-
1 Peñas, Cabo de
-
2 Penas, Golfo de
-
3 tenon spindle
penas -
4 peña
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da peña she's in a terrible state◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;es una peña que … it's a pity (that) …; vale or merece la peña it's worth it; vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus peñas he told me his troubles; a duras peñas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; peña capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' peña' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - pena - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well -
5 pena
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha pena he was o felt very sad;me da pena verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da pena es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da pena she's in a terrible state◊ ¡qué pena! what a pity o shame!;es una pena que … it's a pity (that) …; vale or merece la pena it's worth it; vale la pena leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus penas he told me his troubles; a duras penas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; pena capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué pena! how embarrasing!;me da mucha pena pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' pena' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - peña - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well -
6 feather
['feðə] 1. noun(one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) pena2. verb(to line, cover or decorate with feathers: The eagle feathers its nest with down from its own breast.) acolchoar/forrar- feathery
- a feather in one's cap
- feather one's own nest
- feather one's nest* * *feath.er[f'eðə] n 1 pena, pluma. 2 feathers a) plumagem. b) roupagem. 3 penacho. 4 rodopelo, tufo de pêlos, tapete, gaias. 5 qualquer coisa como uma pena. 6 caça de pena. 7 casta, laia, espécie, natureza. 8 disposição, estado de espírito. 9 Sport ato de transviar o remo. • vt+vi 1 empenar, emplumar(-se), cobrir(-se) de penas, forrar ou revestir de penas, pôr penas em, enfeitar, ornar de penas ou plumas. 2 transviar (os remos), virar o remo em posição horizontal. they feathered the oars / viraram os remos horizontalmente. 3 desdobrar-se em forma de pena. 4 Aeron embandeirar, variar o passo da hélice. birds of a feather gente da mesma laia. birds of a feather flock together cada ovelha com a sua parelha, cada qual com o seu igual. in high (ou full) feather bem-disposto, radioso. light as a feather leve como uma pena. that is a feather in your cap disso pode orgulhar-se. to cut a feather Naut encrespar a água, formar pequenas ondas. to feather one’s nest encher os bolsos, estar preocupado somente com o seu bem-estar e o seu próprio ganho. to make the feathers fly provocar briga, armar confusão. to show the white feather revelar covardia. with a feather com grande facilidade. -
7 ill
il
1. comparative - worse; adjective1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) enfermo, delicado2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.)3) (evil or unlucky: ill luck.)
2. adverb(not easily: We could ill afford to lose that money.) a duras penas, difícilmente
3. noun1) (evil: I would never wish anyone ill.) mal, algo/nada malo2) (trouble: all the ills of this world.) mal, problema, desgracia•- ill-- illness
- ill-at-ease
- ill-fated
- ill-feeling
- ill-mannered / ill-bred
- ill-tempered / ill-natured
- ill-treat
- ill-treatment
- ill-use
- ill-will
- be taken ill
