-
1 naturel
natyʀɛl
1. adj1) natürlich2) ( candide) unbefangen
2. m1) ( caractère) Wesen n2) ( spontanéité) Natürlichkeit f3) ( candeur) Unbefangenheit fnaturelnaturel [natyʀεl]►Wendungen: être d'un naturel jaloux/timide ein eifersüchtiges/schüchternes Wesen haben————————naturel1 (opp: artificiel) natürlich; Beispiel: père naturel leiblicher Vater; Beispiel: gaz naturel Erdgas neutre; Beispiel: richesses naturelles Bodenschätze Pluriel; Beispiel: des produits rigoureusement naturels reine Naturprodukte Pluriel2 (inné) natürlich3 (simple) natürlich -
2 naturellement
natyrɛlmɑ̃adv1) natürlich, auf natürliche Weise, selbstverständlich2) ( inévitablement) von selbst3) ( spontanément) ohne weiteresnaturellementnaturellement [natyʀεlmã]2 (opp: artificiellement) auf natürliche Weise3 (de façon innée) von Natur aus4 (aisément) ganz einfach, von selbst5 (spontanément) unbefangen; Beispiel: tutoyer quelqu'un naturellement jdn ganz selbstverständlich duzen6 (automatiquement) automatisch -
3 pardi
-
4 évidemment
evidamɑ̃advnatürlich, offensichtlich, selbstverständlichévidemmentévidemment [evidamã]1 (en tête de phrase) natürlich3 (comme on peut le voir) offenbar -
5 charnel
ʃaʀnɛladj1) ( corporel) körperlich, natürlich, spürbar, irdisch, die sterbliche Hülle f2) ( sensuel) fleischlich, sinnlich, gefühlsmäßig, instinktiv, die fleischlichen Begierden plcharnel1 (corporel) fleischlich2 (sexuel) körperlich -
6 dame
I dam f1) Dame f2)3) ( aux cartes) Dame f, Ober m
II dam interjdame! — allerdings!/natürlich!
damedame [dam]2 (femme de qualité) Dame féminin; Beispiel: grande dame feine Dame; Beispiel: la première dame de France Frankreichs First Lady fémininII Interjection -
7 enfin
ɑ̃fɛ̃adv1) endlich, schließlichEnfin, pas que je sache. — Wenigstens soviel ich weiß.
2) ( en fin de compte) zuletztenfinenfin [ãfɛ̃]2 (fin d'une énumération) schließlich3 (pour corriger ou préciser) genauer gesagt; Beispiel: elle est jolie, enfin, à mon sens sie ist hübsch, jedenfalls meiner Meinung nach4 (marquant la gêne) na ja; Beispiel: tu as fait ce travail? ̶ ben oui... euh... enfin non hast du deine Arbeit gemacht? ̶ natürlich... äh... eigentlich [noch] nicht5 (bref) kurzum6 (pour clore la discussion) Beispiel: enfin, on verra bien na ja, wir werden es ja sehen; Beispiel: enfin, tu fais pour le mieux du tust jedenfalls, was du kannst7 (tout de même) schließlich; Beispiel: comment, tu ne sais pas la réponse! enfin, c'est facile! was, du weißt die Antwort nicht! Das ist doch ganz einfach!8 (marque l'irritation) also wirklich!; Beispiel: enfin, c'est quelque chose, quand même! das ist doch wirklich allerhand!; Beispiel: enfin, à quoi tu penses? wo denkst du denn hin! -
8 façon
fasɔ̃f1) Art und Weise f2) ( style) Form fsans façon — ungezwungen, zwanglos
3) (fig) Tour f4)façons — pl Manieren pl
5)façons — pl (bêtises) Flausen pl
façonfaçon [fasõ]1 (manière) Beispiel: façon de faire quelque chose Art [und Weise] féminin etwas zu tun; Beispiel: façon de se tenir Haltung féminin; Beispiel: façon d'agir Handlungsweise féminin; Beispiel: de [oder d'une] façon très impolie sehr unfreundlich; Beispiel: de [oder d'une] façon plus rapide que d'habitude schneller als sonst2 pluriel (comportement) Benehmen neutre; Beispiel: avoir des façons de... sich wie ein(e)... benehmen; Beispiel: faire des façons sich anstellen familier3 (travail) Verarbeitung féminin; (phase) Verarbeitungsphase féminin; Beispiel: travailler à façon Lohnarbeit leisten►Wendungen: en aucune façon auf keinen Fall; d'une façon générale im Allgemeinen; de toute façon auf jeden Fall; de toutes les façons in jeder Beziehung; dire à quelqu'un sa façon de penser jdm seine Meinung sagen; [c'est une] façon de parler das sagt man halt so; faire un jeu à la façon de quelqu'un/quelque chose wie jemand/etwas spielen; à ma façon auf meine Art/Weise; faire quelque chose de façon à ce que quelqu'un fasse quelque chose etw tun, damit jemand etwas tut; de ma/ta/sa façon selbst gemacht; gâteau selbst gebacken; sans façon; repas zwanglos; personne natürlich; Beispiel: non merci, sans façon nein danke, wirklich nicht -
9 inné
-
10 nature
natyʀf1) Natur fC'est dans la nature même de la chose. — Das liegt in der Natur der Sache.
