-
1 stat.
сокр. от statistica; statisticoстатистика; статистический, стат. -
2 stat
-
3 stazione sf
[stat'tsjone](gen) Radio station -
4 varianza
varianza s.f. (stat., fis., chim., inform.) variance: (stat.) varianza di efficienza, efficiency variance; (stat.) analisi della varianza, variance analysis.* * *[va'rjantsa]sostantivo femminile variance* * *varianza/va'rjantsa/sostantivo f.variance. -
5 stazione
"station;Station"* * *f stationstazione di servizio service stationstazione balneare seaside resortstazione centrale main stationstazione climatica health resortstazione termale spastazione trasmittente radio station* * *stazione s.f.1 ( di mezzi di trasporto) station: stazione ferroviaria, railway station; stazione degli autobus, della metropolitana, bus, tube (o subway) station; stazione dei taxi, taxi rank; stazione marittima, ocean terminal; il treno entra in stazione, the train is coming into the station; devi scendere alla stazione di Milano, you have to get off at the station in Milan // (ferr.): stazione di smistamento, shunting station; stazione di testa, terminal station; stazione principale, intermedia, di transito, main, intermediate, through station // (comm.): stazione merci, goods station (o depot); stazione di destinazione ( merci), receiving station; stazione di partenza ( merci), forwarding station; prezzo franco stazione di partenza, price at station2 ( impianto destinato a un servizio) station: stazione meteorologica, weather station; stazione commerciale, trading post; stazione di rifornimento, filling (o petrol) station; stazione di servizio, service area (o station o amer. gas station) // (tel., rad.): stazione radio, radio station; stazione televisiva, television station; stazione emittente, broadcasting station; stazione clandestina, pirate station; stazione trasmittente, transmitting station // (inform.): stazione di comando, control station; stazione di lavoro, work station3 (di polizia ecc.) post, station: stazione dei carabinieri, carabinieri post; stazione di polizia, police station4 (non com.) ( fermata) stop: fare stazione in un posto, to stop in a place // le stazioni della Via Crucis, the stations of the Cross5 ( luogo di villeggiatura) resort: stazione balneare, seaside resort; stazione estiva, invernale, summer, winter resort6 ( insediamento preistorico) prehistoric settlement, prehistoric site.* * *[stat'tsjone]sostantivo femminile1) (ferroviaria) station2) rad. (radio) station3) (località) resortstazione climatica, balneare — health resort, bathing o seaside resort
4) (postura)•stazione di lavoro — inform. work station
stazione di servizio — service o filling station
* * *stazione/stat'tsjone/sostantivo f.1 (ferroviaria) station2 rad. (radio) station4 (postura) stazione eretta upright posturestazione degli autobus bus station; stazione di lavoro inform. work station; stazione meteorologica weather station; stazione di monta stud-farm; stazione di polizia police station; stazione radar radar station; stazione ripetitrice relay station; stazione sciistica ski station; stazione di servizio service o filling station; stazione spaziale space station; stazione termale health spa. -
6 stazzare
stazzare v. intr. ( avere la stazza di) to have a tonnage (of): una nave che stazza ventimila tonnellate, a ship with a tonnage of 20,000 tons; quanto stazza questa nave?, what is the tonnage of this ship?◆ v.tr. ( misurare la stazza di) to measure the tonnage of (a ship).* * *[stat'tsare]* * *stazzare/stat'tsare/ [1] -
7 variabile
variabile I. agg.m./f. 1. variable: prezzo variabile prix variable. 2. ( incostante) variable, changeant: tempo variabile temps variable. 3. (rif. a vento) variable. 4. ( volubile) changeant, inégal: umore variabile humeur changeante, humeur inégale. 5. (Stat,Mat,Econ,Gramm) variable. II. s.f. (Mat,Inform,Stat) variable. -
8 intervistare
-
9 nuzialità
nuzialità f stat количество <процент> бракосочетаний <брачующихся> -
10 tipo
tipo 1. m 1) тип, вид; модель, образец nuovo tipo di automobile -- новая модель автомобиля che tipo di lavoro? -- какого рода работа? каков характер работы? sul tipo -- по образцу Х il tipo del buon maestro fig -- он образец хорошего учителя 2) тип; разряд( людей) tipo africano -- африканский тип tipo di carrierista -- тип карьериста 3) pitt, cine типаж 4) iron тип, субъект un bel tipo! -- хорош тип! che tipo buffo! -- какой смешной <странный> субъект! Х un tipo! fam -- он такой!, такой уж он человек!, это на него (очень) похоже! non Х il tipo fam -- он не из таких non Х il mio tipo -- он не в моем вкусе 5) pl tip шрифт (stampato) per i tipi di... -- напечатано в типографии... 6) чекан( медалей, монет) 2. agg invar типичный; типовой contratto tipo dir -- типовой договор coppiatipo stat -- типичная семья -
11 intervistare
-
12 nuzialità
-
13 tipo
tipo 1. m 1) тип, вид; модель, образец nuovo tipo di automobile — новая модель автомобиля che tipo di lavoro? — какого рода работа? каков характер работы? sul tipo — по образцу è il tipo del buon maestro fig — он образец хорошего учителя 2) тип; разряд ( людей) tipo africano — африканский тип tipo di carrierista — тип карьериста 3) pitt, cine типаж 4) iron тип, субъект un bel tipo! — хорош тип! che tipo buffo! — какой смешной <странный> субъект! è un tipo! fam — он такой!, такой уж он человек!, это на него (очень) похоже! non è il tipo fam — он не из таких non è il mio tipo — он не в моём вкусе 5) pl tip шрифт (stampato) per i tipi di … — напечатано в типографии … 6) чекан (медалей, монет) 2. agg invar типичный; типовой contratto tipo dir — типовой договор coppiatipo stat — типичная семья -
14 campionamento
campionamento s.m. (stat., mus.) sampling: campionamento a più stadi, multistage sampling; campionamento casuale, random sampling; campionamento proporzionale, quota sampling; campionamento sistematico, patterned sampling; campionamento per area, area sampling; campionamento statistico, statistical sampling; campionamento ragionato, purposive sampling; campionamento delle attività, activity sampling.* * *[kampjona'mento]sostantivo maschile sampling (anche statist.)* * *campionamento/kampjona'mento/sostantivo m.sampling (anche statist.). -
15 campione
"sample;Probe;Muster;amostragem longitudinal"* * *m sample( esemplare) specimendi stoffa swatchsports champion* * *campione s.m.1 sample; ( esemplare) specimen; ( solo di stoffa) swatch; ( disegno) pattern: un campione di vino, a wine sample; prelevare, analizzare un campione, to take, to analyse a sample // (comm.): campione gratuito, free sample; campione senza valore, sample only, sample of no commercial value; campioni di merce spedita, shipment samples; al campione, come da campione, as per sample; conforme a campione, secondo campione, up to standard; vendita su campione, sale by sample // (stat.): campione casuale, random sample; campione rappresentativo, representative sample; campione di prova, trial sample; campione di zona, area sample; campione statistico, statistical sample; metodo del campione, sample method // (metrol.) il metro campione, the standard meter2 (sport) champion: campione di nuoto, swimming champion; ecco il futuro campione!, ecco un campione in erba!, here's the budding champion!◆ agg.2 ( preso a modello) sample (attr.): indagine campione, sample survey, (amer.) pilot survey; esemplare campione, model sample (o specimen).* * *[kam'pjone] 1.1) (vincitore, atleta di alto livello) championcampione di pugilato — champion boxer, boxing champion
essere un campione — [ persona] to be an ace
essere campione d'incassi — [film, spettacolo] to be a box-office hit
3) (difensore)4) med. min. tecn. (di tessuto, feci, urina, roccia) sample, specimen5) statist. sample, cross-section6) comm. sample; (di rivista, libro) specimen; (di carta da parati) pattern; cosmet. tester2.aggettivo invariabile1) sport2) statist.* * *campione/kam'pjone/I sostantivo m.(f. - essa /essa/)1 (vincitore, atleta di alto livello) champion; campione del mondo world champion; campione di pugilato champion boxer, boxing champion2 (chi eccelle) essere un campione [ persona] to be an ace; essere campione d'incassi [ film, spettacolo] to be a box-office hit3 (difensore) un campione della fede a champion of faith; farsi campione di una causa to champion a cause4 med. min. tecn. (di tessuto, feci, urina, roccia) sample, specimen5 statist. sample, cross-section1 sport squadra campione champion team -
16 casuale
chance, casual* * *casuale agg. random, fortuitous, accidental: incontro casuale, accidental (o chance) meeting // diritti casuali, special bonuses // (mat.) numero, variabile casuale, random number, variable // (stat.) passeggiata casuale, random walk.* * *[kazu'ale]1) (fortuito) accidental, chance attrib.non è casuale che... — it's no coincidence that
2) (a caso) random* * *casuale/kazu'ale/1 (fortuito) accidental, chance attrib.; non è casuale che... it's no coincidence that...2 (a caso) random. -
17 coefficiente
m coefficient* * *coefficiente s.m.1 (mat., stat.) coefficient: coefficiente angolare, direction coefficient; coefficiente di correlazione, correlation coefficient; coefficiente direttore, leading coefficient2 (fis., chim.) coefficient, factor: coefficiente di assorbimento, absorption coefficient; coefficiente di attrito, friction coefficient; coefficiente di diffusione, coefficient of diffusion; coefficiente di risonanza, resonance factor; coefficiente di selettività, selectivity factor; coefficiente di smorzamento, damping factor3 (econ.) coefficient, ratio, factor, rate: coefficiente di ammortamento, depreciation rate; coefficiente di conformità, coefficient of agreement; coefficiente di accelerazione, acceleration coefficient (o factor); coefficiente di capitale, capital coefficient; coefficiente di liquidità, current (o working capital) ratio; coefficiente di produzione, production coefficient; coefficiente di costo, cost coefficient; coefficiente di perdita, loss ratio; coefficiente di rischio, risk coefficient; coefficiente di spesa, expense ratio; coefficiente di rivalutazione, gross income multiplier; coefficiente presuntivo di reddito, presumptive (o estimated) income coefficient; coefficiente di sicurezza, safety factor; ( assicurazioni) coefficiente di copertura, cover ratio.* * *[koeffi'tʃɛnte]sostantivo maschile coefficient* * *coefficiente/koeffi't∫εnte/sostantivo m.coefficient. -
18 confidenza
f ( familiarità) familiarity( fiducia) confidence, trustavere confidenza con qualcuno be familiar with someoneprendere confidenza con qualcosa familiarize o.s. with something* * *confidenza s.f.2 ( cosa confidata) secret, confidence, disclosure: fare una confidenza a qlcu., to tell s.o. (o to let s.o. in on) a secret3 ( familiarità) familiarity, intimacy: dare confidenza a qlcu., to treat s.o. with familiarity; essere in confidenza con qlcu., to be on familiar terms with (o to be close to) s.o.; prendersi delle confidenze con qlcu., to take liberties with s.o., (fam.) to be fresh with s.o.; prendersi la confidenza di, to take the liberty of: mi sono preso la confidenza di disturbarti, I've taken the liberty of bothering you* * *[konfi'dɛntsa] 1.sostantivo femminile1) (rivelazione) confidencefare una confidenza a qcn. — to tell sb. a secret, to confide sth. to sb
2) (familiarità) intimacy, familiarityessere in confidenza con qcn. — to be on familiar terms with sb.
prendere confidenza con — to make oneself o become familiar with
3) (in segreto)2.in confidenza — confidentially, in confidence
* * *confidenza/konfi'dεntsa/I sostantivo f.1 (rivelazione) confidence; fare una confidenza a qcn. to tell sb. a secret, to confide sth. to sb.2 (familiarità) intimacy, familiarity; essere in confidenza con qcn. to be on familiar terms with sb.; si prende troppa confidenza he's too free in his manner; prendere confidenza con to make oneself o become familiar with3 (in segreto) in confidenza confidentially, in confidenceII confidenze f.pl. -
19 correlazione
f correlation* * *correlazione s.f. correlation, mutual relation: in correlazione, in correlation; questi avvenimenti non sono in stretta correlazione, these events are not strictly correlated // (gramm.) correlazione dei tempi, sequence of tenses // (stat.): coefficiente di correlazione, correlation coefficient; correlazione curvilinea, non lineare, non-linear correlation; correlazione multipla, multiple correlation // (econ.) correlazione rischio-rendimento, risk-return trade-off.* * *[korrelat'tsjone]sostantivo femminile correlation* * *correlazione/korrelat'tsjone/sostantivo f.correlation; essere in correlazione con to be correlated with; mettere in correlazione to correlate. -
20 crescita
f growth( aumento) growth, increasecrescita economica economic growth* * *crescita s.f. growth, growing; increase, rise: in crescita, growing; la crescita del dente del giudizio è dolorosa, the growth of the wisdom tooth is painful; il nostro prodotto stimola la crescita dei capelli, our product stimulates hair growth; crescita economica, economic growth; crescita zero ( della popolazione), zero population growth; crescita dei prezzi, rise in prices; le nostre vendite sono in forte crescita, our sales are rising steeply // (econ.): crescita dell'offerta di moneta, expansion in money supply; crescita a tasso costante, steady state growth; crescita zero, zero economic growth // (stat.) crescita esponenziale, exponential growth // (bot.) crescita sovrabbondante, overgrowth.* * *['kreʃʃita]sostantivo femminile1) growth2) (aumento) rise, increasein crescita — [valuta, quotazioni] rising; [risultato, tendenza] on the increase
in forte crescita — [ moneta] rapidly growing
•* * *crescita/'kre∫∫ita/sostantivo f.1 growth; crescita demografica population growth2 (aumento) rise, increase; in crescita [valuta, quotazioni] rising; [risultato, tendenza] on the increase; in forte crescita [ moneta] rapidly growingcrescita zero zero population growth.
См. также в других словарях:
stat — stat·able; stat·al; stat·ampere; stat·coulomb; stat·ed·ly; stat·farad; stat·henry; stat·i·cal·ly; stat·i·ce; stat·ics; stat·i·scope; stat·ism; stat·is·ti·cian; stat·i·tron; stat·o·blast; stat·ohm; stat·ol·a·try; stat·o·lith; stat·u·a·rist;… … English syllables
Stät — Stät, er, este, adj. & adv. ein mit Staat, Statt u.s.f. von stehen abstammendes Wort, welches nur noch in einigen figürlichen Bedeutungen üblich ist. 1. Fest, unbeweglich, im Gegensatze des unstät. Stäte Augen. Die Augen stät auf etwas richten.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
-stat — ♦ Élément, du gr. statos « stable » : aérostat, thermostat. stat élément, du gr. statos, stationnaire . ⇒ STAT, élém. formant Élém. tiré du gr. « qui (se) maintient, qui (se) stabilise », entrant dans la constr. de … Encyclopédie Universelle
Stat. — Stat. Stat. abbrstatutes Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. Stat. United States Statutes at Large … Law dictionary
stät — 〈Adj.〉 Sy stätig, stätisch 1. 〈schweiz.〉 = stetig 2. 〈alem.〉 störrisch (vom Pferd) [→ stehen] * * * stät (schweiz.): ↑ stet. * * * Stat, das; , [gek. aus elektrostatisch] ( … Universal-Lexikon
-stat- — [Kurzw. aus engl. statistical = statistisch]: in Bez. von statistischen Copolymeren ein kursiv gesetztes Strukturinfix zur Kennzeichnung der statistischen Aufeinanderfolge der versch. Monomermoleküle in der Kette, z. B. Poly(styrol stat… … Universal-Lexikon
stat. — stat. (stationary) adj. not moving; fixed in place, not movable; static, unchanging; settled, not moving from place to place stat. (statue) n. 3 dimensional sculpture or cast of a person or animal stat. (statute) n. law; code, set of rules … English contemporary dictionary
stat|ic — «STAT ihk», adjective, noun. –adj. 1. in a fixed or stable condition; not in a state of progress or change; at rest; standing still: »a static character in a novel. Life does not remain static, but changes constantly. SYNONYM(S): passive,… … Useful english dictionary
-stat — [stat] combining form an instrument or agent that keeps something (specified) stable or stationary [thermostat, heliostat] … English World dictionary
stat — stat1 [stat] n. [ModL stata < Gr statēs, akin to STASH] [Informal] short for STATISTIC stat2 abbrev. 1. statuary 2. statute(s) … English World dictionary
stat´ed|ly — stat|ed «STAY tihd», adjective. 1. put into words; said; told: »the stated facts of a case. 2. fixed; settled; specified: »for a stated fee. School begins daily at a stated time. 3. explicitly set forth … Useful english dictionary