ill adj enfermotr[ɪl]1 (sick) enfermo,-a2 (harmful, unpropitious) malo,-a1 (badly) mal2 (unfavourably) mal3 (with difficulty, hardly) mal, a duras penas■ I can ill afford it difícilmente me lo puedo permitir, a duras penas puedo permitírmelo1 (problems, misfortunes) desgracias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be ill at ease estar incómodo,-ato bear somebody no ill will no guardarle a alguien ningún rencorto fall ill caer enfermo,-ait's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no vengabird of ill omen pájaro agorero, pájaro de mal agüeroill feeling resentimientoill humour mal humor nombre masculinoill temper mal humor nombre masculinoill will rencor nombre masculinoto speak ill of: hablar mal dehe can ill afford to fail: mal puede permitirse el lujo de fracasar1) sick: enfermo2) bad: maloill luck: mala suerteill n1) evil: mal m2) misfortune: mal m, desgracia f3) ailment: enfermedad fadj.• doliente adj.• enfermo, -a adj.• mal adj.• malo, -a adj.adv.• mal adv.n.• enfermedad s.f.• mal s.m.= Illinois[ɪl]1. ADJ(compar worse) (superl worst)1) (Med) enfermo•
to be ill — estar enfermohe's ill with cancer — tiene cáncer, está enfermo de cáncer
•
to fall ill — caer or ponerse enfermo, enfermarse (LAm)•
to feel ill — encontrarse mal, sentirse mal•
to look ill — tener mal aspecto or mala carato make o.s. ill — ponerse enfermo, ponerse malo *
mentally•
to be taken ill — caer or ponerse enfermo, enfermarse (LAm)2) (=bad) [fortune, luck] maloto be in ill health — no estar bien (de salud), estar enfermo
wind I, 1., 1)a house/lady of ill repute — una casa/mujer de mala reputación
2.ADV malto speak/think ill of sb — hablar/pensar mal de algn
•
we can ill afford to lose him — mal podemos dejar que se vaya•
it ill becomes you to criticize — no te sienta bien criticar3. N(fig)the inevitable ills of old age — los inevitables males or achaques de la vejez
2) † (=evil)4.CPDill luck N — mala suerte f
* * *= Illinois -
8 woe
wəu((a cause of) grief or misery: He has many woes; He told a tale of woe.) desgracia, aflicción- woeful- woefully
- woefulness
- woebegone
tr[wəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwoe betide somebody ay de alguienwoe betide you if you're late! ¡ay de ti si llegas tarde!woe is me! ¡pobre de mí!woe ['wo:] n1) grief, misfortune: desgracia f, infortunio m, aflicción f2) woes npltroubles: penas fpl, males mpln.• dolor s.m.• pena s.f.• penas s.f.pl.wəʊa) u ( sorrow) congoja f (liter), aflicción fa tale of woe — un drama, una historia trágica
woe betide you if you lose it! — pobre de ti or ay de ti si lo pierdes!
woe is me! — (arch & liter) pobre de mí!
b) woes pl (afflictions, troubles) males mpl, tribulaciones fpl[wǝʊ]N poet, hum desgracia f, aflicción fwoe is me! — ¡ay de mí!
woe betide you if you're lying! — ¡pobre de ti como sea mentira!
* * *[wəʊ]a) u ( sorrow) congoja f (liter), aflicción fa tale of woe — un drama, una historia trágica
woe betide you if you lose it! — pobre de ti or ay de ti si lo pierdes!
woe is me! — (arch & liter) pobre de mí!
b) woes pl (afflictions, troubles) males mpl, tribulaciones fpl -
9 wrest
tr[rest]1 (object) arrancar, arrebatar2 (confession) sonsacar, arrancar; (victory, control) conseguir a duras penaswrest ['rɛst] vt: arrancarv.• sacar a duras penas v.• torcer v.restto wrest something FROM somebody — arrancarle* algo a alguien
[rest]VTto wrest sth from sb — arrebatar or arrancar algo a algn
to wrest o.s. free — (lograr) liberarse tras grandes esfuerzos
* * *[rest]to wrest something FROM somebody — arrancarle* algo a alguien
-
10 to drown one's sorrows
-
11 eke
i:k- eke outtr[iːk]1 (make last) hacer alcanzar, estirar, racionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto eke out a living / eke out an existence ganar lo justo para vivir[iːk]VTto eke out — [+ food, supplies] escatimar; [+ money, income] hacer que alcance
-
12 force down
v + o + adv, v + adv + oa) \<\<aircraft/pilot\>\> obligar* a aterrizarb) \<\<food\>\> tragar* ( a duras penas)c) \<\<prices\>\> hacer* bajarVT + ADV1) [+ food] tragarse a la fuerzacan you force a bit more down? — hum ¿te cabe un poco más?
2) [+ aeroplane] obligar a aterrizar3) [+ prices] hacer bajar, hacer que bajen* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<aircraft/pilot\>\> obligar* a aterrizarb) \<\<food\>\> tragar* ( a duras penas)c) \<\<prices\>\> hacer* bajar -
13 plow
tr[plaʊ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=plough plough{1) : arar (la tierra)2)to plow the seas : surcar los mares1) : arado m2) snowplown.• arado s.m.v.• arar v.• barrer la nieve v.• desbrozar v.• labrar v.• roturar v.• surcar v.
