-
1 εὐπρέπεια
εὐπρέπ-εια, ἡ,A goodly appearance, comeliness,εὐπρεπείᾳ προέχειν Th.6.31
; opp. ἀπρέπεια, Pl.Phdr. 274b, al.; majesty,εὐ. τῆς δόξης LXX Je.23.9
, cf. Ep.Jac.1.11; dignity, SIG880.19 (Pizus, iii A.D.);ἐστεφάνωσε ἁ πόλις.. -είας καὶ εὐνοίας ἕνεκα τᾶς ἐς τὰν πόλιν IG4.1418
(Epid., iv B.C.).II speciousness, plausibility,εὐπρεπείᾳ λόγου Th. 3.11
,82;ἔχει.. εὐπρέπειαν μᾶλλον ἢ ἀλήθειαν Pl.Euthd. 305e
; pretext, c. inf., Plu.Pyrrh.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπρέπεια
-
2 λεπτουργικά
λεπτουργ-ικά, τά,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λεπτουργικά
-
3 παράληψις
A receiving from another, succession to,ἡ π. τῆς ἀρχῆς Plb.2.3.1
;τῆς βασιλείας OGI90.45
(Rosetta, ii B. C.), Phld.Piet.94, D.S.15.95 ;τῆς οὐσίας Ath.5.218c
;τῶν πόλεων D.C.36.18
; opp. παράδοσις, SIG880.71 (Pizus, iii A. D.): Astrol., taking over, [ τῆς χρονοκρατορίας] Vett. Val.168.18 (pl.): generally, receiving, τὴν παρὰ τῶν μελιττῶν τοῦ καρποῦ π. Porph.Abst.2.13.c appropriation, filching, Plb.2.46.2.2 μετὰ θείας π. with a calling in of, appeal to the gods, Arist. Rh.Al. 1432a33.4 use, employment,τῶν δεινοτάτων θυμάτων Porph.Abst.2.7
; ;ἀμφορέων Porph.Antr.3
: Medic., application,ἀλειμμάτων Alex.
Trall.1.15, cf. Archig. ap. Aët. 12.1. Cf. παράλαμψις.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράληψις
-
4 πέριξ
I Prep., round about, all round, c. gen., Hdt.1.179, 2.91, X.An.7.8.12, Epicur.Ep.2p.51U., etc.2 rarely c. dat., E.Ph. 710.3 commonly c. acc., Hdt.1.196, 3.158, 4.36, al.: mostly before its case, but also after, ib.52,79, as also in A.Pers. 368, dub. in E.HF 243.II Adv. round about,π. ὑπορύσσοντες τὸ τεῖχος Hdt.5.115
; π. λαβεῖν ἄνθρωπον to surround him, ib.87; κύκλῳ π. A.Pers. 418, dub. in S.Ant. 1301, E.Andr. 266 ; [Ὠκεανὸς] π. γᾶν ἀμπέχει Limen.10
: metaph., πᾶν π. φρονοῦντες circuitously, E.Andr. 448 : rare in [dialect] Att. Prose,π. πολιορκεῖν Th.6.90
; ὁ π. τόπος, οἱ π., Pl.Ti. 62e, X.Cyr.1.5.2, cf. Epicur.Ep.2p.47U.; ὁ π. χρόνος, i.e. all times save the present, Arist.Int. 16b18 ;τὸ π. ὕδωρ Thphr.Sens.26
; laterαἱ π. πόλεις Act.Ap.5.16
;αἱ π. κῶμαι SIG880.44
(Pizus, iii A.D.). -
5 πολυπλήθεια
A great quantity or number,ὕδατος Hp.
Aër.15, cf. Aen.Tact.3.1;[τῶν φαττῶν] Arist.HA 562b29
, cf. Ocell.4.5, Aen.Gaz.Thphr.p.47 B., SIG880.40 (Pizus, iii A.D.), etc.:—written [suff] πολυπληθ-πληθία, S.Fr.667.1 (lyr.), Hyp.Fr. 266, [name] D.ap.Poll.4.163, LXX 2 Ma.8.16, Str.16.2.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυπλήθεια
-
6 πρόοψις
A foreseeing, Th.5.8.II seeing before one, οὐκ οὔσης τῆς προόψεως ᾗ.. since there was no seeing where.., cj. in Id.4.29 ( προσόψεως codd.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόοψις
-
7 σημαντήρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σημαντήρ
-
8 σταθμός
σταθμός, ὁ, in Trag., etc., with heterocl. pl. σταθμά, S.Ph. 489, OT 1139, E.HF 999, X.Eq.4.3, etc.; σταθμοί however occurs not only in Hom. (v. infr.), but in E.Andr. 280, Or. 1474 (both lyr.):—A standing-place for animals, farmstead, steading, τὼ μὲν (the lions)ἄρ', ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα, σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον Il.5.557
, cf. 12.304;κατὰ σταθμοὺς δύεται 5.140
;κατὰ σ. ποιμνήϊον 2.470
;σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ 19.377
, cf. Hes.Th. 294; sts. including the human dwelling, Od.14.504; of a swineherd's steading, ib.32; of a sheepstation, Il.5.140, 18.589, cf. E.Rh. 293; of the stable of the griffin of Oceanus, A.Pr. 398; of a deer's lair, Arist.HA 578b21, 611a20.2 of men, dwelling, abode, Pi.O.5.10 (pl.), P.4.76 (pl.);Ἀΐδα Id.O.10
(11).92;οὐρανοῦ Id.I.7(6).45
;Εὐβοίας σταθμά S.Ph. 489
, cf. PCair.Zen.344.2 (iii B.C.), BGU1185.13 (i B.C.), etc.3 quarters, lodgings for travellers or soldiers, Hdt.7.119, X.An.1.8.1, al., SIG880.15 (Pizus, iii A.D.), etc.; soldier's billet, PStrassb.92.4 (iii B.C.), etc.5 in Persia, of stations or stages on the royal road, where the king rested in travelling,σ. βασιλήϊοι Hdt.5.52
, cf. 6.119, Plu.Art.25: hence in reference to Persia, of distances, a day's march (about 5 parasangs or 150 stades), X.An.1.2.10; posting-station in the desert,σ. καὶ φρούρια OGI701.13
(Egypt, ii A.D., pl.).II upright standing-post, freq. in Hom.; sts. of the bearing pillar of the roof,παρὰ σταθμὸν τέγεος Od.1.333
, 8.458, 18.209;παρὰ σ. μεγάροιο 17.96
, cf. 22.120, 257: in pl., E.IT49; also doorpost, Od.4.838, 17.340: pl.,ἀργύρεοι σ. ἐν χαλκέῳ ἕστασαν οὐδῷ 7.89
, cf. 10.62, Il.14.167, Hdt.1.179, S.El. 1331, E.Or. 1474 (lyr.): later, pl. σταθμά in this sense, Id.HF 999, Ar.Ach. 449, IG22.1672.70, 173, 42(1).103.94 (Epid., iv B.C.);σ. θυράων Theoc.24.15
: σταθμός alone, = threshold, door, LXX4 Ki.12.9, al.III (ἵστημι A.
IV) balance,γυνὴ.. σταθμὸν ἔχουσα Il.12.434
; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας weigh them against silver, Hdt.2.65;ἐπὶ τὸν σ. ἀγαγεῖν Ar. Ra. 1365
; ἐς τὸν σ. ἐμβάς ib. 1407; ἕλκειν ς. weigh so much, Hdt.1.50, cf. Eup.116.2 weight, σίτου ς. Hdt.2.168;σ. ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα Id.1.14
; διαφέρειν ἐν τῷ ς. Hp.Aër.1: abs., in acc., ἀναθήματα ἴσα σταθμὸν τοῖσι.. equal in weight to.., Hdt.1.92; ἡμιπλίνθια σταθμὸν διτάλαντα two talents in or by weight, ib.50; Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον a talent, Babylonian weight, Id.3.89, cf. Th.2.13; ᾧ πλείω παρὰ τὸν ς. excess resulting from difference of standard, PCair.Zen.782 (a).141 (iii B.C.); μυρίος χρυσοῦ ς. E.Ba. 812;σ. [θύννου] ἦν τάλαντα ιε' Arist.HA 607b32
;νόμισμα.. ὁρισθὲν μεγέθει καὶ σταθμῷ Id.Pol. 1257a39
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταθμός
-
9 στράτευμα
A expedition, campaign,ἐφ' Ἑλλάδα A.Pers. 758
(troch.);τὸ σ. τὸ ἐπὶ Σάμον Hdt.3.49
; διέφυγον τὸ ς. escaped the threatened invasion, Id.8.112, cf. Ar.Lys. 1133.II armament, army, host, Hdt.7.48; ὑγιαίνω.. μετὰ τοῦ ς. OGI453.10 (Epist. Antonii, i B.C.), cf. LXX 1 Ma.9.34, al.; ὑπὲρ τιμῆς ἐλαίου τῶν ἐνταῦθα ς. Ostr. 1595 (iii A.D.), cf. Ev.Luc.23.11, BGU1564.5 (ii A.D.); πεζὸν ς. A.Pers. 469; διαπόντιον ς., i.e. composed of Asiatic mercenaries, Hermipp.58;ἱππικόν X.Cyr.3.3.26
; πολιτικόν Id HG5.4.41; ἱερὰ ς. SIG880.7 (Pizus, iii A.D.): also, a naval armament, Th.6.74;τὸ ναυτικὸν σ. Ἀχαιῶν S.Ph.59
.2 = στρατός 2, the people,σ. Παλλάδος E.Supp. 601
(lyr.); φῦλα τρία τριῶν στρατευμάτων dub. l. in 653.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στράτευμα
-
10 συντέλεια
συντέλεια, ἡ, (Aσυντελέω 11
) joint contribution for the public burdens,χρημάτων σ. ποιῆσαι D.18.237
;σ. φόρου D.C.42.6
; εἰς σ. ἄγειν τὰς χορηγίας, i.e. to leave the choregia to be defrayed by subscription, not by a single person, D.20.23; μικρᾶς σ. ἑκάστῳ γιγνομένης ibid.;πρὸς σ. χρημάτων Arist.Rh.Al. 1423b1
.2 metaph., Pl.Lg. 905b; ἡ παρὰ τοῦ διδασκάλου ς., i.e. instruction, Aristid.2.226 J.3 = collatio, (compulsory) provision of recruits, εἰς τὴν τῶν τειρώνων ς. KeilPremerstein Dritter Bericht p.87 (inc. loc.); συντελείας βουργαρίων.. ἄνεσιν prob. in SIG880.52 (Pizus, iii A.D., cf. JRS8.26 sqq.).II at Athens, a body of citizens who contributed jointly to bear public burdens (cf.συντελής 1
), Antipho Fr.56; αἱ σ. τῶν τριηράρχων Decr. ap.D.18.105, cf. 106.2 generally, company, ὦ ξυντέλεια (sc. θεῶν), of the gods, who separately were called τέλειοι, A.Th. 251, cf. Sch. ad loc.3 union of communities grouped together or united to a larger state, Plb.5.94.1, D.S.5.80, Plu.Comp.Phil.Flam. 1, Paus.7.15.2, OGI565.13 ([place name] Oenoanda).III the consummation of a scheme, opp. ἐπιβολή, Plb.1.3.3, cf. 3.1.5;σ. ἐπιτεθεικὼς τοῖς ἔργοις Id.11.33.7
; σ. σχεῖν, λαμβάνειν, Id.1.4.3, 4.28.3, cf. SIG695.13 (Magn. Mae., ii B.C.), Plu.Per.13;εἰς σ. ἐλθεῖν Plb.2.40.6
;ἡ σ. τῆς ἐπιβολῆς Id.5.32.3
;ἡ σ. τοῦ ἀγῶνος IG7.2712.78
, 82 ([place name] Acraephia);τοῦ πολέμου OGI327.6
(Pergam., ii B.C.), Plb.4.28.5;τῶν ἔργων PPetr.3p.109
(iii B.C.); τὰν τῶν μυστηρίων καὶ τᾶν θυσιᾶν ς. IG5(1).1390.184 (Andania, i B.C.);καταθύμιος λογισμῶν συντέλεια Vett.Val.173.11
; completion, end,τοῦ ἐνιαυτοῦ LXX De.11.12
;τοῦ διεληλυθότος ἔτους POxy.1270.42
(ii A.D.);αἰῶνος Ev.Matt. 13.39
; ποιῆσαι εἰς ς. make an end of, LXX Ez.20.17; ἀνέβη σ. τῆς πόλεως εἰς οὐρανόν ib.Jd.20.40; full realization,τῶν τελῶν Phld.Rh.2.86
S.V in Grammar, completed action, Demetr.Eloc. 214, A.D.Synt.205.14, EM 472.23.VI = ἐντελέχεια, reality, Ocell.2.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντέλεια
-
11 τόπαρχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τόπαρχος
-
12 ἀγγαρεία
ἀγγᾰρ-εία, ἡ,A impressment for the public service, OGI665.21 (pl.), cf. Arr.Epict.4.1.79; in pl. = cursus publicus, SIG880.53 (Pizus, iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγγαρεία
-
13 ἐπίσταθμος
ἐπίσταθμ-ος, ον,A quartered on another, PPetr.3p.41 (iii B.C.);στρατιῶται SIG880.61
(Pizus, iii A.D.): neut. pl. as Subst., ἐπίσταθμα, τά, quarters, Poll.4.173.II. as Subst., ἐπίσταθμος, ὁ, quartermaster, satrap, Isoc.4.120; ἐ. Καρίας ib.162, cf. AB253.b. image placed at a door, Call.Epigr.26, dub. in POxy.2146.9 (iii A.D.).2. = συμποσίαρχος, Plu.2.612c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίσταθμος
-
14 ἑκοντήν
ἑκοντ-ήν, Adv. = foreg., Theognost. Can.161.24, Arr. ap. Suid., SIG880.48 ([place name] Pizus). —The remark of Phryn. I ([etym.] ἑκοντὴν οὐ χρὴ λέγειν, ἀλλ' ἐθελοντήν) refers not to this Adv., but to a Noun [full] ἑκοντής, οῠ, ὁ, used by Epict.Gnom.67 ;Aἑαυτὸν ἑκοντὴν παρέχων IPE12.40.21
(Olbia, ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑκοντήν
-
15 ἔγγραφος
A written, Plb.3.21.4, Luc.Herm.24, etc.; ἔγγραφα, τά, documents, OGI335.137 (Pergam.). Adv. - φως Inscr.Prien.113.37 (i B. C.), J.BJ1.27.1, SIG880.68 ([place name] Pizus), Porph.Chr.27.II enrolled, IG12.949.III ἔγγραφοι πατέρες, = patres conscripti, D.H.2.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔγγραφος
-
16 ὑποτάσσω
Aὑποτᾰγήσομαι Cyran.15
: [tense] aor. 2 ὑπετάγην [ᾰ] Phryn.Com. (v. infr.), etc.:— place or arrange under, assign,τινί τι Plb.3.36.7
, Plu.Nic.23, etc.;ὑ. ὑπὸ τὸ τῆς προδοσίας ὄνομα Plb.18.15.4
:—[voice] Pass., τὸ ὑποτεταγμένον (sc. ὀστέον ) the inferior bone, i. e. the ulna, Hp.Off.16.II post in the shelter of,ὑποτάσσεσθαι τινι Luc.Par.49
; draw up behind, Ael.Tact.15.1 ([voice] Pass.), Arr. Tact.26.7.2 subject,ἑαυτοὺς οὐδενί Phld.Rh.2.204
S., cf. Plu.Pomp.64; subdue, make subject, (Egypt, i B. C.), cf. 199.10, al. (Adule, i A. D.);ἔθνη Hdn.7.2.9
;αὐτῷ τὰ πάντα Ep.Phil.3.21
;πάντα ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ Ep.Eph.1.22
:—[voice] Pass., to be obedient, τινι Ep.Col. 3.18, al.;ὑποτάγητε τῷ θεῷ Ep.Jac.4.7
, cf. Arr.Epict.3.24.65;ἄγρια θηρία ὑποταγήσεται αὐτῷ Cyran.15
; they will submit,Hdn.
2.2.8;τὸ πλῆθος -όμενον Onos. 1.17
, cf. Palaeph.38: abs., dejectedly, timidly,Phryn.Com.
59 (s. v. l.); subjects,Plb.
3.13.8, etc.; subordinates,Phld.
Oec. p.72 J.;ἐδούλευσας, ὑπετάγης Arr.Epict.4.4.33
; ὑποτεταγμέναι ἀρεταί subordinate virtues, i. e. the sub-divisions of the four cardinal ([etym.] πρῶται) virtues, Stoic.3.64.3 [voice] Pass., c. dat., underlie, to be implied in or associated with,τὰ -τεταγμένα τοῖς φθόγγοις Epicur.Ep. 1p.4U.
, cf. Nat.28p.13V.; τὰ -τεταγμένα, ἡ -τεταγμένη διάνοια, of the content or meaning which underlies a writer's words, Phld.Po.5.26,27.III put after, Plu.2.737f; subjoin, append,ὑποτετάχαμέν σοι.. τὸ ἀντίγραφον SIG664.11
(Delos, ii B. C.), cf. POxy. 34v iv 7 (ii A. D.):—[voice] Pass., τὰ -τεταγμένα what follows, OGI629.6 (Palmyra, ii A. D.); οἱ -τεταγμένοι [ ἀριθμοί] the numbers that follow, Plu.2.1020a, etc.; οἱ ὑποτεταγμένοι the following persons, SIG880.11 (Pizus, iii A. D.); κῶμαι αἱ ὑποτεταγμέναι the following villages, Ptol. Geog.6.7.27.2 take as a minor premiss, Arr.Epict.4.1.61.IV govern the subjunctive, EM471.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποτάσσω
См. также в других словарях:
Liste der Wegepunkte der Via Militaris — Die nördlichen Balkanhalbinsel mit der Via Militaris im späten Mittelalter (6. Jahrhundert) Diese Liste gibt die Wegpunkte: Städte, Siedlungenen, Wegstationen, Kreuzungen, Flüsse oder Flussüberquerungen an, die entlang der Via Militaris… … Deutsch Wikipedia