-
1 Scheck
ʃɛkmcheque mScheck [∫εk]<-s, -s> cheque Maskulin; einen Scheck einlösen cobrar un cheque; einen Scheck über 100 Euro ausstellen extender un cheque por valor de 100 eurosgedeckter/ungedeckter Scheck cheque cubierto/sin fondos -
2 bar/mit einem Scheck zahlen
pagar al contado/con cheque -
3 der Scheck ist nicht gedeckt
el cheque no está cubierto -
4 ein Scheck über 2000 Euro
un cheque por valor de 2000 euros -
5 einen Scheck einlösen
cobrar un cheque -
6 einen Scheck über 100 Euro ausstellen
extender un cheque por valor de 100 eurosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Scheck über 100 Euro ausstellen
-
7 ich gebe dir lieber Cash als einen Scheck
prefiero pagarte en metálico que con (un) chequeDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich gebe dir lieber Cash als einen Scheck
-
8 decken
'dɛkənv1) ( zudecken) tapar, cubrir2)3) (fig) proteger, encubrir4) ZOOL montar, acaballardecken ['dεkən]4 dig Sport marcar5 dig (ein Verbrechen) cubrir■ sich decken (übereinstimmen) coincidirtransitives Verb1. [legen]etw über etw/jn decken cubrir algo/a alguien con algo2. [bedecken] techar3. [Tisch] poner4. [schützen] cubrir[Komplizen, Tat] encubrir5. [befriedigen] cubrir7. [begatten] montar————————intransitives Verb1. [den Tisch decken] poner la mesa2. [Farbe] cubrir————————sich decken reflexives Verb -
9 einlösen
-
10 ausschreiben
'ausʃraɪbənv irr1) ( vollständig schreiben) escribir completamente2) ( Stelle) convocar a concurso3) ( Scheck) FIN extenderaus| schreibentransitives Verb (unreg)[Zahlen] escribir en letras2. [ausstellen] extender3. [bekannt geben] anunciar -
11 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
12 Deckung
'dɛkuŋf1) (fig: Schutz) protección f2) ECO covertura f, provisión f3) SPORT defensa fDeckung ['dεkʊŋ]1 dig Militär defensa Feminin; jemandem Deckung geben cubrir a alguien; in Deckung gehen ponerse a cubierto4 dig (Übereinstimmung) armonía Feminin; unterschiedliche Standpunkte zur Deckung bringen armonizar diferentes puntos de vista -
13 Einlösung
die -
14 Sperrung
<- en>( Plural Sperrungen) die -
15 ausstellen
'ausʃtɛlənv1) ( Dokumente) extender, expedir2) ( Waren) exponer, exhibiraus| stellen1 dig(Waren, Bilder) exhibir, exponer3 dig (Gerät) apagartransitives Verb1. [zeigen] exponer2. [ausfertigen] extender3. (umgangssprachlich) [ausschalten] desconectar -
16 sperren
'ʃpɛrənv1) ( abriegeln) acordonar2) ( verbieten) prohibir, vedar, impedir3) ( Konto) ECO congelar, bloquearsperren ['∫pεrən]1 dig (für den Verkehr) cerrar4 dig Sport suspender5 dig Buchdruck espaciar■ sich sperren oponerse [gegen a]transitives Verb1. [Mensch, Tier]2. [Konto, Scheck] bloquear4. [Sportler] suspender————————sich sperren reflexives Verb -
17 zahlen
'tsaːlənvpagar, abonarIch möchte zahlen! — ¡Quisiera pagar!
Ich zahle alles zusammen. — Pago todo junto.
zahlen ['tsa:lən]pagar; (Schuld) liquidar; Herr Ober, bitte zahlen! camarero, ¡la cuenta, por favor!; bar/mit einem Scheck zahlen pagar al contado/con chequetransitives Verb————————intransitives Verbbitte zahlen! ¡la cuenta, por favor! -
18 zeichnen
'tsaɪçnənv1) dibujar, trazar2) ( markieren) marcar3) ( unterschreiben) firmar, rubricar4) (fig) condenar, marcarzeichnen ['tsaɪçnən]2 dig (kennzeichnen) marcardibujar [an]; für etwas zeichnen asumir la responsabilidad de algo; gezeichnet Müller firmado Müllertransitives Verb1. [Skizze, Muster] dibujar2. [Waren, Wäsche] marcar3. [Scheck, Aktien] firmar————————intransitives Verb -
19 zählen
'tsaːlənvpagar, abonarIch möchte zahlen! — ¡Quisiera pagar!
Ich zahle alles zusammen. — Pago todo junto.
zahlen ['tsa:lən]pagar; (Schuld) liquidar; Herr Ober, bitte zahlen! camarero, ¡la cuenta, por favor!; bar/mit einem Scheck zahlen pagar al contado/con chequetransitives Verb1. [generell] contar2. [einbeziehen]3. [wert sein] valer————————intransitives Verb1. [generell] contar2. [gehören]zu etw/jm zählenzählen estar entre algo/alguien3. [vertrauen]auf etw/jn zählenzählen contar con algo/alguien -
20 Cash
ohne Plural, dinero Maskulin en metálico; ich gebe dir lieber Cash als einen Scheck prefiero pagarte en metálico que con (un) cheque
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Scheck — puede referirse a: Barry C. Scheck, abogado norteamericano. Carlos Eugenio Scheck, periodista uruguayo. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Scheck — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Kann ich bitte mit Scheck zahlen? … Deutsch Wörterbuch
Scheck — (engl. Check, Cheque, spr. tscheck; franz. Chéque, spr. schǟk ), im allgemeinen eine schriftliche, mit Ermächtigung des Bezogenen ausgestellte, meist bei Sicht zahlbare unverzinsliche Anweisung, gegen deren Aushändigung die in derselben genannte… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scheck — (engl. check, frz. chèque), Geldanweisung, bes. Anweisung auf das Guthaben, das jemand bei einer Bank hat, zahlbar bei Sicht; in Deutschland bes. durch die Reichsbank eingebürgert, deren rote S. zur Überweisung im Giroverkehr, deren weiße S. zur… … Kleines Konversations-Lexikon
Scheck — Scheck, Schweiz. auch Check [ʃɛk] der; s, s <aus gleichbed. engl. cheque, amerik. check, wohl zu to check »nachprüfen, kontrollieren«>: 1. Zahlungsanweisung an eine Bank od. an die Post; vgl. 2↑Check. 2. Anrechtsschein, Gutschein … Das große Fremdwörterbuch
Scheck — Sm std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cheque, dessen Herkunft umstritten ist. Der Sache nach liegt eine arabische Entwicklung zugrunde, schriftliche Zahlungsversprechen, die arab. ṣakk, Pl. ṣukuk genannt wurden. Dieses Wort kommt aus… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Scheck — Scheck, (schweiz. auch:) Cheque »Zahlungsanweisung auf eine Bank (oder Post)«: Das Wort wurde als kaufmännischer Terminus im 19. Jh. aus gleichbed. engl. cheque (oder amerik. check) entlehnt. Das engl. Wort gehört wohl zum Verb to check… … Das Herkunftswörterbuch
Scheck — Der Scheck (auch Check, Cheque) ist ein Wertpapier, das eine unbedingte Zahlungsanweisung eines Kunden eines Kreditinstituts an seine Bank (Bezogener) enthält, an einen Dritten (Begünstigter, Remittent) zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem… … Deutsch Wikipedia
Scheck — Bankanweisung * * * Scheck [ʃɛk], der; s, s: Formular zur Anweisung an eine Bank o. Ä., aus dem Guthaben des Ausstellenden eine bestimmte Summe zu zahlen: einen Scheck über 200 Euro ausstellen. Syn.: ↑ Wechsel. Zus.: Barscheck, Blankoscheck,… … Universal-Lexikon
Scheck — Schẹck der; s, s; 1 ein Vordruck, mit dem der Inhaber eines Bankkontos ohne Bargeld etwas bezahlen kann. Das Geld wird dann von seinem Konto abgezogen. Er kann einen Scheck bei einer Bank auch gegen Bargeld einlösen <ein ungedeckter Scheck;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Scheck — der Scheck, s (Grundstufe) ein Wertpapier, das die Bank verpflichtet, eine bestimmte Summe vom Konto des Austellers auszuzahlen Beispiel: Sie hat mit einem Scheck bezahlt. Kollokation: einen Scheck ausstellen … Extremes Deutsch