-
1 avenir
avniʀmZukunft fà l'avenir — künftig, zukünftig
aveniravenir [av(ə)niʀ]1 (futur) Zukunft féminin; Beispiel: à l'avenir in Zukunft; Beispiel: dans un proche avenir in naher Zukunft2 (situation future, perspective) Beispiel: l'avenir de quelqu'un/quelque chose jds Zukunft/die Zukunft einer S. génitif; Beispiel: avoir un bel avenir devant soi schöne Zukunftsaussichten haben; Beispiel: prédire l'avenir die Zukunft vorhersagen; Beispiel: d'avenir mit Zukunft -
2 lendemain
lɑ̃dəmɛ̃m1) folgender Tag m2) ( avenir) Zukunft f, Morgen n, Folge flendemainlendemain [lãdmɛ̃]1 sans pluriel (jour suivant) Beispiel: le lendemain der/am nächste(n) Tag; Beispiel: le lendemain soir am darauf folgenden Abend; Beispiel: du jour au lendemain von heute auf morgen►Wendungen: il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même proverbe was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen -
3 futur
fytyʀ
1. mGRAMM Zukunft f, Futur n
2. adjzukünftig, künftigfuturfutur [fytyʀ]————————futurI Adjectif1 (ultérieur) [zu]künftige(r, s); Beispiel: les temps futurs kommende Zeiten; Beispiel: dans une vie future in einem späteren Leben; Beispiel: l'évolution future die künftige Entwicklung2 antéposé collaborateur, époux [zu]künftige(r, s); Beispiel: futur ex époux/ex fumeur [zu]künftiger Exmann/Ex-Raucher; Beispiel: une future maman eine werdende Mutter -
4 anticiper
ɑ̃tisipev1) vorwegnehmen, antizipieren2) ( événement) vorgreifen, voraussehenanticiperanticiper [ãtisipe] <1>1 (devancer les faits) vorgreifen2 finances, bourse im Voraus leisten -
5 aventure
avɑ̃tyʀf1) Abenteuer n2) ( entreprise hasardeuse) Wagnis naventureaventure [avãtyʀ]1 (histoire) Abenteuer neutre; Beispiel: il m'est arrivé une aventure mir ist etwas Unerwartetes passiert; Beispiel: j'ai eu une drôle d'aventure/une fâcheuse aventure mir ist [da] etwas Merkwürdiges/Ärgerliches passiert; Beispiel: avoir l'esprit d'aventure abenteuerlustig sein; Beispiel: chercher [l']aventure auf Abenteuer aus sein; Beispiel: courir l'aventure auf der Jagd nach Abenteuer sein►Wendungen: dire la bonne aventure à quelqu'un jdm die Zukunft voraussagen; à l'aventure aufs Geratewohl; Beispiel: partir à l'aventure ins Blaue [hinein] fahren familier -
6 bouché
buʃf1) Mund mne pas ouvrir la bouche — den Mund nicht aufmachen, kein Wort reden
rester bouche bée — verdutzt schauen, mit offenem Mund dastehen
2) ( embouchure) Mündung f3) ( ouverture) Öffnung f, Mündung f, Schlund mbouché2 (sans avenir) ohne Zukunft -
7 dire la bonne aventure à quelqu'un
dire la bonne aventure à quelqu'unjemandem die Zukunft voraussagenDictionnaire Français-Allemand > dire la bonne aventure à quelqu'un
-
8 envisager
ɑ̃vizaʒev1) planen2) ( examiner) betrachten, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehenenvisagerenvisager [ãvizaʒe] <2a>1 (considérer) in Betracht ziehen question, situation; Beispiel: envisager l'avenir/la mort der Zukunft/dem Tod entgegensehen2 (projeter) Beispiel: envisager un voyage pour quelqu'un eine Reise für jemanden planen; Beispiel: envisager de faire quelque chose planen etwas zu tun -
9 espérer
ɛspeʀev1) hoffen, espérons que hoffentlich2) ( souhaiter) erhoffenespérerespérer [εspeʀe] <5>1 (souhaiter) hoffen auf +accusatif; Beispiel: je l'espère bien das hoffe ich [doch] sehr; Beispiel: nous espérons vous revoir bientôt wir hoffen Sie bald wieder zu sehen; Beispiel: j'espère n'avoir rien oublié ich hoffe, ich habe nichts vergessen2 (compter sur) rechnen mit +datif erwarten; Beispiel: ne plus espérer quelqu'un mit jemandem nicht mehr rechnen; Beispiel: espères-tu qu'il te vienne en aide? erwartest du [wirklich], dass er dir helfen kommt?hoffen; Beispiel: espérons! hoffen wir's! familier hoffentlich!; Beispiel: espérer en l'avenir Hoffnung in die Zukunft setzen -
