-
1 software
soft'wɛʀm1) INFORM Software f2)ingeniería de software — INFORM Softwareherstellung f
[ˈsofwer] masculino invariablesoftwaresoftware ['softwer]singular plural informática Software femenino; software de autor Autorensoftware femenino; software de control remoto Fernsteuerungssoftware femenino; software de dictado Diktatsoftware femenino; software de dominio público Shareware femenino -
2 software de autor
software de autorAutorensoftware -
3 software de control remoto
software de control remotoFernsteuerungssoftware -
4 software de dictado
software de dictadoDiktatsoftware -
5 software de dominio público
software de dominio públicoShareware -
6 software integrado
-
7 localización de software
localización de softwareSoftwarelokalisierung -
8 análisis
a'nalisism1) Analyse f, Studie f2)análisis de mercado — ECO Marktforschung f
3)análisis de sangre — MED Blutprobe
4)análisis sintáctico — GRAMM Satzanalyse f
5) ( primera etapa de la programación) INFORM Auswertung fLas etapas del desarrollo del software son: análisis, diseño y codificación. — Die Etappen der Softwareentwicklung sind: Auswertung, Entwurf und Kodifikation.
6)análisis matemático — MATH mathematische Analyse f
7) ( psicoanálisis) PSYCH Psychoanalyse fsustantivo masculino1. [gen] Analyseanálisisanálisis [a'nalisis]num1num (general) Analyse femenino; análisis de sistemas informática Systemanalyse femenino; análisis de la situación económica Konjunkturanalyse femenino; ¿qué análisis haces de la situación? wie beurteilst du die Lage? -
9 componente
kɔmpo'nentemBestandteil m, Komponente fsustantivo masculinocomponentecomponente [kompo'neDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num también técnica Bestandteil masculino; matemática, química Komponente femenino; (elemento) Element neutro; componentes lógicos informática Software femenino -
10 componentes lógicos
componentes lógicosinformática Software -
11 incompatibilidad
iŋkɔmpatibili'đađf1) Unvereinbarkeit f2)incompatibilidad del software — INFORM Inkompatibilität f
sustantivo femenino1. [entre personas] Unverträglichkeit die2. [entre trabajos] Unvereinbarkeitincompatibilidadincompatibilidad [iŋkompatiβili'ðadh]Inkompatibilität femenino; incompatibilidad de oficios Verbot der Ämterhäufung -
12 localización
lokaliθa'θǐɔnfLokalisierung f, Standort msustantivo femeninolocalizaciónlocalización [lokaliθa'θjon]num1num (búsqueda) Aufspüren neutro; aeronáutica Ortung femenino; localización de software Softwarelokalisierung femenino -
13 programa contaminado
programa contaminadovirusverseuchte Software -
14 programa
pro'ɡ̱ramam1) Programm n2)3)programa de aplicación — INFORM Anwenderprogramm n
4) THEAT Spielplan msustantivo femeninoprogramaprograma [pro'γrama]también informática Programm neutro; programa de las clases (de la Universidad) Vorlesungsverzeichnis neutro; programa de estudios Lehrplan masculino; programa de trabajo Arbeitsplan masculino; programa antivirus [ oder cazavirus] Antivirenprogramm neutro; programa aplicativo [ oder de aplicación] Anwendungsprogramm neutro; programa contaminado virusverseuchte Software; programa de demostración Demosoftware femenino; programa de gráficas Grafikprogramm neutro; programa de tratamiento de textos Textverarbeitungsprogramm neutro; programas utilitarios Utilities plural -
15 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge -
16 sistema
sis'temam1) System n2)sistema inmunológico — BIO Immunsystem n
3)sistema antibloqueo — TECH Antiblockiersystem n
4)sistema mayoritario — POL Mehrheitswahlrecht n
5)sistema monetario — ECO Währungssystem n
6)sistema operativo — INFORM Betriebssystem n
7)sistema nervioso — ANAT Nervensystem n