I
BrE plough plaʊ nouna) ( Agr) arado m; (before n)plow horse — caballo m de tiro
b) ( Astron)
II
1.
BrE plough transitive verb \<\<land/field\>\> arar; \<\<waves/seas\>\> (liter) surcar* (liter)to plow a furrow — abrir* un surco con el arado
to plow one's way through something: she plowed her way through the snow se abrió camino con dificultad a través de la nieve; he plowed his way through a whole plate of spinach — consiguió terminarse, a duras penas, un plato entero de espinacas
2.
via) ( Agr) arar la tierrab) ( proceed)to plow on/ahead — seguir* adelante
Phrasal Verbs:- plow up(US) [plaʊ]1.N (Agr) arado mthe Plough — (Astron) el Carro, la Osa Mayor
2. VT1) (Agr) arar2) (fig)3) (Brit) (Univ) † * dar calabazas a *, cargar (Sp) *I was ploughed in German, they ploughed me in German — me dieron calabazas en alemán *
3. VI1) (Agr) arar2) (fig)3) (Brit)(Univ) † *I ploughed again — volvieron a suspenderme or (LAm) reprobarme, volvieron a cargarme (Sp) *
4.CPDplough horse N — caballo m de labranza
* * *
I
BrE plough [plaʊ] nouna) ( Agr) arado m; (before n)plow horse — caballo m de tiro
b) ( Astron)
II
1.
BrE plough transitive verb \<\<land/field\>\> arar; \<\<waves/seas\>\> (liter) surcar* (liter)to plow a furrow — abrir* un surco con el arado
to plow one's way through something: she plowed her way through the snow se abrió camino con dificultad a través de la nieve; he plowed his way through a whole plate of spinach — consiguió terminarse, a duras penas, un plato entero de espinacas
2.
via) ( Agr) arar la tierrab) ( proceed)to plow on/ahead — seguir* adelante
Phrasal Verbs:- plow up -
14 scrape together
v.• arañar v.scrape up v + o + adv, v + adv + o \<\<money\>\> juntar or reunir* a duras penas; \<\<support\>\> conseguir* ( con dificultad)VT + ADV (fig) reunir poco a poco* * *scrape up v + o + adv, v + adv + o \<\<money\>\> juntar or reunir* a duras penas; \<\<support\>\> conseguir* ( con dificultad) -
15 share
ʃeə
1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) parte2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) parte3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) acción, participación
2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) repartir, dividir2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) compartir3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) compartir•- share and share alike
share1 n parteshare2 vb1. dividir / repartir2. compartirtr[ʃeəSMALLr/SMALL]1 (portion) parte nombre femenino■ you've already eaten your share! ¡ya te has comido tu parte!2 SMALLFINANCE/SMALL (held by shareholder) acción nombre femenino; (held by partner) participación nombre femenino1 (have or use with others) compartir; (have in common) compartir, tener en común■ can you share one book between two? ¿podéis compartir un libro entre los dos?2 (tell news, feelings, etc) compartir3 (divide) repartir, dividir1 compartir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa problem shared is a problem halved las penas compartidas son menos penasto share and share alike compartir las cosasto do one's share hacer su parteto go shares pagar a mediasshare capital capital nombre masculino socialshare price cotización nombre femenino1) apportion: dividir, repartir2) : compartirthey share a room: comparten una habitaciónshare vi: compartirshare n1) portion: parte f, porción fone's fair share: lo que le corresponde a uno2) : acción f (en una compañía)to hold shares: tener accionesn.• acción (Banca) s.f.• aportación s.f.• compartir s.m.• cuota s.f.• cupo s.m.• escote s.m.• lote s.m.• parte s.f.• participación s.f.• quiñón s.m.v.• compartir v.• dividir v.• participar v.• partir v.• repartir v.• sobrellevar v.ʃer, ʃeə(r)
I
1) c ( portion) parte fhow much is my share of the bill? — ¿cuánto me toca pagar a mí?
he's had his share of bad luck — ha tenido bastante mala suerte or su buena cuota de mala suerte
to work on shares — (AmE) trabajar como socios
2) (Busn, Fin)a) ( held by partner) (no pl) participación fb) c ( held by shareholder) acción fto hold shares in a company — tener* acciones en una compañía; (before n)
share capital — capital m social
share certificate — (título m or certificado m de) acción f
share index — índice m de cotización en bolsa
share prices — cotización f de las acciones
II
1.
1)a) ( use jointly)b) ( have in common) \<\<interest/opinion\>\> compartir; \<\<characteristics\>\> tener* en común2)a) ( divide) dividirb) ( communicate) \<\<experience/knowledge\>\> intercambiar
2.
via) ( use jointly) compartiryou may have to share with somebody — puede ser que tengas que compartir la habitación (or el despacho etc) con alguien
b) ( have a part)to share IN something — compartir algo, participar de algo
Phrasal Verbs:
I [ʃɛǝ(r)]1. N1) (=portion) parte f, porción fa share of or in the profits — una proporción de las ganancias
how much will my share be? — ¿cuánto me corresponderá a mí?
your share is £5 — te tocan 5 libras
•
to do one's (fair) share (of sth) — hacer lo que a uno le toca or corresponde (de algo)he doesn't do his share — no hace todo lo que debiera, no hace todo lo que le toca or corresponde
•
to have a share in sth — participar en algowe've had our share of misfortunes — hemos sufrido bastante infortunio, hemos sufrido lo nuestro
•
to take a share in doing sth — hacer su parte en algo2) (Econ) acción f2. VT1) (=split, divide) [+ resource, benefit] repartir, dividir, partirwould you like to share the bottle with me? — ¿quieres compartir la botella conmigo?
2) (=accept equally) [+ duty, responsibility, task] compartir, corresponsabilizarse deto share the blame — [one person] aceptar su parte de culpa; [more than one person] corresponsabilizarse de la culpa
3) (=have in common) [+ characteristic, quality] compartir, tener en común; [+ experience, opinion] compartirtwo nations who share a common language — dos naciones que tienen en común or comparten la misma lengua
it can be beneficial to share your feelings with someone you trust — puede resultar beneficioso compartir or contar tus sentimientos a alguien de confianza
3.VI compartir ( with con)I share with three other women — (room, flat etc) vivo con otras tres mujeres
4.CPDshare capital N — capital m social en acciones
share certificate N — (certificado m or título m de una) acción f
share earnings NPL — dividendos mpl
share index N — índice m de la Bolsa
share issue N — emisión f de acciones
share offer N — oferta f de acciones
share option N — stock option f, opción f sobre acciones
share ownership N — propiedad f de acciones
share premium N — prima f de emisión
share price N — precio m de las acciones
II
[ʃɛǝ(r)]N (Agr) (=ploughshare) reja f* * *[ʃer, ʃeə(r)]
I
1) c ( portion) parte fhow much is my share of the bill? — ¿cuánto me toca pagar a mí?
he's had his share of bad luck — ha tenido bastante mala suerte or su buena cuota de mala suerte
to work on shares — (AmE) trabajar como socios
2) (Busn, Fin)a) ( held by partner) (no pl) participación fb) c ( held by shareholder) acción fto hold shares in a company — tener* acciones en una compañía; (before n)
share capital — capital m social
share certificate — (título m or certificado m de) acción f
share index — índice m de cotización en bolsa
share prices — cotización f de las acciones
II
1.
1)a) ( use jointly)b) ( have in common) \<\<interest/opinion\>\> compartir; \<\<characteristics\>\> tener* en común2)a) ( divide) dividirb) ( communicate) \<\<experience/knowledge\>\> intercambiar
2.
via) ( use jointly) compartiryou may have to share with somebody — puede ser que tengas que compartir la habitación (or el despacho etc) con alguien
b) ( have a part)to share IN something — compartir algo, participar de algo
Phrasal Verbs: -
16 sorrow
'sorəu((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pena, pesar, dolor- sorrowfully
- sorrowfulness
sorrow n pesartr['sɒrəʊ]2 (cause of sadness) disgusto1 llorar (at/over/for, por)sorrow ['sɑr.o:] n: pesar m, dolor m, pena fn.• aflicción s.f.• dolor s.m.• duelo s.m.• escozor s.m.• hiel s.f.• pena s.f.• pesadumbre s.f.• pesar s.m.• podredumbre s.f.• sentimiento s.m.• tristeza s.f.• tósigo s.m.v.• afligirse v.• apenarse v.• dolerse v.'sɑːrəʊ, 'sɒrəʊa) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m['sɒrǝʊ]1.N (=grieving) pena f, pesar m, dolor mto my sorrow — con or para gran pesar mío
- drown one's sorrows2.VI apenarse, afligirse (at, for, over de)* * *['sɑːrəʊ, 'sɒrəʊ]a) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m -
17 eke out
1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.)2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.)iːkv + adv + o, v + o + adva) ( make last) \<\<resources/funds\>\> estirar, hacer* alcanzarb) ( barely obtain)to eke out out a living — ganarse la vida a duras penas
* * *[iːk]v + adv + o, v + o + adva) ( make last) \<\<resources/funds\>\> estirar, hacer* alcanzarb) ( barely obtain)to eke out out a living — ganarse la vida a duras penas
-
18 eke out a living
expr.• ganar la vida a duras penas expr.• subsistir v.eke out a living*expr.• ganarse la vida a duras penas expr.• hacer alcanzar los recursos expr.• subsistir v. -
19 a problem shared is a problem halved
las penas compartidas son menos penasEnglish-spanish dictionary > a problem shared is a problem halved
-
20 feather-bed
feath.er-bed[feðə b'ed] n 1 colchão de penas. 2 acolchoado de penas.
См. также в других словарях:
Peñas — ist der Name für verschiedene geographische Orte: Peñas (La Paz) – eine Ortschaft im Departamento La Paz in Bolivien Peñas (Oruro) – eine Ortschaft im Departamento Oruro in Bolivien Cañadón Peñas – ein Milleniumsdorf der Deutschen Welthungerhilfe … Deutsch Wikipedia
penas — pẽnas dkt. Kir̃mėlės – paũkščių pẽnas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Peñas — Peñas, 1) Cap de P., Vorgebirg der Nordküste der spanischen Provinz Oviedo; 2) (P. de S. Pedro), Flecken in der spanischen Provinz Albacete (Murcia), mit Castell auf einem steilen Felsen u. 9000 Ew.; 3) Golf der Westküste von Patagonien … Pierer's Universal-Lexikon
Peñas — Peñas, cabo de … Enciclopedia Universal
Penas — Óscar Peñas García (* 17. November 1974) ist ein spanischer Judoka. Peñas gewann in seiner Karriere bislang zwei A Turniere: 2000 in Sofia und in Moskau. Bei der Judoweltmeisterschaft 2001 in München wurde er in der Kategorie bis 60 Kilogramm… … Deutsch Wikipedia
Penas — Pena, Peña, Penas, Peñas Toponyme surtout castillan signifiant sommet rocheux, gros rocher (latin pinna), et qui a pu désigner une fortification bâtie sur un rocher. Variante portugaise : Penha … Noms de famille
Peñas — Pena, Peña, Penas, Peñas Toponyme surtout castillan signifiant sommet rocheux, gros rocher (latin pinna), et qui a pu désigner une fortification bâtie sur un rocher. Variante portugaise : Penha … Noms de famille
penas — pẽnas sm. (4) 1. sing. R146, K, Ant, Grv, Lel maistas, pašaras: Paukštis neša peną savo vaikams J. Jo penas, o mano meitėlis (paršas) J. Savo pẽną be momos skraidydama gaudė K.Donel. Upelio pakraščiu grakščios kielės medžiojo sau peną rš.… … Dictionary of the Lithuanian Language
Penas — Sp Pènas Ap Пено/Peno L ež. ir g tė RF Tverės sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Peñas — Sp Peñjasas Ap Peñas L kyš. Argentinoje (Ugnies Žemė); kyš. ŠR Venesueloje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Peñas de San Pedro — Saltar a navegación, búsqueda Peñas de San Pedro Escudo … Wikipedia Español