10 foi
fwaf1) REL Glaube m2)foifoi [fwa]1 (croyance) Beispiel: foi en quelqu'un Glaube[n] masculin an jemanden; Beispiel: avoir la foi gläubig sein; Beispiel: il n'y a que la foi qui sauve ironique wer's glaubt, wird selig2 (confiance) Beispiel: avoir foi dans [oder en] quelqu'un/quelque chose soutenu Vertrauen neutre zu jemandem/in etwas Accusatif haben; Beispiel: avoir foi en l'avenir an die Zukunft glauben; Beispiel: accorder [oder ajouter] [oder prêter] foi à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. datif Glauben schenken►Wendungen: la foi du charbonnier die Leichtgläubigkeit; sous la foi du serment unter Eid; être de bonne/mauvaise foi aufrichtig/unaufrichtig sein; juridique gutgläubig/böswillig sein; avoir la foi (croire en ce qu'on fait) mit Überzeugung bei der Sache sein; faire foi maßgebend sein; ma foi na ja; ma foi oui/non aber ja/nein; c'est ma foi vrai da haben Sie Recht -
11 hypothéquer
-
12 immédiat
imedjaadj1) unmittelbar, sofortig, umgehend, unverzüglich2) ( sans délai) fristlosimmédiatimmédiat [imedja]unmittelbare Zukunft————————immédiat1 (très proche) unmittelbar; contact, voisin direkt; soulagement, effet sofortig; avenir unmittelbar [bevorstehend]2 (sans intermédiaire) unmittelbar, direkt -
13 peur
pœʀf1) Angst f2) ( angoisse) Furcht fpeurpeur [pœʀ]Angst féminin; Beispiel: peur de [oder devant] quelqu'un/quelque chose Angst vor jemandem/etwas; Beispiel: la peur du ridicule die Angst sich lächerlich zu machen; Beispiel: avoir peur de faire quelque chose Angst davor haben etwas zu tun; Beispiel: avoir peur pour quelqu'un Angst um jemanden haben; Beispiel: avoir peur pour sa vie/santé um sein Leben/seine Gesundheit fürchten; Beispiel: avoir peur pour son avenir sich datif um seine Zukunft Sorgen machen; Beispiel: avoir peur que +Subjonctif Angst haben, dass; Beispiel: faire peur à quelqu'un jdm Angst machen►Wendungen: avoir eu plus de peur que de mal mit dem [bloßen] Schrecken davongekommen sein; n'ayons pas peur des mots scheuen wir uns nicht es ganz offen auszusprechen; avoir une peur bleue eine Heidenangst haben familier; j'ai bien peur que quelqu'un ait fait quelque chose ich befürchte sehr, dass jemand etwas getan hat; à faire peur furchtbar; Beispiel: laid à faire peur furchtbar hässlich; prendre peur Angst bekommen; de peur vor Angst; de peur de faire quelque chose/que quelqu'un fasse quelque chose aus Angst davor[,] etwas zu tun/dass jemand etwas tut; par peur du ridicule aus Angst sich lächerlich zu machen; par peur des critiques aus Angst vor Kritik -
14 prescience
prescienceprescience [pʀesjãs]2 relatif Vorherwissen neutre; Beispiel: Dieu a la prescience de tout notre avenir Gott kennt unsere Zukunft -
15 promis
pʀɔmiadj2) promis à être promis à une belle carrière eine vielversprechende Zukunft habenpromisBeispiel: être promis à quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas bestimmt sein; Beispiel: être promis à un grand boom mit einem Boom rechnen -
16 prédire
pʀediʀv irr1) vorhersagen2) ( pronostiquer) voraussagenprédirevorhersagen; Beispiel: prédire l'avenir à quelqu'un jdm die Zukunft voraussagen -
17 préoccuper
pʀeɔkypev1)préoccuper qn — jdn beschäftigen, jdn beunruhigen, jdm Sorgen machen
Sa santé me préoccupe. — Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.
Cette affaire le préoccupe. — Diese Angelegenheit beschäftigt ihn.
2)se préoccuper de qc — sich um etw kümmern, sich über etw Gedanken machen
préoccuperpréoccuper [pʀeɔkype] <1>Beispiel: se préoccuper de quelqu'un/quelque chose sich um jemanden/etwas sorgen; Beispiel: se préoccuper de faire quelque chose sich darum bemühen etwas zu tun -
18 sonder
sɔ̃dev1)sonder qn (fig) — jdn aushorchen
2) ( forer) sondieren, untersuchen3) ( relever) peilensondersonder [sõde] <1>1 administration befragen personnes; erforschen intentions; Beispiel: sonder l'opinion Meinungsumfragen machen3 (pénétrer) erforschen conscience, cœur, sentiments; Beispiel: sonder l'avenir ergründen, was die Zukunft bringt -
19 soucier
susjevse soucier de qc — sich um etw sorgen, sich um etw kümmern, sich um etw Gedanken machen
souciersoucier [susje] <1>Beispiel: se soucier de quelqu'un/de la nourriture sich um jemanden/um die Verpflegung kümmern; Beispiel: se soucier de l'avenir für die Zukunft vorsorgen; Beispiel: se soucier de l'heure die [Uhr]zeit beachten; Beispiel: ne pas se soucier de la vérité sich nicht um die Wahrheit kümmern -
20 soucieux
susjøadj1) kummervoll2) ( inquiet) sorgenvollsoucieuxsoucieux , -euse [susjø, -jøz]1 personne, air, ton besorgt2 (préoccupé) Beispiel: être soucieux de quelqu'un/de l'avenir sich um jemanden/um die Zukunft sorgen; Beispiel: être soucieux de la vérité auf die Wahrheit bedacht sein
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zukunft — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Futur Bsp.: • Wir wissen nicht, was die Zukunft bringen wird. • Was sind deine Zukunftsträume? … Deutsch Wörterbuch
Zukunft — Zukunft, 1) die Abtheilung der Zeit, welche vor uns liegt, im Gegensatz zur Vergangenheit, s. Zeit S. 556. Weil das, was in der Z. vorgehen wird, seiner Natur nach den Menschen unbekannt ist, sie aber gern voraus wissen möchten, was in der Z.… … Pierer's Universal-Lexikon
Zukunft — Sf std. (10. Jh.), mhd. zuokunft, zuokumft, ahd. zuokumft, mndd. tokumpst, mndl. toecomste Stammwort. Abstraktbildung zu kommen + zu, so daß in alter Zeit das Herankommen die normale Bedeutung ist. Der heutige Sinn tritt zuerst bei dem Adjektiv… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Zukunft — Zukunft, zukünftig ↑ kommen … Das Herkunftswörterbuch
Zukunft — Futur; Sankt Nimmerleins Tag * * * Zu|kunft [ ts̮u:kʊnft], die; , (selten:) Zukünfte [ ts̮u:kʏnftə]: die Zeit, die noch bevorsteht, noch nicht da ist, noch vor jmdm. liegt; kommende, spätere Zeit: die Zukunft der Menschen; ängstlich in die… … Universal-Lexikon
Zukunft — Die Zukunft ist die Zeit, die subjektiv gesehen der Gegenwart nachfolgt. Das Wort geht auf das Verb kommen zurück und hatte im Mittelhochdeutschen noch eine religiöse Dimension im Sinne eines bevorstehenden „Herabkommens Gottes“, was sich auch an … Deutsch Wikipedia
Zukunft — Zu̲·kunft die; ; nur Sg; 1 die Zeit, die noch nicht da ist, die kommende Zeit ↔ Gegenwart, Vergangenheit <die nächste, nahe, ferne Zukunft; etwas liegt in der Zukunft>: Pläne für die Zukunft machen; Das Ziel liegt noch in ferner Zukunft;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zukunft — Die Zukunft erkennt man nicht, man schafft sie. «Stanislaw Brzozowski» Wir können es uns nicht länger leisten, unsere Zukunft den Experten zu überlassen, sonst könnten wir im Jahre 2000 die unangenehme überraschung erleben, daß tatsächlich die… … Zitate - Herkunft und Themen
Zukunft — 1. Die Zukunft ist eine unsichere Gabe. – Altmann VI, 404. 2. Die Zukunft steht niemand offen. Lat.: Sit caeca futuri mens hominum: saltem liceat sperare timenti. (Lucan.) (Philippi, II, 191.) 3. Wer der Zukunft traut, hat auf Sand gebaut. Die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zukunft — a) das Morgen, die kommende/künftige/spätere Zeit, Ferne. b) Aussicht, Chance, Hoffnung, Möglichkeit, Zukunftsaussichten; (bildungsspr.): [Zukunfts]perspektive. • Zukunft in Zukunft ferner[hin], künftig, von nun an, weiterhin, zukünftig;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zukunft — die Zukunft (Grundstufe) keine Vergangenheit oder Gegenwart Beispiele: In Zukunft möchte er Arzt werden. Ihre Zukunft sieht nicht optimistisch aus. Sie planen eine gemeinsame Zukunft … Extremes Deutsch