-
1 medicina
međi'θinafArznei f, Medizin f, Heilkunde fsustantivo femeninomedicinamedicina [meði'θina]Medizin femenino; la medicina naturista die Naturheilkunde -
2 estudiar
estu'đǐarv1) ( aprender) erlernenQuisiera estudiar español. — Ich möchte Spanisch lernen.
2) ( investigar) erforschenverbo transitivo1. [aprender] lernen2. [analizar] studieren3. [observar] beobachten————————verbo intransitivo1. [instruirse] lernen2. [en universidad] studierenestudiarestudiar [estu'ðjar]num1num (aprender) lernennum2num (analizar) untersuchennum3num (obra de teatro) einstudierennum4num (observar) studieren -
3 alternativo
altɛrna'tiboadj1) alternativ2) (fig: que es menos convencional) alternativ( femenino alternativa) adjetivo1. [alterno] abwechselnd2. [opcional] alternativ————————alternativa sustantivo femenino1. [opción] Alternative diealternativoalternativo , -a [a8D7038CE!8D7038CEterna'tiβo, -a]num1num (opcional) alternativnum2num (con alternación) wechselnd -
4 doctor
-
5 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
6 estudiar para médico
estudiar para médicoMedizin studieren -
7 estudió medicina, pero no practica
estudió medicina, pero no practicaer/sie hat Medizin studiert, übt aber den Beruf nicht ausDiccionario Español-Alemán > estudió medicina, pero no practica
-
8 lego
'leɡ̱om1) REL Laie m2)ser un lego en algo — Laie auf einem Gebiet sein, von etw nichts verstehen
1. [ignorante]2. [laico] weltlich3. [religioso] Laien-————————legolego , -a ['leγo, -a]I adjetivonum1num (no eclesiástico) weltlichnum2num (ignorante) unwissendLaie, -in masculino, femenino; ser un lego en el tema nichts von der Sache verstehen -
9 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
10 practicar
prakti'karv1) üben, ausüben, lotsen, praktizieren, treiben, vornehmen2) ECO betreiben3)practicar la respiración artificial — MED beatmen
verbo transitivo1. [realizar] durchführen2. [ejercer] ausüben————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten[perfeccionar] übenpracticarpracticar [prakti'kar] <c ⇒ qu>ein Praktikum absolvierenpraktizieren; practicar deporte Sport treiben; estudió medicina, pero no practica er/sie hat Medizin studiert, übt aber den Beruf nicht aus; practicar el español die spanische Sprache sprechen; practicar una operación eine Operation durchführen -
11 sacerdocio
saθɛr'đoθǐom1) ( condición del sacerdote) REL Priesteramt n2) ( el conjunto de los sacerdotes) Priesterstand m3) (fig: consagración a algo) Widmung f, Hingabe fsustantivo masculinosacerdociosacerdocio [saθer'ðoθjo]num4num (consagración) Hingabe femenino; él se toma la medicina como un sacerdocio er hat sich ganz der Medizin verschrieben -
12 él se toma la medicina como un sacerdocio
él se toma la medicina como un sacerdocioer hat sich ganz der Medizin verschriebenDiccionario Español-Alemán > él se toma la medicina como un sacerdocio
-
13 medicina alternativa
-
14 medicina interna
-
15 El trabajo es la mejor medicina
No hay mejor medicina que el trabajo.Arbeit ist die beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El trabajo es la mejor medicina
-
16 La risa es la mejor medicina
Lachen ist die beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La risa es la mejor medicina
-
17 No hay mejor medicina que el trabajo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El trabajo es la mejor medicina.Arbeit ist die beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mejor medicina que el trabajo
-
18 Quien toma vino y jamón no padece del corazón
Schinken und Wein sind die beste Medizin gegen den Herzinfarkt.Schinken und Wein vorbeugen den Herzinfarkt.Der Wein erfreut des Menschen Herz. (Psalm 104,15)Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien toma vino y jamón no padece del corazón
-
19 Reír es sano
Lachen ist das beste Medizin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Reír es sano
См. также в других словарях:
Medizin — Medizi̱n [aus lat. medicina = Arzneikunst, Heilkunst]: 1) w; : Heilkunde, Lehre vom gesunden und kranken Organismus (speziell des Menschen), Wissenschaft von den Ursachen, der Heilung und Vorbeugung von Krankheiten. 2) w; , en: = Medikament … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Medizin — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Arznei(mittel) • Mittel • Medikament Bsp.: • Nimm diese Medizin für deinen Husten. • Nimm jetzt bitte deine Medizin … Deutsch Wörterbuch
Medizīn — (lat. Medicina, v. mederi. helfen, heilen; Heilkunde und Heilkunst), die Wissenschaft vom Menschen im gesunden und kranken Zustand und die Kunst, die Gesundheit zu erhalten, der Krankheit vorzubeugen und die Heilung zu fördern. Die heutige M.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Medizin [2] — Medizin, gerichtliche, s. Gerichtliche Medizin … Kleines Konversations-Lexikon
Medizin — u. Zusammensetzungen, s. Medicin … Pierer's Universal-Lexikon
Medizin — Medizīn (lat.), Heilkunst oder Arzneikunde im weitern Sinne die Wissenschaft vom gesunden und kranken Zustande des Menschen, im engern die Kunst, Krankheiten vorzubeugen und entstandene zu heilen. Den Bau des Körpers behandelt die Anatomie, die… … Kleines Konversations-Lexikon
Medizin — Sf std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. (ars) medicīna, zu l. medicus m. Arzt , zu l. medērī heilen, helfen , das mit l. metīrī messen verwandt ist. Adjektiv: medizinisch; Täterbezeichnung: Mediziner. Ebenso nndl. medicijn, ne. medicine … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Medizin — »Heilkunde; Heilmittel, Arznei«: Das Wort wurde im 13. Jh. aus gleichbed. lat. (ars) medicina entlehnt, einer Ableitung von lat. medicus »Arzt«. Dies gehört mit lat. mederi »heilen« zu der unter 1↑ Mal dargestellten Wortsippe der idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Medizin... — Medizin... [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • medizinisch Bsp.: • Sie wurde medizinisch versorgt. • Erics Freundin ist Medizinstudentin … Deutsch Wörterbuch
Medizin- — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • medizinisch Bsp.: • Ein kleines Flugzeug landet auf einem Feld nahe am Haus und ein junger Mann mit einer schwarzen Medizintasche klettert heraus … Deutsch Wörterbuch
Medizin — Die Medizin (von lateinisch ars medicinae, „ärztliche Kunst“ die „Heilkunde“) ist die Lehre von der Vorbeugung, Erkennung und Behandlung von Krankheiten und Verletzungen bei Menschen und Tieren. Sie wird von Ärzten, von den Angehörigen… … Deutsch Wikipedia