuntivo; (mientras) wenn nur...; (condición) vorausgesetzt, dass... -
10 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
11 sí
sikonj1) falls2) ob, wennsi bien — obgleich, obwohl
IIIconjuncióndime si me quieres sag mir, ob du mich liebst¡si ya te lo había dicho! ich hatte es dir doch schon gesagt!sísí [si]I adverbioja; ¡sí, señor! jawohl, der Herr!; porque sí einfach so; ¡(claro) que sí! aber ja doch!; creo que sí ich denke schon; ¡eso sí que no! das kommt nicht in Frage!; por sí o por no in jedem Fall; ¡sí que está buena la tarta! Mensch, schmeckt der Kuchen gut!sich; a sí mismo zu sich dativo; de sí von sich dativo aus; dar de sí genügen; (tela) sich weiten; el tema da mucho de sí es ist ein sehr umfangreiches Thema; en [ oder de por] sí an sich; estar fuera de sí außer sich dativo sein; hablar entre sí untereinander reden; por sí per se; mirar por sí egoistisch seinJa neutro; dar el sí Ja sagen; (casamiento) das Jawort geben; tener el sí de la madre die Erlaubnis der Mutter haben; no hay entre ellos ni un sí ni un no sie sind sich vollkommen einig -
12 peor
pe'ɔradj1) schlechter, schlimmer2)adjetivo (compar y superl de malo)1. [comparativo] schlechter2. (seguido de sust) [superlativo]el / la peor der/die/dasschlechteste————————sustantivo masculino y femenino[superlativo]el / la peor der/die/dasSchlechteste————————adverbio (compar de mal)peorpeor [pe'or]comparativo de ver mal(o); (calidad) schlechter; (condición) schlimmer; en matemáticas soy peor que tú in Mathematik bin ich schlechter als du; el peor de la clase der Schlechteste in der Klasse; el pequeño es el peor de los dos der Kleine ist der Schlimmere von beiden; y verás, será peor aún und du wirst sehen, es kommt noch schlimmer; el peor día, verás como te hablará wenn du es am wenigsten erwartest, wird er/sie dich ansprechen; en el peor de los casos schlimmstenfalls; pero lo peor de todo fue... aber das Allerschlimmste war...; vas de mal en peor es wird immer schlimmer mit dir; peor es nada besser als gar nichts -
13 si
sikonj1) falls2) ob, wennsi bien — obgleich, obwohl
IIIconjuncióndime si me quieres sag mir, ob du mich liebst¡si ya te lo había dicho! ich hatte es dir doch schon gesagt!sisi [si]num1num (condicional) wenn; si acaso wenn etwas; si no sonst, andernfalls; por si... für den Fall, dass...; por si acaso für alle Fällenum2num (en preguntas indirectas) obnum4num (comparación) como si... subjuntivo als ob...; el padre está más nervioso que si fuera él mismo a dar a luz der Vater ist so nervös, als müsste er selbst entbindennum5num (en frases desiderativas) ¡si hiciera un poco más de calor! wenn es nur ein bisschen wärmer wäre!num6num (protesta, sorpresa) doch; ¡pero si ella se está riendo! aber sie lacht doch! -
14 suerte
'swɛrtef1) Glück n, Glücksfall m, Schwein n (fam)mala suerte — Unglück n, Pech n
¡La mayor suerte del mundo! — Toi, toi, toi!
¡Suerte! — Toi, toi, toi!/Viel Glück!
2) ( destino) Schicksal n, Geschick n, Los n3) (fig) Segen msustantivo femeninoechar o tirar a suertes etw durch das Los entscheidentocar o caer en suerte zuteil werdensuertesuerte ['swerte]num1num (fortuna) Glück neutro; ¡buena suerte! viel Glück!; tener buena/mala suerte Glück/Pech haben; por suerte zum Glück; probar suerte sein Glück versuchen; ser cuestión de suerte Glückssache sein; tener una suerte loca ein Glückspilz sein; dentro de la desgracia aún has tenido suerte du hast Glück im Unglück gehabtnum2num (destino) Schicksal neutro; echar algo a suerte(s) etw durch Los entscheiden; ¿quién sabe la suerte que te espera? wer weiß, was noch auf dich zukommt?num5num (tipo) Sorte femenino; tratar con toda suerte de gente mit allen möglichen Menschen verkehren -
15 ajeno
a'xenoadj1) fremd2) ( indiferente)3) ( que pertenece a otro) zu einem anderen gehörendNo me gusta apropiarme de las ideas ajenas. — Es gefällt mir nicht, mir fremde Ideen anzueignen.
4) ( de otra condición) fremd, verschieden, nicht zugehörig1. [de otro] fremd2. [extraño]ajenoajeno , -a [a'xeno, -a]num3num estar (ignorante) unwissend; estar ajeno a [ oder de] algo von etwas dativo nichts wissen; vivía ajeno a todo lo que pasaba en el mundo er führte ein abgeschiedenes Lebennum4num (carente, exento) ajeno a [ oder de] ohne; ajeno de piedad unbarmherzig; ajeno de preocupaciones sorglos; él es ajeno a todo eso er hat damit nichts zu tun -
16 salvedad
-
17 De menos nos hizo Dios
[lang name="SpanishTraditionalSort"][No hay por qué desechar la posibilidad de que alguien consiga cierta cosa, aunque parezca superior a su condición]Aus noch weniger hat uns Gott geschaffen.Gott hat auch aus Lehm den Menschen geschaffen.Vielleicht gelingt es mir auch.Vielleicht gelingt es mir doch.Trotz allem hoffe ich, es mit meinen bescheidenen Mitteln fertig zubringen.Trotz allem hoffe ich, es mit meinen bescheidenen Kräften fertig zubringen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De menos nos hizo Dios
-
18 condicional
kɔnđiθǐo'naladj1) ( que incluye una condición) bedingt, konditionell2)conjunción condicional — GRAMM konditionale Konjunktion f
3)libertad condicional — JUR bedingte Entlassung f
adjetivo1. [libertad, venta] bedingt————————sustantivo masculinocondicionalcondicional [koDC489F9Dn̩DC489F9Ddiθjo'nal]I adjetivonum1num (sujeto a condiciones) bedingt; libertad condicional jurisdicción/derecho Freilassung auf Bewährungnum2num lingüística, gramática konditionallingüística, gramática Konditional(is) masculino -
19 de
đeprep1) ( punto de partida) von, abde donde — woraus, woher
El tren va de Hamburgo a Berlín. — Der Zug fährt von Hamburg nach Berlin.
2) (origen, procedencia) von, ausde allí — davon, daher
Vengo de Colombia/Soy de Colombia. — Ich komme aus Kolumbien.
3) (propiedad, posesión) von¿De quién es el bolígrafo? — Wem gehört der Kugelschreiber?
4) ( material) aus5)6)de acuerdo con — übereinstimmend mit, dementsprechend, gemäß
7)de buen gusto — stilvoll, geschmackvoll
8)9)10)11)12)13)en caso de — wenn, falls, andernfalls
14)de este modo — so
15)de igual manera — ebenfalls, gleichfalls
16)preposición (de + el =del)1. [gen] von2. [posesión, pertenencia]3. [materia] aus4. [contenido]5. [en descripciones]6. [uso]7. [en calidad de] als8. [tiempo - desde]9. [momento]10. [causa, modo] vor11. [en comparaciones]más/menos de mehr /weniger als12. (antes de infin) [condición] wennde querer ayudarme, lo haría wenn er mir helfen wollte, würde er es tunde no ser por ti, me hubiese hundido wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich untergegangen13. (después de adj y antes de sust) [enfatiza la cualidad]dede [de]num2num (origen) von +dativo aus +dativo; ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias aus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln kommen; de Málaga a Valencia von Málaga nach Valencia; el avión procedente de Lima das Flugzeug aus Lima; un libro de Goytisolo ein Buch von Goytisolo; de ti a mí unter unsnum8num (partitivo) dos platos de sopa zwei Teller Suppe; un kilo de tomates ein Kilo Tomaten; un vaso de agua ein Glas Wassernum9num (+ nombre propio) la ciudad de Cuzco die Stadt Cuzco; el tonto de Luis lo ha roto Luis, der Trottel, hat es kaputtgemacht; pobre de mí ich Arme(r) -
20 ganar
ga'narv1) (conseguir, alcanzar por juego) gewinnen2) (por trabajo, esfuerzo) verdienen, einnehmen3) ( vencer) besiegen, siegen4) ( conquistar a alguien) gewinnen, für sich einnehmenganar a alguien — jdm den Rang ablaufen (fig)
5) (alcanzar, llegar a) erreichen, ankommen6) ( merecer) verdienenverbo transitivo1. [vencer, premio] gewinnen2. [persona] besiegen3. [dinero] verdienen4. (figurado) [conseguir] erlangen5. [lugar] erreichen6. [en batalla] erobern7. [ser superior]————————verbo intransitivo1. [vencer] siegen[en juego] gewinnen2. [dinero] verdienen3. [mejorar] sich verbessern————————ganarse verbo pronominal1. (figurado) [conseguir] für sich gewinnen2. (figurado) [merecer] verdienenganarganar [ga'nar]num1num (en el juego) gewinnennum2num (mejorar) gewinnen [en an+dativo]; ganar en condición social sich gesellschaftlich verbessern; ¿qué esperas ganar con esto? was erhoffst du dir davon?; con esto sólo puedes salir ganando das kann dir nur von Nutzen seinnum1num (trabajando) verdienen; con ese negocio consiguió ganar mucho dinero dieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld einnum2num (jugando) gewinnen; (premio) erringen; (a alguien) besiegen [a+acusativo]; le he ganado 10 euros a los dados ich habe ihm/ihr 10 Euro beim Würfeln abgenommennum3num (adquirir) gewinnen; (libertad) erlangen; (conocimientos) erwerben; ganar experiencia Erfahrungen sammeln; ganar peso zunehmen; ganar velocidad schneller werdennum7num (a una persona) für sich gewinnen■ ganarsenum2num (a alguien) für sich gewinnennum3num (loc): si no me sale, me la gano wenn mir das nicht gelingt, dann blüht mir was
- 1
- 2
См. также в других словарях:
condición — (Del lat. condicĭo, ōnis). 1. f. Índole, naturaleza o propiedad de las cosas. 2. Natural, carácter o genio de las personas. 3. Estado, situación especial en que se halla alguien o algo. 4. Constitución primitiva y fundamental de un pueblo. 5.… … Diccionario de la lengua española
condición — 1. Con el sentido de ‘requisito o circunstancia indispensable para algo’, lleva implícita la idea de anterioridad; así pues, debe evitarse, por redundante, la forma precondición, salvo que expresamente se use con el sentido de ‘condición previa a … Diccionario panhispánico de dudas
condición — sustantivo femenino 1. Modo de ser naturalmente las cosas: Parecía haber perdido la condición humana. Sinónimo: naturaleza. 2. Modo de ser las personas especialmente desde el punto de vista moral: Diste muestras de ser de condición perversa.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Condición de colinealidad — es aquella condición geométrica que se cumple cuando el punto de vista, el punto imagen y el punto objeto se encuentran en la misma recta. Definición En fotogrametría, se entiende por condición de colinealidad aquella que obliga a que se… … Wikipedia Español
que — conjunción 1. Introduce una proposición subordinada sustantiva: 2. En función de sujeto o de complemento directo: Me alegra que hayas venido. Dicen que va a nevar. Observaciones: La conjunción que se antepone a oraciones interrogativas indirectas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Condición — (Del lat. conditio, onis, estado, manera de ser < dicere, decir.) ► sustantivo femenino 1 Naturaleza, forma de ser y propiedades físicas de las cosas o de los animales. SINÓNIMO calidad índole naturaleza 2 Modo de ser y de comportarse… … Enciclopedia Universal
Condición necesaria y suficiente — En lógica, las palabras necesario y suficiente describen la relación que mantienen dos proposiciones o estado de las cosas, si una es condicionante de la otra. Por ejemplo, alguien puede decir: El tomar agua regularmente es necesario para que un… … Wikipedia Español
Condición de Samuelson — Por Condición de Samuelson (o Condición Samuelson Mishi o Condición de Lindahl Bowen y Samuelson o, incluso, Condición de eficiencia de Bowen Lindahl Samuelson[1] ) se entiende en el contexto de la Economía del bienestar la relación óptima de… … Wikipedia Español
Condición lockeana — La condición lockeana es un fragmento de la teoría de la propiedad trabajo de John Locke que sostiene que así como los individuos tienen el derecho a adquirir propiedad privada de la naturaleza deben dejar suficiente y tan bien en común... a los… … Wikipedia Español
condición — s f I. 1 Manera natural o propia de ser algo o alguien: condición del suelo, condición humilde, condición humana 2 Situación o estado en que se halla algo o alguien: condición de miseria, condición de salud, las condiciones de vida de los… … Español en México
Condición (lógica) — Saltar a navegación, búsqueda Es una proposición molecular (o esquema proposicional) que establece una relación de dependencia de una proposición con respecto a otra. La condición suele recibir el nombre de antecedente; lo condicionado… … Wikipedia Español