Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Mary

  • 1 Queen Mary 2

       World's largest ocean liner, built in the Chantiers de l'Atlantique at Saint Nazaire, at the mouth of the Loire, and launched in 2003.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Queen Mary 2

  • 2 The Bells of St. Mary's

       1945 - США (126 мин)
         Произв. RKO, Rainbow Pictures (Лео Маккэри)
         Реж. ЛЕО МАККЭРИ
         Сцен. Дадли Николз по сюжету Лео Маккэри
         Опер. Джордж Барнз
         Муз. Роберт Эммет Долан
         В ролях Бинг Крозби (отец О'Мэлли), Ингрид Бергман (сестра Мария-Бенедикта), Генри Трэверз (мистер Хорэс П. Богардус), Рут Доннелли (сестра Майкл), Рис Уильямз (доктор Маккэй), Уильям Гарган (отец Пэтси), Джоан Кэрролл (Пэтси), Дики Тайлер (Эдди), Уна О'Коннор (миссис Брин).
       Отец О'Мэлли приезжает на замену отцу Фогерти, не сумевшему достойно справиться с обязанностями куратора приходской школы Святой Марии, которую содержат монашенки. Он знакомится со старшей воспитательницей сестрой Бенедиктой и быстро понимает, что их педагогические воззрения различаются по многим пунктам. Сестра Бенедикта научила юного Эдди «подставлять другую щеку», и теперь мальчик слывет трусом в регулярных стычках с другим мальчиком, который вызывает восхищение отца О'Мэлли своей драчливостью. Сестра Бенедикта покупает самоучитель по боксу и тренирует своего любимца, чтобы тот смог дать отпор противнику. Отец О'Мэлли, со своей стороны, принимает в школу Патришу, девушку-подростка, которую воспитала мать-одиночка, брошенная мужем-пианистом. Патрише нелегко дается учеба, и О'Мэлли, чтобы вернуть ей веру в себя, помогает ей поправить сочинение о 5 чувствах. Он объясняет Патрише, что существует 6-е чувство, без которого применение первых 5 будет весьма неполным: это чувство здравого смысла.
       Сестры Святой Марии в своей наивности обращают к богу пылкие молитвы, чтобы их сосед мистер Богардус, эгоистичный и безжалостный делец, принес им в дар здание, прилегающее к школе: на его реставрацию он тратит немалые средства. Они думают, что для исполнения их желания достаточно молитв. А Богардус мечтает присвоить себе обветшавшее здание школы, чтобы построить на его месте парковку. От переутомления у него развилась болезнь сердца. О'Мэлли советует лечащему врачу Богардуса внушить пациенту, что лучшее средство от всех физических и душевных недугов - творить добро ближним. В самом деле, словно по волшебству, Богардус открывает для себя радости доброты и дарит школе соседнее здание.
       О'Мэлли находит мужа матери Патриши и мирит супругов. Накануне выпускного экзамена Патриша видит отца (которого даже не знает в лицо) с матерью и воображает, что та завела себе любовника. Она проваливает экзамен. О'Мэлли пытается уговорить сестру Бенедикту завысить девушке оценки, но сестра непреклонна. В день вручения дипломов Патриша признается сестре Бенедикте, что она завалила экзамен нарочно, чтобы еще один год провести в школе. О'Мэлли знакомит ее с отцом, и девушка наконец-то видит родителей вместе.
       У сестры Бенедикты проявляются первые симптомы туберкулеза. Врач просит О'Мэлли перевести ее в более сухой климат - например, в Аризону, - но не говорить ей о болезни, чтобы сестра не падала духом. В момент расставания О'Мэлли не выносит растерянности сестры, которая думает, что ее наказали за то, что она не справилась со своими обязанностями. Он говорит ей, что у нее туберкулез. Сияя от радости и признательности, сестра пылко благодарит его: «Вы снова меня осчастливили»,