2) ( état) Beschaffenheit f3) ( caractère) Wesen n4)5)nature morte — ART Stillleben n
naturenature [natyʀ]2 d'une personne, chose, d'un pouvoir Wesen neutre; d'un engagement, d'une proposition Art féminin; d'une substance, d'un terrain Beschaffenheit féminin; Beispiel: nature humaine Natur féminin des Menschen►Wendungen: être dans la nature des choses in der Natur der Sache liegen; ne pas être gâté par la nature familier hübsch hässlich sein; petite nature familier sensibles Pflänzchen; de [ oder par] nature von Natur [aus]; en nature (en objets réels) in Naturalien; plus vrai que nature unwahrscheinlich echtII Adjectif -
11 parfaitement
-
12 voilà
vwalaprep1) da2)3) ( maintenant) jetzt, nun, hiermit4)en veux-tu, en voilà — viel, so viel man möchte
5) ( il y a) da, dort, hier ist/sindvoilàvoilà [vwala]I Adverbe1 (opp: voici) da, dort; Beispiel: voici ma maison, et voilà le jardin hier mein Haus und da der Garten2 (pour désigner) Beispiel: voilà mes amis das sind meine Freunde; Beispiel: voilà pour toi das ist für dich; Beispiel: voilà pourquoi/où... deshalb also/dort[hin] also...; Beispiel: et voilà tout und das ist alles; Beispiel: la jeune femme que voilà die junge Frau dort; Beispiel: en voilà une histoire! das ist vielleicht eine Geschichte!; Beispiel: me voilà/te voilà hier bin ich/da bist du3 explétif Beispiel: voilà que jetzt; Beispiel: et le voilà qui recommence jetzt fängt er schon wieder an familier; Beispiel: en voilà assez! jetzt aber genug!►Wendungen: voilà ce que c'est de faire une bêtise familier das hat man davon, wenn man eine Dummheit macht; en veux-tu, en voilà familier mehr als genug; nous y voilà das ist es alsoII Préposition(il y a) Beispiel: voilà quinze ans que... es ist 15 Jahre her, dass...; (depuis) Beispiel: voilà bien une heure que... schon seit einer Stunde...1 (réponse) hier!2 (présentation) bitte [sehr]! -
13 infus
ɛ̃fyadjangeboren, natürlich -
14 putréfiable
pytʀefjabladjverfaulbar, natürlich abbaubar, verwesbar -
15 naturel
Natur-; natürlich* -
16 nature
, naturel, (au)natürlich, naturrein, unbearbeitet; im eigenen Saft ohne weitere Zugaben, ohne Beilage; nur in Wasser oder Dampf gegart
См. также в других словарях:
Natürlich — Natürlich, er, ste, welche Comparation doch nur in einigen Fällen üblich ist, adj. et adv. der Natur gemäß, in der Natur gegründet. 1. So fern Natur die Veränderungskraft oder die Verbindung des Mannigfaltigen eines einzelnen Dinges ist. 1)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
natürlich — Adv. (Grundstufe) ohne Frage, gewiss Synonym: selbstverständlich Beispiele: Natürlich muss man das tun. Die Theorie muss natürlich bewiesen werden. natürlich Adj. (Grundstufe) zur Natur gehörend, nicht vom Menschen hergestellt Beispiel: Der See… … Extremes Deutsch
natürlich — ¹natürlich 1. a) echt, naturbelassen, nicht künstlich/imitiert/nachgemacht, ursprünglich, urwüchsig; (bildungsspr.): organisch. b) biologisch, chemisch, naturgesetzlich, physikalisch. 2. naturgemäß, naturnah, ökologisch, umweltfreundlich,… … Das Wörterbuch der Synonyme
natürlich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gewiss • sicher(lich) • selbstverständlich • Natur • sicher • … Deutsch Wörterbuch
natürlich — 1. Natürlich helfen wir dir. 2. Kommst du auch wirklich zu meiner Party? – Natürlich … Deutsch-Test für Zuwanderer
naturlich — [natyʀliʃ] adv. ÉTYM. 1914 1918; mot all., natürlich. ❖ ♦ Fam. Naturellement, évidemment, bien sûr. Var. graphique : naturliche. 0 Pour des histoires de poules, naturliche. R. Dorgelès, Tout est à vendre, p. 376 … Encyclopédie Universelle
Natürlich — Natürlich, in der Kunst, der Natur treu u. angemessen, mit der Wirklichkeit übereinstimmend, z.B. Colorit, Zeichnung; daher richtig, d.h. der Absicht entsprechend, wie Haltung, Bewegung, Ausdruck; daher wahr, d.h. unmittelbar, nicht gemacht,… … Pierer's Universal-Lexikon
natürlich — 1. ↑biologisch, ↑nativ, ↑nature, ↑naturell, ↑physisch, 2. ↑naiv, 3. logisch … Das große Fremdwörterbuch
natürlich — real; wahrlich; wirklich; wahrhaftig; in der Tat; praktisch; in Wirklichkeit; in facto (lat.); echt; faktisch; tatsächlich; wahrhaft; in Wahrheit; … Universal-Lexikon
Natürlich — 1. Es ist ganz natürlich, dass ein todt Pferd still liegt. Holl.: Het is natuurlijk, dat een dood paard stil ligt. (Harrebomée, II, 163a.) 2. He, natürlich, sagte die Nonne, als sie ein Kind bekam. – Klosterspiegel, 9, 9. 3. Was natürlich gaht,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
natürlich — na·tü̲r·lich1 Adj; 1 ohne Steigerung; so, wie es normal in der Welt vorkommt, ohne dass der Mensch es beeinflusst ↔ künstlich: Die Stadt hat einen natürlichen Hafen; Mäuse haben viele natürliche Feinde, z.B. Katzen und Füchse 2 so, wie es von der … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache