-
1 изолированный от
•These coils are insulated against ambient heat.
•Cold junctions are insulated from the aluminium with mica plates.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > изолированный от
-
2 изолированный от
•These coils are insulated against ambient heat.
•Cold junctions are insulated from the aluminium with mica plates.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > изолированный от
-
3 определять
•Magnitude of the principal stresses controls (or governs) the degree of birefringence.
•Covalent bonds are responsible for atomic combinations in many elements.
•θ is the angle defining the position of the rotor with respect to the stator.
•These elements define the geometry of the orbit.
•The take-off condition dictates (or determines, or defines) the amount of wing area required for an airplane.
•The armature of the rudder motor dictates the direction in which the rudder motor rotates.
•The rate at which a furnace can melt scrap governs the rate at which it can accommodate successive portions of the charge.
•These equations govern simple waves.
•It is the naval architect who settles (or decides on) the form of the vessel.
•Three points determine a circle.
•The geometry of the small ring compounds fixes their configuration.
•The equation specifies the topography of the potential surface.
II•These variables are difficult to appraise accurately.
•The cost of steam generation required by the power plant can be arrived at (or defined) from Fig. 2.
•A number of coils were rolled to assess the performance of the controller.
•The pressure was determined (or deduced) from the weight of steam and...
•Reserves are estimated (or evaluated) at 100,000,000 bbl.
•To assess the distribution and level of the pollutant...
•This knowledge enables the analyst to gauge the meaning and reliability of the results obtained.
•Information about temperatures below the surface can be inferred from the magnetic properties of rocks.
•The adequacy of the global supply can be gauged through a simple analysis of the per capita need for water.
см. классифицироватьIV•If the wavelength composition of the light is known, its colour can be specified (or determined, or identified).
•Identify the two chemicals in the equation for which...
•The closer you want to pinpoint the exact orbit, the more corrections you must make.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определять
-
4 создавать
•The magnetic moment produces a diamagnetic effect.
•It is this reaction which builds up the reservoir of activated molecules.
•Displacing a particle in one direction brings about a force in the opposite direction.
•This vibrational resonance can create new photons.
•Industrial and professional societies have brought into being (or existence) a wide variety of standards.
•Where the valley is narrow the earthflow toe forms a dam, sometimes creating a lake.
•To build up (or produce) sufficient pressure so as to ensure...
•These forces cannot develop torque.
•If the rotor is given the shape of a polygon, the lines of force exert the desired torque.
•The detonation wave upon impacting the wave shaper generates a shock wave.
•The heat generated by magnetization...
•The feedback generates parasitic laser oscillations.
•The resistance element generates precision voltages.
•The use of a driving belt could give rise to vibration.
•The model was rotated in a centrifuge to induce centrifugal forces.
•When a current passes through a wire, it sets up a magnetic field around the wire.
•The magnetic field sets up a magnetomotive force.
•The flywheels set up in the spring-mounted screen a motion which...
•The heating of the coils sets up a ventilating draught.
•The object of the experiment is to build up a high current of charged particles.
•The gradient of viscous shear stresses establishes a steady-state concentration gradient.
•These energy transitions give rise to pockets of photons.
•This brings with it acute problems of electrical interference.
•In the past 20 years the electronics industry has generated many completely new technological systems.
•The media bring into existence and cultivate a new form of common consciousness.
II•An instrument has been created (or devised) for...
•The research staffs are evolving workable designs.
•The engineers have come up with an improved technique for...
•He originated the projection method.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > создавать
-
5 возможный
•Printed transformer coils, made feasible (or practicable, or possible) by superconductive metals, could replace...
•The resulting equation represents a plausible reaction.
•One conceivable reason for the existence of modified bases is...
* * *Возможный -- probable, possible, potential; alternative (один из возможных)These annealing stages have been attributed to two alternative mechanisms.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможный
-
6 независимо от
•Navigation equipment operates totally independent of terrestrial navigation aids.
•The thickness of the coils was recorded independently of the gaugemeter from a contact micrometer.
•For maintaining the same direction of flow irrespective (or regardless) of the direction of the pump rotation,...
•Under these conditions one of the three filters is never required, no matter what the colour of the negative.
•The fatigue limit is the highest stress which, regardless of the number of times it is repeated, will not cause fracture.
•Whatever the material (is><
•The change from one method of steering to the other can be made without regard to the relative positions of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > независимо от
-
7 обычно
••Liquid diffraction patterns characteristically show one or two maxima that correspond to...
•The great majority of routinely detected events can be classified as earthquakes.
•The receptacle is conventionally 2-wire, 120-volt, 15-ampere.
•That is how the logarithms are conventionally tabulated.
•This inert phase is normally a gel structure.
•Engineering practice is to express quantities in lb/h.
•Group I members tend to have relatively few nucleosides of this sort.
•Such lasers typically generate pulses of 5—10 ns duration.
•Traditionally, the residual bottoms have been blended with lighter stocks.
•It is usual to check the... level whenever there is any doubt.
•In this application it is common (or usual) to employ...
•It is common for metabolic pathways to exhibit some form of cyclic pattern.
•The atomic weight is commonly called the mass number.
•The head gain is customarily measured in inches of water.
•It is customary to install a pump having two or three stages.
•The factor is generally taken to be equal to unity.
•A field lens is generally placed behind the reticle.
•Floating roof tanks are normally employed for prevention of loss through evaporation.
•The temperature at this point is ordinarily the same as that of the forward cylinder section.
•Where it is suspected that... it is the practice (or custom) to steam out the coils.
•In large marine installations it is standard (or usual) practice to use...
•The sensitivity for detection is typically (or usually, or generally, or commonly, or as a rule) five times as great as...
•In designing such packed columns, it is common (or general) practice to assume "piston", or "plug" flow.
•The regions of strongest divergence tend to be found over the subtropical regions.
•Many plant breeders make a practice of having different batches of seed treated with gamma rays, neutrons and one chemical mutagen.
•The usual way to stop the intrusion has been to drill... (геол.).
II•In this way dye molecules can enter more freely otherwise inaccessible dye-sites.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
-
8 один за другим
•By the early 20th century experimental and theoretical developments were appearing at a rapid pace (or one after another).
•Fragment ions of different masses are "focussed" through the exit slit in turn.
•Large quarry and tunnel blasts require that the charges be detonated in sequence (or sequentially).
•These missiles can be fired repetitively almost as fast as a bolt-operated rifle.
•The sets of coils may be subjected simultaneously or successively to the inducing action of the field magnets.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > один за другим
-
9 предусматривать
•An exceptional degree of accuracy has been designed (or built) into this machine.
•Future plans call (or provide) for an additional filter.
•The new system contemplates (or envisages) mining primary ore.
•Equation 8 incorporates (or includes) the normal losses.
•Usually air spaces were allowed between adjacent coils.
•This method involves increasing the pressure of the superheated steam.
•It is necessary to provide a concrete lining.
•Another scheme called for injecting thin trails of smoke into the airstream of a wind tunnel.
•These superb valves were designed into the engine by our engineers.
•The treaty provides that the U.S. shall deliver to Mexico...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предусматривать
-
10 достигать
•At room temperature the electron's average diffusion distance for the p-n junction after injection may be as much as several microns.
•This type of potential ranges up to about 100 millivolts.
•The cadmium content of zinc concentrates may run to 1-2 percent.
•The amount of mercury here may run as high as two parts per billion.
•After the orbit has attained its desired altitude...
•This amounts up to one third of the velocity of light.
•The output reaches its peak.
•The number of formulations ( составов) runs (or ranges) into the thousands.
•In metazoans, this may amount to as much as 11% of the deoxycytidines.
•The pressure can be raised to get to point 3.
•When equilibrium is attained (or established),...
II•Almost complete conversion can be obtained at ordinary pressure.
•Maximum efficiency is accomplished when...
•No improvement was brought about (or attained, or achieved) by applying this method.
•This realignment of the molecules can be brought about in several ways.
•These bodies of magma do not make it to the surface and solidify at depth...
•Almost all the heat generated in the earth's mantle finds its way to the ocean floor.
* * *Достигать -- to achieve, to attain, to accomplish, to reach, to measure up to; to amount (всегда с указанием значения величины); to meet, to realize (о цели); to make (об успехах)This was accomplished by extending the outer legs of the coils to a large radial distance.This is usually accomplished by proper installation practices as described in reference [...].While the resulting engine will not measure up to the full potential which today's technology could provide, the compromise is small.The total solids burden passing into the second chamber amounted to 4207 mg/SCM.Tighten the flange nuts alternately in small equal increments until one of the nuts reaches the minimum recommended torque.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достигать
-
11 трансформатор с литой изоляцией
трансформатор с литой изоляцией
Сухой трансформатор, в котором основной изолирующей средой и теплоносителем служит электроизоляционный компаунд.
[ ГОСТ 16110-82]
[http://www.rospol-electro.ru/production_transformers_resin.htm]
Трансформатор с литой изоляцией (без кожуха):1 - Выводы низшего напряжения; 2 - Подъемные петли; 3 - Коробка для подключения датчиков температуры; 4 - Заводская табличка; 5 - Стержень (часть магнитной системы); 6 - Обмотки высшего напряжения (Обмотки низшего напряжения не видны, они находятся "под" обмотками высшего напряжения. Все обмотки являются концентрическими, т. е. выполнены в виде цилиндров и концентрически расположегы на стержне магнитной системы); 7 - Выводы высшего напряжения (перемычки соединяют обмотки высшего напряжения по схеме "треугольник"); 8 - Устройство переключения ответвлений обмоток для изменения коэффициента трансформации; 9 - Платформа для перемещения.
Параллельные тексты EN-RU
Cast resin transformers
Dry-type transformers, with one or more enclosed windings, are usually called cast resin transformers.
These types, due to developments in construction techniques, are more and more widely used because of their reliability, their lower environmental impact compared to oil transformers, and because they reduce the risks of fire and spreading polluting substances in the environment.
Medium-voltage windings, made with wire coils or, even better, insulated aluminium strips, are placed in a mould into which the epoxy resin is poured under vacuum, to avoid inclusions of gas in the insulation.
The windings are then enclosed in a cylindrical enclosure, which is totally sealed, mechanically strong and has a smooth surface which impedes both the deposit of dust and the action of polluting agents.
Low-voltage windings are generally made of a single aluminium sheet, the same height as the coil, insulated by suitable material and heat treatment.
Cast resin transformers use class F 155°C insulating material, allowing for a maximum temperature rise of 100°K.
[Legrand]Tрансформаторы с литой изоляцией
Сухие трансформаторы с одной или несколькими обмотками, залитыми компаундом, называют трансформаторами с литой изоляцией. Благодаря постоянному совершенствованию конструкции трансформаторы данного типа находят все более широкое применение, поскольку обладают высокой надежностью и более низким, по сравнению с масляными трансформаторами, воздействием на окружающую среду, а также меньшей опасностью возгорания и отсутствием выделения загрязняющих веществ в окружающее пространство.
Обмотки среднего (высшего) напряжения изготавливают из провода или, что еще лучше, из изолированной алюминиевой шины. Такие обмотки помещают в форму, в которую после вакуумирования подают эпоксидную смолу. Данная технология исключает наличие газа в изоляции. Затем обмотки помещают в герметичную механически прочную цилиндрическую оболочку с гладкой ровной поверхностью, предотвращающей скапливание пыли и загрязняющих веществ, оказывающих отрицательное воздействие.
Обмотки низшего напряжения, как правило, изготавливают из алюминиевой полосы такой же высоты, что и высота обмотки высшего напряжения. Обмотки низшего напряжения изолируют соответствующим материалом и подвергают тепловой обработке. Применяемая в трансформаторах в качестве изоляционного материала эпоксидная смола имеет класс нагревостойкости F, что соответствует температуре 155 °С. Это означает, что в процессе эксплуатации трансформатора допускается превышение температуры обмоток на 100 К.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трансформатор с литой изоляцией
См. также в других словарях:
Transportation coils — The Transportation Coils series is a set of definitive stamps issued by the United States Postal Service between 1981 and 1995. Officially dubbed the Transportation Issue or Transportation Series , they have come to be called the transportation… … Wikipedia
Tesla coil — at Questacon the National Science and Technology center in Canberra, Australia Uses Application in educational demonstrations, novelty lighting, as well as music Inventor … Wikipedia
electric motor — motor (def. 4). [1885 90] * * * Introduction any of a class of devices that convert electrical energy to mechanical energy, usually by employing electromagnetic phenomena. Most electric motors develop their mechanical torque by the… … Universalium
Spring (device) — Helical or coil springs designed for tension Compression sp … Wikipedia
Mattress — For other uses, see Mattress (disambiguation). A pillow top queen size mattress. A mattress is a manufactured product to sleep or lie on, consisting of resilient materials and covered with an outer fabric or ticking. In the developed world it is… … Wikipedia
electric generator — ▪ instrument Introduction also called dynamo, any machine that converts mechanical energy to electricity for transmission and distribution over power lines to domestic, commercial, and industrial customers. Generators also produce the… … Universalium
Maglev — JR Maglev at Yamanashi, Japan test track in November 2005 … Wikipedia
Maglev (transport) — MAGLEV, or magnetic levitation, is a system of transportation that suspends, guides and (usually) propels vehicles, predominantly trains, using magnetic forces. This method has the potential to be faster, quieter and smoother than wheeled mass… … Wikipedia
Refrigerator — Fridge and Freezer redirect here. For other uses, see Fridge (disambiguation) and Freezer (disambiguation). For other uses, see Refrigerator (disambiguation). See also: Refrigeration A side by side refrigerator … Wikipedia
Cerebral aneurysm — Classification and external resources Diagram of cerebral aneurysm. ICD 10 I … Wikipedia
Kayan (Burma) — The Kayan are a feminine religion. It builds on a feminine solidarity and a preservation of traditions.Today two groups of Kayan are known. Long Neck Karen and Padaung. Paduang and Karen are very different nations from different states in Burma;… … Wikipedia