-
1 gedrängt
serré -
2 dicht
dɪçtadj1) ( kompakt) dense, compact, concentrédicht bevölkert — très peuplé, à forte concentration de population
dicht gedrängt — compact, serré, en rangs serrés
2) ( undurchlässig) étanche, hermétique, imperméable3)4)dichtdị cht [dɪçt]I AdjektivII Adverb1 (nah) Beispiel: dicht beieinander stehen être près les uns des autres; Beispiel: dicht hinter jemandem stehen être juste derrière quelqu'un3 (stark) Beispiel: dicht besiedelt sein être très peuplé; Beispiel: dicht bewölkt sein être très nuageux -
3 Kabelschirmklemme, f
экранный зажим электрического соединителя
Деталь или сборочная единица, предназначенная для закрепления экрана кабеля к кожуху или к корпусу электрического соединителя
[ ГОСТ 21962-76]EN
cable screen clamp
cable clamp to terminate the cable screen
[IEV number 581-27-90]FR
serre-écran de câble
serre-câble conçu pour recevoir l’écran du câble
[IEV number 581-27-90]Тематики
EN
DE
- Kabelschirmklemme, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabelschirmklemme, f
-
4 Kralle
-
5 Treibhaus
-
6 Treibhauseffekt
'traɪphausefɛktmTreibhauseffektTr136e9342ei/136e9342bhauseffektkein Plural, effet Maskulin de serre -
7 knapp
adj1) ( eng) étroit, serré, trop juste2) ( gering) maigre, rare, limité, réduit3) (fig: kurz gefasst) concisknappknạpp [knap]I Adjektiv1 Gehalt, Vorräte maigre antéposé; Stellen rare antéposé; Beispiel: knapp sein Geld, Vorräte être juste; Stellen être rare; Beispiel: knapp werden Geld, Vorräte devenir juste; Stellen se raréfier; Beispiel: mit etwas knapp sein manquer de quelque chose2 (eng) un peu juste3 (kaum ausreichend) serré(e); Mehrheit petit(e) antéposé; Beispiel: das wird [zeitlich] zu knapp ce sera trop juste4 (nicht ganz) Beispiel: ein knapper Meter un petit mètre; Beispiel: ein knappes Pfund une petite livre; Beispiel: vor einer knappen Woche il y a une petite semaine5 Antwort, Worte concis(e)II Adverb1 (mäßig) Beispiel: eher/sehr knapp bemessen sein être plutôt/très juste; Beispiel: zu knapp bemessen sein ne pas être suffisant2 (nicht ganz) Beispiel: knapp zwei Jahre alt sein être âgé d'un peu moins de deux ans; Beispiel: knapp hundert Euro kosten coûter pas tout à fait cent euros3 gewinnen, verlieren de justesse; Beispiel: der Gefahr nur knapp entkommen échapper de justesse au danger -
8 spannteil Werkstückaufnahmevorrichtung
зажим станочного приспособления
зажим СП
Механизм станочного приспособления для закрепления заготовки.
[ ГОСТ 31. 010.01-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
4. Зажим станочного приспособления
Зажим СП
D. Spannteil Werkstückaufnahmevorrichtung
E. Clamp of the machine retaining device
F. Serre de l"appareillage
Механизм станочного приспособления для закрепления заготовки
Источник: ГОСТ 31.010.01-84: Приспособления станочные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > spannteil Werkstückaufnahmevorrichtung
-
9 Zugentlastungsklemme, f
кабельный зажим
Деталь или сборочная единица, предназначенная для закрепления кабеля или жгута проводов и обеспечивающая защиту хвостовиков электрического соединителя от механических усилий
[ ГОСТ 21962-76]EN
cable clamp
accessory or part of a component which grips the cable or wire to provide strain relief and absorb mechanical stress which would otherwise be transmitted to the termination
[IEV number 581-27-89]FR
serre-câble
accessoire ou partie de composant destiné à agripper le câble ou le fil, réduire les contraintes et absorber les efforts mécaniques qui, autrement, seraient transmis à la sortie
[IEV number 581-27-89]Тематики
EN
DE
- Zugentlastungsklemme, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zugentlastungsklemme, f
-
10 Kabelschelle, f
скобы
Опорные элементы для механического поддерживания кабелей, располагаемые с промежутками.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
cleats
clamps
supports disposed at intervals and which mechanically retain a cable or a conduit
[IEV number 826-15-11]FR
serre-câbles, m, pl
colliers, m, pl
supports disposés de place en place et qui retiennent mécaniquement un câble ou un conduit
[IEV number 826-15-11]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
- электроустановки
EN
DE
- Kabelschelle, f
- Rohrschelle, f
FR
- colliers, m, pl
- serre-câbles, m, pl
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabelschelle, f
-
11 Rohrschelle, f
скобы
Опорные элементы для механического поддерживания кабелей, располагаемые с промежутками.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
cleats
clamps
supports disposed at intervals and which mechanically retain a cable or a conduit
[IEV number 826-15-11]FR
serre-câbles, m, pl
colliers, m, pl
supports disposés de place en place et qui retiennent mécaniquement un câble ou un conduit
[IEV number 826-15-11]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
- электроустановки
EN
DE
- Kabelschelle, f
- Rohrschelle, f
FR
- colliers, m, pl
- serre-câbles, m, pl
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rohrschelle, f
-
12 Treibhauseffect
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Treibhauseffect
-
13 Treibhausgase
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Treibhausgase
-
14 Treibhauswirkung
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Treibhauswirkung
-
15 Buchstütze
-
16 Fang
faŋm1) prise f, capture f2) ( Todesstoß) coup de grâce m3) (Kralle) ZOOL griffe f, serre f4) ( Falle) capture f, pêche f, prise f5) (Reißzahn) ZOOL canine f6)FangFạng [faŋ, Plural: 'fεŋə] <-[e]s, Fạ̈nge>Wendungen: mit jemandem/etwas einen guten Fang machen faire une belle prise avec quelqu'un/quelque chose -
17 Gewächshaus
-
18 Haarreif
-
19 Herz
hɛrtsnANAT coeur msein Herz ausschütten — vider son sac/ouvrir son coeur
Das liegt mir sehr am Herzen. — Cela me tient à coeur./J'y attache beaucoup de valeur.
jdm ans Herz wachsen — prendre qn en affection/se prendre d'amitié pour qn
jdm aus dem Herzen sprechen — être sur la même longueur d'onde que qn/avoir les mêmes idées que qn
aus tiefstem Herzen — de tout coeur/sincèrement
jdn ins Herz treffen — blesser qn au vif/ toucher qn au plus profond
Das Herz ist ihm in die Hose gerutscht. — Il a la pétoche./Il a les jetons./Il a la trouille.
Das Herz wurde ihr schwer. — Elle eut le coeur gros.
HerzHẹrz [hεr7a05ae88ts/7a05ae88] <-ens, -en>2 (Liebe, Zuneigung) Beispiel: jemandem sein Herz schenken donner son cœur à quelqu'un; Beispiel: sein Herz an jemanden/etwas hängen s'attacher à quelqu'un/se consacrer à quelque chose3 (Leidenschaft, Neigung) Beispiel: sein Herz für jemanden/etwas entdecken se découvrir un penchant pour quelqu'un/quelque chose; Beispiel: ihr Herz gehört der Fliegerei elle ne vit que pour l'aviation4 (Seele, Gemüt) Beispiel: ein gutes Herz haben avoir bon cœur; Beispiel: tief im Herzen dans le fond de son/mon/... cœurWendungen: ein Herz und eine Seele sein être unis comme les [deux] doigts de la main; jemandem wird bang ums Herz quelqu'un a le cœur serré; von ganzem Herzen de tout cœur; jemanden von Herzen gern haben aimer quelqu'un du fond du cœur; etwas von Herzen gern tun faire très volontiers quelque chose; leichten Herzens de gaieté de cœur; schweren Herzens le cœur gros; traurigen Herzens le cœur gros; jemandem sein Herz ausschütten ouvrir son cœur à quelqu'un; alles, was das Herz begehrt tout ce qu'on peut désirer; etwas nicht übers Herz bringen ne pas avoir le cœur de faire quelque chose; sich Dativ ein Herz fassen prendre son courage à deux mains; jemandem etwas ans Herz legen confier expressément quelque chose à quelqu'un; sich Dativ etwas zu Herzen nehmen prendre quelque chose à cœur; jemanden in sein Herz schließen faire à quelqu'un une place dans son cœur; jemandem aus dem Herzen sprechen dire tout haut ce que quelqu'un pense tout bas -
20 Klemme
'klɛməf1) pince f2) ( fig) pétrin m, embarras mKlemme3 (umgangssprachlich: schwierige Lage) pétrin Maskulin; (finanziell) dèche Feminin; Beispiel: in der Klemme sitzen (umgangssprachlich) être dans le pétrin
См. также в других словарях:
SERRE — Dans son sens le plus large, une serre désigne un dispositif établi pour modifier à moindres frais l’action des facteurs naturels et l’adapter au mieux aux besoins des plantes. Par sa présence, la serre crée, à partir du milieu naturel, un milieu … Encyclopédie Universelle
serré — serré, ée 1. (sè ré, rée) part. passé de serrer. 1° Étreint, pressé. Noeud bien serré. Un homme serré dans ses souliers. • Télémaque et Mentor, les larmes aux yeux, prennent congé du roi, qui les tient longtemps serrés entre ses bras et qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
serre- — ⇒SERRE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe serrer, entrant dans la constr. de certains termes techn. A. [Corresp. à serrer I] V. serre papiers B et aussi: serre bijoux, subst. masc. inv., vx. Coffret ou cassette où l on range des… … Encyclopédie Universelle
Serre — ist der Familienname von: Catherine Serre, französische Film und Fernsehschauspielerin Claude Serre (1938–1998), französischer Humorist Denis Serre (*1954), französischer Mathematiker Friederike Serre (1800–1872), Mäzenin, Gastgeberin Jean Pierre … Deutsch Wikipedia
serré — Serré, [serr]ée. part. Il a les sign. de son verbe. On dit, Avoir le coeur serré, pour dire, Avoir le coeur saisi de douleur. A cette nouvelle il eut le coeur si serré, que. On dit aussi, Avoir le ventre serré, pour dire, N aller pas librement à… … Dictionnaire de l'Académie française
Serre — Serre … Wikipedia Español
serre — Serre. s. f. v. Lieu couvert où l on serre les orangers, les jasmins, & autres arbres ou plantes qui ont besoin d estre à couvert de la gelée. Une grande, une belle serre. Tirer les orangers de la serre. Serre. Se dit aussi à la campagne du lieu… … Dictionnaire de l'Académie française
SERRE (J.-P.) — SERRE JEAN PIERRE (1926 ) Mathématicien français qui a apporté des contributions essentielles dans de nombreuses branches des mathématiques. Serre a été élève à l’École normale supérieure de 1945 à 1948; après avoir enseigné pendant quelques… … Encyclopédie Universelle
serre — m. sommet aigu; suite de sommets; colline; montagne. « Vers lou serre, un tros de muraio s es ascla. » Félix Gras … Diccionari Personau e Evolutiu
Serre [1] — Serre, Nebenfluß der Oise, entspringt im französischen Departement Ardennen; mündet nach 12 Meilen bei Crècy im Departement Aisne … Pierer's Universal-Lexikon
Serre [2] — Serre, geb. 1789 in Bromberg, studirte in Frankfurt a.d. O. Jurisprudenz, wurde dann Referendar beim Oberlandesgericht in Glogau, trat Ende 1812 als freiwilliger Jäger in das zweite Garderegiment, nahm an der Schlacht bei Groß Görschen Theil,… … Pierer's Universal-Lexikon