        После неожиданного успеха фильма Иду своим путем, Going My Way Маккэри никак не мог найти сценария, который мог бы сравниться с этим фильмом по уровню, и потому решил написать продолжение. Он снова выводит на первый план священника, сыгранного Бингом Крозби, и отправляет его исполнять долг среди монашенок, в месте, очень напоминающем место действия Иду своим путем: оазис спокойствия и безмятежности в самом сердце крупного города. В этом уединенном месте, которому, впрочем, грозит исчезновение, самые разнообразные человеческие проблемы, не потерявшие актуальности и по сей день (расставание родителей, заброшенность детей, неудачи в школе и т. д.), ищут и находят мирное и гармоничное разрешение. Колокола Святой Марии - не столь насыщенный событиями вариант Иду своим путем, но ему добавляет нежности и чистоты описание жизни монашек и католическое видение супружеских добродетелей. Гибкая, невидимая, весьма умелая и изобретательная драматургия придает действию внешнее сходство с четками: одна за другой следуют очень длинные сцены, настолько обособленные по длительности, содержанию и эмоциональному воздействию, что кажутся независимыми. На самом же деле между ними существует глубинная связь благодаря общему источнику вдохновения и общей конечной цели: реализовать жизнерадостную концепцию духовности и доброты как непрерывного очищения, ниспосланного судьбой лекарства от всех физических и душевных болезней человечества. Каждая такая сцена (тронная речь О'Мэлли перед монашенками, которые не могут удержаться от смеха при виде кошки, играющей с головным убором священника; урок бокса, который старшая воспитательница дает ученику; сценка рождения Иисуса, разыгранная детьми, и т. д.) выглядит гениальной импровизацией, рожденной прямо на съемочной площадке режиссером, чья счастливая способность к самовыражению (а у Маккэри это качество проявляется в полной мере) может сравниться лишь с твердостью убеждений.
       Фильм наполнен музыкой, как светской, так и церковной, хотя ее не так много, как в Иду своим путем. Говоря про одного персонажа, отец О'Мэлли точь-в-точь выражает точку зрения Маккэри: «Я люблю тех, кто любит музыку». Прототипом героини Бергман послужила одна из тетушек Маккэри, соучредительница монастыря Непорочного Сердца в Голливуде; режиссер даже назвал героиню ее именем - Бенедикта. Бергман играет в этом фильме свою самую прекрасную роль - в том смысле, что невозможно представить другую актрису, которая довела бы этот образ до такой степени открытости и наполненности. С каждым просмотром фильм пробуждает в зрителе сильные чувства, запрятанные где-то глубоко; смех перетекает в слезы, а слезы - в смех, исчезает всякая дистанция между зрителем и персонажами, поскольку ему передается все лучшее и благотворное, что есть в героях фильма. Впрочем, фильмы Маккэри и не ставят перед собой иных задач: «Я люблю, когда смеются: люблю, когда плачут, - говорил он, - люблю, чтобы история что-то рассказывала, и хочу, чтобы зритель, выходя из кинозала, чувствовал себя счастливее, чем перед сеансом».
       N.В. В конце главы VIII автобиографии Ингрид Бергман, написанной частично от третьего лица (Ingrid Bergman, Ma vie, Fayard, 1980), можно прочитать: «Это был счастливый фильм, во время съемок которого прошло традиционное вручение „Оскаров“, приза Киноакадемии». В 1943 г. - Ингрид была выдвинута на «Оскар» за роль Марии в фильме По ком звонит колокол, For Whom the Bell Tolls, 1943, но ее обошла Дженнифер Джоунз (Песнь о Бернадетте, The Song of Bernadette). Теперь же Бергман была номинирована за Газовый свет, Gaslight. До объявления лучшей актрисы Бинг Крозби и Лео Маккэри получили «Оскары» за лучшую мужскую роль и лучшую режиссерскую работу в фильме Иду своим путем. Когда же, в свою очередь, приз получила Ингрид, она отблагодарила Академию такими словами; «Я глубоко признательна за эту награду. Особенно приятно получить ее именно сейчас, поскольку я работаю с мистером Крозби и мистером Маккэри над фильмом под названием Колокола Святой Марии, и очень боялась, что завтра, увидев меня на площадке с пустыми руками, они откажутся со мной разговаривать!»

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Bells of St. Mary's

  • 3 Marie Stuart

    Dictionnaire Français-Anglais > Marie Stuart

  • 4 Marie

    c black marié, e [maʀje]
    1. adjective
    2. masculine noun
    c black3. feminine noun
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Le mot anglais s'écrit avec deux r.
    * * *

    1.
    mariée maʀje participe passé marier

    2.
    participe passé adjectif [personne, couple] married (à, avec to)

    être bien/mal marié — to have made a good/bad marriage


    3.
    nom masculin, féminin
    * * *
    maʀje marié, -e
    1. adj
    2. nm/f
    * * *
    Marie npr Bible Mary.
    [mari] nom propre

    Dictionnaire Français-Anglais > Marie

  • 5 L'âge

    Quel âge avez-vous?
    L’anglais n’emploie pas le verbe to have (avoir) pour exprimer l’âge, mais le verbe to be (être).
    quel âge a-t-il?
    = how old is he? ou what age is he?
    Les deux mots years old peuvent être omis pour les personnes, mais pas pour les choses.
    elle a trente ans
    = she is thirty years old ou she is thirty
    il a quatre-vingts ans
    = he is eighty ou he is eighty years old
    la maison a cent ans
    = the house is a hundred years old
    atteindre soixante ans
    = to reach sixty
    Nick est plus âgé qu’Isabelle
    = Nick is older than Isabelle
    Isabelle est plus jeune que Nick
    = Isabelle is younger than Nick
    Nick a deux ans de plus qu’Isabelle
    = Nick is two years older than Isabelle
    Isabelle a deux ans de moins que Nick
    = Isabelle is two years younger than Nick
    Louis a le même âge que Mary
    = Mary is the same age as Louis
    Louis et Mary ont le même âge
    = Louis and Mary are the same age
    on te donnerait seize ans
    = you look sixteen
    j’ai l’impression d’avoir seize ans
    = I feel sixteen
    on lui donnerait dix ans de moins
    = he looks ten years younger
    Âgé de
    il est âgé de quarante ans
    = he is forty years of age
    un homme de soixante ans
    = a man of sixty
    un enfant de huit ans et demi
    = a child of eight and a half
    une femme âgée de quarante ans
    = a woman aged forty
    M. Stein, âgé de quarante ans
    = Mr Stein, aged forty
    à l’âge de cinquante ans
    = at fifty ou at the age of fifty (GB), at age fifty (US)
    il est mort à vingt-sept ans
    = he died at twenty-seven ou at the age of twenty-seven
    un homme âgé de soixante ans
    = a sixty-year-old man
    Noter l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que year, qui fait partie de l’adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.
    Lorsque l’on parle d’êtres humains ou d’animaux, le mot qui suit old peut être sous-entendu. Ainsi, a three-year-old peut être un enfant ou un animal (souvent un cheval).
    un enfant de cinq ans et demi
    = a five-and-a-half-year-old
    une course pour les trois ans
    = a race for three-year-olds
    Mais:
    un vin de soixante ans d’âge
    = a sixty-year-old wine
    L’âge approximatif
    L’anglais emploie indifféremment about et around dans ce cas.
    elle a dans les trente ans
    = she’s about thirty ou around thirty
    elle a une cinquantaine d’années
    = she’s about fifty ou around fifty
    il n’a pas encore dix-huit ans
    = he’s not yet eighteen
    il vient d’avoir quarante ans
    = he’s just over forty ou (plus familier) he’s just turned forty
    il aura bientôt cinquante ans
    = he’s just under fifty
    elle a entre trente et quarante ans
    = she’s in her thirties
    elle a dans les quarante-cinq ans
    = she’s in her mid-forties
    elle va sur ses soixante-dix ans
    = she’s in her late sixties ou she’s nearly seventy
    elle va avoir vingt ans
    = she’s in her late teens ou she’s almost twenty
    il a tout juste dix ans
    = he’s just ten
    il a à peine douze ans
    = he’s barely twelve
    Les personnes âgées de X ans
    les plus de quatre-vingts ans
    = the over eighties
    les moins de dix-huit ans
    = the under eighteens
    Les mots anglais en -arian sont des noms:
    ce sont des septuagénaires
    = they’re septuagenarians
    elle est octogénaire
    = she’s an octogenarian

    Dictionnaire Français-Anglais > L'âge

  • 6 saluer

    saluer [salye]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = dire bonjour à) to greet
       b. ( = dire au revoir à) to say goodbye to
       c. [+ officier, supérieur, drapeau, navire] to salute
       d. ( = témoigner son respect pour) to salute
       e. [+ initiative] to welcome ; ( = acclamer) to hail
    * * *
    salɥe
    1) ( dire bonjour) to greet [personne]

    saluer quelqu'un de loin/en passant — to acknowledge somebody from a distance/in passing

    2) ( dire au revoir) to say goodbye to [personne]
    3) ( accueillir) to greet [personne]
    4) Armée to salute [soldat, officier, drapeau, navire]
    5) ( accueillir avec satisfaction) to welcome [décision, résultat]
    6) ( rendre hommage) to salute [héros]; to pay tribute to [défunt]; to praise [travail, attitude]
    * * *
    salɥe vt
    1) (en s'inclinant, en se découvrant) to greet, (d'un geste) to wave to, to wave at

    saluer qn de la main — to wave to sb, to wave at sb

    2) (= dire bonjour à) to say hello to

    Je l'ai croisé dans la rue et il m'a salué. — I met him in the street and he said hello.

    3) (= dire au revoir à) to say goodbye to

    Il nous a salués et il est parti. — He said goodbye and left.

    4) MILITAIRE to salute
    5) (= rendre hommage à) [courage, détermination] to salute
    6) (= accueillir) [personne, nouvelle, décision] to greet, to welcome
    * * *
    saluer verb table: aimer vtr
    1 ( dire bonjour) to greet [personne]; saluer qn de la main to wave to ou at sb; saluer qn de la tête to nod to sb; saluer qn de loin/en passant to acknowledge sb from a distance/in passing; saluez-la de ma part say hello to her from me; saluer le public to take a bow;
    2 ( dire au revoir) to say goodbye to [personne]; je vous salue I'll say goodbye; je vous salue bien bas I take my humble leave of you;
    3 ( accueillir) to greet [personne]; saluer qn aux cris de to greet sb with cries of; saluer qn par des applaudissements to greet sb with applause;
    4 Mil to salute [soldat, officier, drapeau, navire];
    5 ( accueillir avec satisfaction) to welcome [décision, nomination, nouvelle, résultat]; saluer qch avec or par to greet sth with; saluer l'annonce par des applaudissements to greet the announcement with applause;
    6 ( rendre hommage) to salute [personne en vie]; to pay tribute to [défunt, mémoire]; to praise [qualité, travail, rapport, attitude]; je vous salue Marie hail Mary; saluer qn/qch comme to hail sb/sth as; salué comme un génie/une étape décisive hailed as a genius/a breakthrough.
    [salɥe] verbe transitif
    1. [dire bonjour] to say hello to
    a. [de la main] to wave to somebody
    b. [de la tête] to nod to somebody
    c. [en arrivant] to greet somebody
    Messieurs, je vous salue (bien)! good day (to you), gentlemen!
    4. [accueillir] to greet
    5. [rendre hommage à - courage, génie] to salute, to pay homage ou tribute to
    [reconnaître en tant que] to hail
    saluer la mémoire ou le souvenir de quelqu'un to salute somebody's memory
    ————————
    [salɥe] verbe intransitif

    Dictionnaire Français-Anglais > saluer

  • 7 Vierge

    vierge [vjεʀʒ]
    1. feminine noun
       a. ( = pucelle) virgin
       b. ( = signe du zodiaque) la Vierge Virgo
    2. adjective
       a. [personne] virgin before n
    rester/être vierge to remain/be a virgin
       b. [feuille de papier, bande magnétique, disquette] blank ; [film] unexposed ; [casier judiciaire] clean ; [terre, neige] virgin
    * * *
    vjɛʀʒ
    1.

    2.
    nom propre féminin (en astronomie, en astrologie) Virgo
    * * *
    vjɛʀʒ
    1. adj
    1) [jeune fille, garçon]

    Il est vierge. — He's a virgin.

    2) (territoire, forêt) virgin
    3) (laine) virgin
    4) (cassette, film) blank
    5) (page) clean, blank
    6)

    vierge de — free from, unsullied by

    2. nf
    1) (= jeune fille) virgin
    2) RELIGION virgin
    3) (= statue) virgin
    * * *
    A adj
    1 [personne] virgin ( épith); elle est vierge she is a virgin; rester/mourir vierge to remain/die a virgin;
    2 ( non utilisé) [cassette, feuille] blank; [cahier, pellicule] unused; [casier judiciaire] clean; [dossier, agenda] empty;
    3 ( non explorée) [terre, domaine] virgin; cimes vierges unclimbed peaks;
    4 ( pur) [laine] new; [cire] virgin; [huile d'olive] virgin;
    5 ( non souillé) liter [neige] virgin; [réputation, vie] unblemished; vierge de free from, unsullied by;
    6 ( non fécondé) [œuf, génisse] unfertilized.
    B nf virgin.
    [vjɛrʒ] nom propre féminin
    la Vierge (Marie) the Virgin (Mary), the Blessed Virgin

    Dictionnaire Français-Anglais > Vierge

  • 8 madone

    Madone [madɔn]
    feminine noun
    * * *
    madɔn
    nom féminin Art madonna
    * * *
    madɔn nf
    * * *
    madone nf Art madonna; elle est belle comme une madone she is serenely beautiful; un visage de madone a serenely beautiful face.
    [madɔn] nom féminin
    la Madone the Madonna, the Virgin Mary

    Dictionnaire Français-Anglais > madone

  • 9 mois

    mois [mwa]
    masculine noun
       a. month
    au mois [payer, louer] monthly
       b. ( = salaire) monthly pay
    * * *
    mwa
    nom masculin invariable
    2) ( salaire) monthly salary
    * * *
    mwa nm
    1) [année] month

    au mois de janvier — in January, in the month of January

    2) (= salaire) monthly pay
    * * *
    1 ( division de l'année) month; le livre/disque du mois the book/record of the month; le mois dernier/prochain last/next month; au mois de juin in June; faire un stage de six mois to do a six-month training course; un bébé de trois mois a three-month-old baby; il a trois mois he's three months old; elle est enceinte de trois mois she's three months pregnant; il a mis des mois à s'en remettre it took him months to recover; gagner 2 000 euros par mois to earn 2,000 euros a month; il y a cinq mois de cela that was five months ago; il y a un mois qu'il travaille he has been working for a month; c'est dans un mois it's in a month('s time); à moins de deux mois du premier tour with the first round less than two months away; louer au mois to rent by the month;
    2 ( salaire) monthly salary.
    mois civil calendar month; mois légal thirty days; mois lunaire lunar month; mois de Marie month of Mary; mois solaire solar month.
    tous les 36 du mois once in a blue moon.
    [mwa] nom masculin
    1. [division du calendrier] month
    le mois de mai/décembre the month of May/December
    au début/à la fin du mois d'avril in early/late April
    au milieu du mois d'août in mid-August ou the middle of August
    le 15 de ce ou du mois COMMERCE the 15th inst (UK) ou instant (UK), the 15th of this month
    2. [durée] month
    tous les mois every ou each month, monthly
    dans un mois in a month, in a month's time
    pendant mes mois de grossesse/d'apprentissage during the months when I was pregnant/serving my apprenticeship
    3. [salaire] monthly wage ou salary ou pay
    [versement] monthly instalment
    ————————
    au mois locution adverbiale

    Dictionnaire Français-Anglais > mois

  • 10 saint

    saint, sainte [sɛ̃, sɛ̃t]
    1. adjective
       a. ( = sacré) holy
       c. [action, pensée, personne, vie] saintly
    2. masculine noun, feminine noun
    * * *

    1.
    sainte sɛ̃, sɛ̃t adjectif
    1) ( sacré) holy
    2) ( canonisé)
    3) ( vertueux) good, godly

    2.
    nom masculin, féminin saint

    se prendre pour un saint/une sainte — to think one is perfect; vouer

    Phrasal Verbs:
    * * *
    sɛ̃, sɛ̃t saint, -e
    1. adj
    1) (homme, lieu) holy
    2) fig (= pieux) saintly
    2. nm/f
    * * *
    A adj
    1 ( sacré) holy; image sainte holy image; les saints Apôtres the holy apostles; saintes huiles holy oils; la sainte Bible the Holy Bible; semaine sainte Holy Week; vendredi saint Good Friday; jeudi saint Maundy Thursday;
    2 ( canonisé) saint Paul/Ignace de Loyola/Thomas d'Aquin Saint Paul/Ignatius Loyola/Thomas Aquinas;
    3 ( vertueux) good, godly;
    4 ( pour insister) toute la sainte journée the whole blessed day; j'ai une sainte horreur de qch I can't stand sth.
    B nm,f saint; ce n'est pas une sainte, il lui arrive de se mettre en colère! she's no saint, she sometimes gets cross; se prendre pour un saint/une sainte to think one is perfect; elle croit que son fils est un (petit) saint she thinks her son is perfect, in her eyes her son can do no wrong; ⇒ prêcher, vouer.
    le saint des saints lit, fig the Holy of Holies; les saints de glace the 11th, 12th and 13th May; les saints Innocents the Holy Innocents; le saint suaire the Holy Shroud; la sainte Église catholique the Holy Catholic Church; la sainte famille the Holy family; sainte nitouche pej goody-goody péj; ne fais pas ta sainte nitouche don't be such a goody-goody; je ne supporte pas ses airs de sainte nitouche! I can't stand it when she's doing her goody-goody act!; sainte table communion rail; la Sainte Vierge the Virgin Mary; les saintes Écritures the Holy Scriptures.
    jurer par tous les saints (du Paradis) to swear by all the saints.
    ( féminin sainte) [sɛ̃, sɛ̃t] adjectif
    1. (après le nom) [sacré - lieu, livre, image, guerre] holy
    le saint sacrement the sacrament of Holy Communion, the Eucharist
    2. [canonisé] Saint
    saint Pierre/Paul Saint Peter/Paul
    3. (avant le nom) [exemplaire] holy
    4. [en intensif]
    ————————
    , sainte [sɛ̃, sɛ̃t] nom masculin, nom féminin
    les saints de glacethe three Saints (Mamert, Gervase and Pancras) on whose name days (11th, 12th and 13th May) late frosts often occur according to tradition
    les saints du dernier jour the Latter-Day Saints, the Mormons
    ————————
    nom masculin
    ————————
    Saint ( féminin Sainte) adjectif
    la Sainte Vierge the Blessed Virgin, the Virgin Mary
    2. (avec trait d'union) [dans des noms de lieux, de fêtes]
    c'est la Saint-Marc aujourd'hui it's Saint Mark's day today, it's the feast of Saint Mark today

    Dictionnaire Français-Anglais > saint

  • 11 bonjour, bonsoir

    ≈ шапочное знакомство

    - Oh! hé, hein, bon, glapit-elle, vous permettez? Je suis pas coupable, moi! J'ai rien fait. Je le connais juste comme ça, ce môme... bonjour, bonsoir... D'ailleurs, ça fait six mois qu'on l'a pas revu. (J. Vautrin, Bloody Mary.) — - Ох! ну ладно уж, - крикнула она, - вы позволите? Я, я не виновата. Я ничего не сделала. Я едва знаю его, этого парня... так - здрасьте, до свиданья... Впрочем, вот уже шесть месяцев как его никто не видел.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bonjour, bonsoir

  • 12 claquer dans la main

    разг.
    (claquer [или craquer, crever] dans la main [или dans les mains])
    1) взорваться, лопнуть прямо в руках

    Mary: -... Écoutez, Jimmy, si vous continuez à me lanterner, l'affaire nous claque dans les mains et c'est trente dollars qui vous passent sous le nez. (M. Aymé, La mouche bleue.) — Мэри. -... Послушайте, Джимми, если вы будете стоять и препираться со мной, то все дело лопнет прямо у нас в руках, и тридцать долларов уплывут у вас из-под носа.

    2) ни на что не годиться, выпасть из рук, исчезнуть

    ... Aussi, docteur, il ne s'agit pas de nous le laisser claquer dans les mains. Il faut veiller sur notre Jacques, le mettre au vert... (A. Theuriet, Charme dangereux.) —... Как видите, доктор, нельзя допустить, чтобы наш Жак испустил дух у нас на руках. Нужно вылечить его, нужно отправить его в деревню...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > claquer dans la main

  • 13 de plein fouet

    (de [или en] plein fouet)
    1) loc. adv. со всего маху, с размаха

    Sous la morsure des obus, le bois semblait gémir et se tordre. Au sifflement des projectiles et au bruit sourd des explosions, s'ajoutait le craquement des grands sapins touchés de plein fouet. (R. Mary, Promenade dans la neige.) — Лес как бы стонал и корежился под яростным обстрелом. К свисту снарядов и грохоту разрывов примешивался треск вековых сосен, скашиваемых одним махом.

    Mais manquant sa fille, il venait néanmoins d'atteindre de plein fouet la réputation déjà très compromise des Girodot. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Хотя ему и не удалось завладеть дочерью, он все же нанес чувствительный удар по репутации семейства Жиродо, и без того уже подмоченной.

    Soudain quelques mots de Carole l'atteignirent de plein fouet: - Ah! Jean-Marc, j'oubliais: j'ai trouvé un télégramme de ton père. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Внезапно Кароль точно огорошила его словами: - Ах, Жан-Марк, я чуть не забыла, я нашла телеграмму от твоего отца.

    L'autoritarisme renforcé du pouvoir atteint l'école en plein fouet: les décrets, les arrêtés "tombent" du ministère, les circulaires, des rectorats. Tout est décidé d'en haut, on ne consulte même plus: il faut appliquer, un point c'est tout. (France nouvelle.) — Авторитарный режим, при поддержке правительства, захлестывает школу: декреты, постановления так и сыплются из министерства, циркуляры - из ректората. Все решения принимаются сверху, без всяких консультаций: выполняйте приказы, не разговаривая, и точка.

    2) без предупреждения, без подготовки, внезапно

    - You bitch! - gronda-t-elle. L'accent allemand donnait un impact tout particulier à cette injure. Rosemary la reçut de plein fouet, accusa le coup: elle se tut. (J.-L. Curtis, Le Thé sous les cyprès.) — - Ах ты сука! - рявкнула Минна. Немецкий акцент придал особую силу этому оскорблению. Розмари, словно ее хлестнули по лицу, приняла удар: она замолчала.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de plein fouet

  • 14 faire le parfait amour

    (faire [или filer] le parfait amour)
    1) наслаждаться любовью; нежно любить друг друга

    Fremaux, disparu, filait sans doute le parfait amour avec la comtesse italienne. (H. de Régnier, La Peur de l'amour.) — Исчезнувший Фремо был, несомненно, поглощен своей любовью к итальянской графине.

    Mary filait le parfait amour avec Frédéric, et l'avait suivi à Londres où il donnait un récital. (L. Aragon, Aurélien.) — Мари и Фредерик нежно любили друг друга, и она последовала за ним в Лондон, где он давал сольный концерт.

    - Filer le parfait amour avec un étudiant, c'est de l'ordre du plaisir. Prendre un ami, qui vous entretiendra, je ne vais pas jusqu'à dire que c'est de l'ordre de la vertu. Mais une façon de se ranger. (J. Romains, Les Hommes de bonne volonté.) — Крутить любовь со студентом - это получать удовольствие. Найти друга, который будет вас содержать, - не скажу, что это можно отнести к числу добродетелей, - но это способ устроить свою жизнь.

    - Figure-toi, mon vieux qu'il me dit... Je suis rupin à c'te heure... j'ai un hôtel... à la Glacière... - