-
1 caractère
kaʀaktɛʀm1) Charakter mIl a vraiment un caractère de cochon. — Er hat wirklich einen schwierigen Charakter.
2) ( nature) Natur f, starke Persönlichkeit f3) ( personnage) Wesen n4) ( signe) Zeichen n5) ( lettre) Schriftart f6) Type fcaractèrecaractère [kaʀaktεʀ]1 (tempérament) Charakter masculin, Wesen neutre; Beispiel: avoir un caractère de cochon familier unausstehlich sein; Beispiel: ce n'est pas dans son caractère de faire quelque chose es ist nicht seine/ihre Art etwas zu tun2 (fermeté) Charakter[stärke féminin] masculin; Beispiel: de caractère homme, femme mit Charakter; Beispiel: avoir beaucoup de caractère willensstark sein3 (personne) [starke] Persönlichkeit4 (nature) Eigenheit féminin; Beispiel: présenter tous les caractères de quelque chose alle Merkmale einer S. génitif aufweisen6 (symbole) [Schrift]zeichen neutre; Beispiel: écrire en gros/petits caractères mit großer/kleiner Schrift schreiben; Beispiel: caractères d'imprimerie Druckschrift féminin; Beispiel: en caractères gras/italiques fett/kursiv -
2 naturel
natyʀɛl
1. adj1) natürlich2) ( candide) unbefangen
2. m1) ( caractère) Wesen n2) ( spontanéité) Natürlichkeit f3) ( candeur) Unbefangenheit fnaturelnaturel [natyʀεl]►Wendungen: être d'un naturel jaloux/timide ein eifersüchtiges/schüchternes Wesen haben————————naturel1 (opp: artificiel) natürlich; Beispiel: père naturel leiblicher Vater; Beispiel: gaz naturel Erdgas neutre; Beispiel: richesses naturelles Bodenschätze Pluriel; Beispiel: des produits rigoureusement naturels reine Naturprodukte Pluriel2 (inné) natürlich3 (simple) natürlich -
3 animalité
-
4 excentricité
ɛksɑ̃tʀisitef1) TECH Exzentrizität f, Unrundheit f2) (fig) exzentrisches Wesen n, Überspanntheit fexcentricitéexcentricité [εksãtʀisite]sans pluriel, Exzentrizität féminin; d'un vêtement Extravaganz féminin; Beispiel: l'excentricité de son comportement/caractère sein/ihr exzentrisches Verhalten/Wesen -
5 nature
natyʀf1) Natur fC'est dans la nature même de la chose. — Das liegt in der Natur der Sache.
2) ( état) Beschaffenheit f3) ( caractère) Wesen n4)5)nature morte — ART Stillleben n
naturenature [natyʀ]2 d'une personne, chose, d'un pouvoir Wesen neutre; d'un engagement, d'une proposition Art féminin; d'une substance, d'un terrain Beschaffenheit féminin; Beispiel: nature humaine Natur féminin des Menschen►Wendungen: être dans la nature des choses in der Natur der Sache liegen; ne pas être gâté par la nature familier hübsch hässlich sein; petite nature familier sensibles Pflänzchen; de [ oder par] nature von Natur [aus]; en nature (en objets réels) in Naturalien; plus vrai que nature unwahrscheinlich echtII Adjectif -
6 animal
animal
1. adjTier..., tierisch, animalisch
2. mTier nanimal————————animal1 zoologie, biologie matières tierisch; fonctions animalisch; Beispiel: règne animal Tierreich neutre -
7 bestialité
bɛstjalitefBestialität f, tierisches Wesen n, Rohheit fbestialitébestialité [bεstjalite]Bestialität féminin -
8 créature
kʀeatyʀfWesen n, Geschöpf n, Lebewesen n, Kreatur fcréaturecréature [kʀeatyʀ]2 (être humain) menschliche Kreatur -
9 exigence
ɛgziʒɑ̃sfForderung f, Anforderung f, Verlangen nexigenceexigence [εgziʒãs]1 (caractère) anspruchsvolles Wesen -
10 extravagance
ɛkstʀavagɑ̃sfÜberspanntheit f, Extravaganz fextravaganceextravagance [εkstʀavagãs]1 d'une personne exzentrisches Wesen; d'une conduite, d'un costume Extravaganz féminin; d'un projet Ausgefallenheit féminin3 (idée) verrückte Idee -
11 humanoïde
-
12 humeur
ymœʀf1) Laune fêtre de bonne/mauvaise humeur — gut/schlecht aufgelegt sein
2) Trübsinn m3)humeurhumeur [ymœʀ]1 (état d'âme, envie) Stimmung féminin, Laune féminin; Beispiel: être de bonne/mauvaise humeur gut/schlecht gelaunt sein; Beispiel: être/se sentir d'humeur à faire quelque chose dazu aufgelegt sein, etwas zu tun►Wendungen: passer son humeur sur quelqu'un seine schlechte Laune an jemandem auslassen -
13 sexué
sexuéêtre, reproduction geschlechtlich; Beispiel: animaux sexués getrenntgeschlechtige Tiere; Beispiel: être sexués geschlechtliche Wesen sein -
14 sociable
sɔsjabladjsociablesociable [sɔsjabl]1 (aimable) gesellig2 sociologie sozial; fourmi, abeille Staaten bildend; Beispiel: l'homme est de nature sociable der Mensch ist von Natur aus ein soziales Wesen -
15 social
sɔsjaladj1) sozial, problèmes sociaux soziale Probleme n/pl2) ( de la societé) gesellschaftlich3) ECO Gesellschafts..., siège social d'une entreprise Firmensitz msocial1 (questions sociales) sozialer Bereich————————social1 vie, convention gesellschaftlich; conflit, inégalités, classe sozial; Beispiel: partenaires sociaux Sozialpartner Pluriel Tarifpartner Pluriel; Beispiel: mener une action sociale contre quelque chose sich sozial gegen etwas engagieren2 administration Beispiel: aide sociale Sozialhilfe féminin; Beispiel: logement social Sozialwohnung féminin; Beispiel: avantage social soziale Vergünstigung4 loi, politique sozial -
16 sémillant
-
17 âme
ɑmf1) Geist m2) ( cœur) Gemüt n, Seele f3) ( psychisme) Psyche fâmeâme [αm]3 (sensibilité) Seele féminin, Herz neutre; Beispiel: mettre toute son âme à faire quelque chose sein ganzes Herz daran hängen etwas zu tun►Wendungen: vendre son âme au diable dem Teufel seine Seele verkaufen; être violoniste dans l'âme mit Leib und Seele Geiger sein -
18 être d'un naturel jaloux/timide
être d'un naturel jaloux/timideein eifersüchtiges/schüchternes Wesen habenDictionnaire Français-Allemand > être d'un naturel jaloux/timide
-
19 être
ɛtʀv irr1) seinVous n'y êtes pas du tout. — Sie liegen völlig falsch.
Cela est encore à faire. — Das ist noch zu tun.
être d`un parti — einer Partei angehören
Je suis d`avis que... — Ich bin der Meinung, dass...
J'y suis. — Ich habe verstanden.
2) ( se trouver) stehen, sich befinden3)être absent — ausstehen, noch fehlen
4)Je n'y suis pour rien. — Ich habe nichts damit zu tun./ Ich kann nichts dafür. m
5) Wesen n, Lebewesen n6) ( existence) Dasein nêtre1 (pour qualifier) sein2 (pour indiquer la date, la période) Beispiel: quel jour sommes-nous? was ist heute für ein Tag?; Beispiel: on est le 2 mai/mercredi es ist der 2. Mai/Mittwoch3 (pour indiquer le lieu) sein; Beispiel: le stylo est là, sur le bureau der Kuli liegt da, auf dem Schreibtisch; Beispiel: le vase est là, sur la table die Vase steht da, auf dem Tisch; Beispiel: les clés sont là, dans la serrure die Schlüssel stecken da, im Schloss; Beispiel: les clés sont là, au crochet die Schlüssel hängen da, am Haken5 (travailler) Beispiel: être dans l'enseignement/le textile im Bildungswesen/in der Textilindustrie beschäftigt sein6 (pour indiquer l'activité en cours) Beispiel: être toujours à faire quelque chose ständig dabei sein etwas zu tun7 (pour exprimer une étape d'une évolution) Beispiel: où en es-tu de tes maths? wie weit bist du mit deinen Matheaufgaben?; Beispiel: en être à faire quelque chose gerade dabei sein etwas zu tun; (en arriver à) so weit gekommen sein, dass man etwas tut; Beispiel: j'en suis à me demander si... ich frage mich inzwischen, ob...8 (être absorbé par, attentif à) Beispiel: être tout à son travail sich ganz seiner Arbeit widmen; Beispiel: ne pas être à ce qu'on fait nicht [ganz] bei der Sache sein9 (pour exprimer l'obligation) Beispiel: être à faire erledigt werden müssen; Beispiel: ce livre est à lire absolument dieses Buch muss man unbedingt gelesen haben10 (provenir) Beispiel: être de quelqu'un enfant, œ uvre von jemandem sein; Beispiel: être d'une région/famille aus einer Region/einer Familie kommen11 (être vêtu/chaussé de) Beispiel: être en costume/pantoufles einen Anzug/Pantoffeln tragen; Beispiel: être tout en rouge ganz in Rot [gekleidet] sein13 (exister) sein; Beispiel: la voiture la plus économique qui soit das sparsamste Auto, das es gibt►Wendungen: je suis à toi/vous tout de suite ich stehe dir/Ihnen sofort zur Verfügung; être à la cocaïne Kokainsüchtig sein; être au techno ein Technofreak sein; n'y être pour rien nichts damit zu tun haben; ça y est (c'est fini) so; (je comprends) ach so; (je te l'avais dit) siehst du; (pour calmer quelqu'un) [ist] schon gut; Beispiel: ça y est, voilà qu'il pleut! jetzt haben wir die Bescherung, es regnet!; Beispiel: ça y est?; (alors) was ist?; n'est-ce pas? nicht wahr?1 Beispiel: il est impossible/étonnant... es ist unmöglich/erstaunlich,...2 (pour indiquer l'heure) Beispiel: il est dix heures/midi/minuit es ist zehn [Uhr]/zwölf Uhr mittags/Mitternacht1 (comme auxiliaire du passé actif) Beispiel: être venu gekommen sein; Beispiel: s'être rencontrés sich getroffen haben2 (comme auxiliaire du passif) Beispiel: le sol est lavé chaque jour der Boden wird jeden Tag geputzt -
20 maussaderie
mosadʀifmürrisches, abstoßendes Wesen n, schlechte Laune f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wesen — Wesen … Deutsch Wörterbuch
Wesen — Wesen: Das Substantiv (mhd. wesen, ahd. wesan »Sein; Aufenthalt; Hauswesen; Wesenheit, Ding«) ist die Substantivierung des im Nhd. veralteten gemeingerm. Verbs wesen, mhd. wesen »sein, sich aufhalten, dauern, geschehen«, ahd. wesan (vgl. aber den … Das Herkunftswörterbuch
Wesen — Wêsen, in Verwesen, durch die Fäulniß aufgelöset werden. Einige neuere Dichter haben in diesem, so wie in andern Zeitwörtern, angefangen, die Ableitungssylben wegzulassen, und wesen für verwesen zu gebrauchen. Hier ruht und west, Gott seys… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
WESEN — (нем.) 1) существ о, отдельная вещь, предмет, особенно живой или мыслимый живым; 2) сущее, свойство, природа , особенное бытие , определенное бытие (см. Наличное бытие) вещи; 3) сущность, действительное, существенное, собственное бытие в… … Философская энциклопедия
Wesen — Sn std. (8. Jh.), mhd. wesen Stammwort. Substantivierter Infinitiv zu mhd. wesen, ahd. wesan, as. wesan sein , aus g. * wes a Vst. sein , auch in gt. wisan, anord. vesa, ae. wesan, afr. wesa. Aus diesem Verb werden heute noch die Präteritalformen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wesen — can be:*An alternate spelling of Wezen, the traditional name for the star Delta Canis Majoris. *A geographical location in Germany … Wikipedia
Wesen [1] — Wesen, 1) überhaupt das, was ist (ens); daher Naturwesen, lebendiges, organisirtes W. etc. zur Bezeichnung gewisser Arten von Dingen. Da das, als was die Dinge sich zu erkennen geben, durchaus von veränderlichen Verhältnissen abhängig ist, u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Wesen [2] — Wesen (Weesen), Marktflecken im Bezirk Gaster des Schweizercantons St. Gallen, am Wesnerberge, am Ausflusse der Linth aus dem Wallensee u. an der Schweizer Südostbahn (mit Zweigbahn nach Glarus); mit Dominicanernonnenkloster, Schifffahrt. Handel; … Pierer's Universal-Lexikon
Wesen [1] — Wesen (Essentia), der Inbegriff derjenigen Eigenschaften, welche die Eigenart eines Dinges oder einer Klasse von Dingen bestimmen, und von denen also sowohl alle seine übrigen Eigenschaften als auch seine wechselnden Zustände und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wesen [2] — Wesen, Marktflecken, s. Weesen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wesen — Wesen, schweiz. Stadt, s. Weesen … Kleines Konversations-Lexikon