8) ( un método de procedimiento) Arbeitsmethode f, Verfahren n, Planmäßigkeit f9) ( método de organización) Anordnung f, Gliederung f10) ( conjunto de cosas consideradas como un todo) System n11) ( el cuerpo de una doctrina) Lehre f, Gedankengebäude n12) ( conjunto organizado de hardware que actuan para procesar información) INFORM System n13) ( una hipótesis explicativa) Hypothese f14) ( un esquema de clasificación) Klassifikationsmethode f15)análisis de sistemas — INFORM Systemanalyse f
sustantivo masculino————————por sistema locución adverbialsistemasistema [sis'tema]System neutro; sistema de alarma Alarmanlage femenino; sistema antibloqueo de frenos automóvil y tráfico Antiblockiersystem neutro; Sistema Monetario Europeo finanzas, política Europäisches Währungssystem neutro ver Sistema Monetario Internacional finanzas, política Internationales Währungssystem neutro; sistema operativo informática Betriebssystem neutro; sistema periódico química Periodensystem neutro; sistema planetario astronomía Planetensystem neutro; por sistema grundsätzlich; sistema ubicuo informática allgegenwärtiges Netz -
17 soporte
so'pɔrtem1) Träger m, Gestell n, Ständer m2)soporte de datos — INFORM Datenträger m
3) ( apoyo) Stütze f4) TECH Lager nsustantivo masculino2. [medio]soportesoporte [so'porte](apoyo) ( también figurativo) Stütze femenino; (pilar) Träger masculino; (de madera) Balken masculino; soporte para bicicletas Fahrradständer masculino
См. также в других словарях:
Software — [ˈsɒf(t)wɛː] ist ein Sammelbegriff für die Gesamtheit ausführbarer Programme und die zugehörigen Daten.[1] Sie dient dazu, Aufgaben zu erledigen, indem sie von einem Prozessor ausgewertet wird und so softwaregesteuerte Geräte, die einen Teil der… … Deutsch Wikipedia
Software AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0003304002 Gründung … Deutsch Wikipedia
software — [ sɔftwar; sɔftwɛr ] n. m. • 1965; mot angl. amér., arg. des ingénieurs, de soft « doux, mou » et ware, suff. d instruments; d apr. hardware ♦ Anglic. Moyens d utilisation, programmes, etc., d un système informatique (opposé à hardware). ⇒… … Encyclopédie Universelle
Software AG — Тип публичная компания Листинг на бирже FWB … Википедия
software — n. The programs a computer uses to perform particular tasks; applications. See also hardware The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. software … Law dictionary
software — s.n. (inform.) Sistem de programe pentru computere şi procedurile de aplicare a lor furnizate o dată cu computerul sau alcătuite de utilizator. [pr.: ŭer] – cuv. engl. Trimis de romac, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 SÓFTWARE s. (inform.) soft.… … Dicționar Român
software — [n] computer program application software, bundled software, courseware, file management system, freeware, groupware, operating system, presentation software, productivity software, program, shareware, spreadsheet, systems software, vaporware;… … New thesaurus
Software AG — Création 1969 Siège social … Wikipédia en Français
Software — Software: Das Fremdwort für die »zum Betrieb einer Datenverarbeitungsanlage nötigen Programme« wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus dem gleichbed. engl. Substantiv software übernommen, das analog zu hardware (↑ Hardware) gebildet ist … Das Herkunftswörterbuch
software — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. softłer] {{/stl 7}}{{stl 8}}mnż I, D. softwarere u, Mc. softwarearze, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} oprogramowanie komputera : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kosztowny, licencjonowany software. <ang.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
software — (del inglés; pronunciamos sofgüer ) sustantivo masculino 1. Área: informática Conjunto de instrucciones y reglas que permiten al ordenador ejecutar sus programas: Si compramos un ordenador nos regalan el software … Diccionario Salamanca de la Lengua Española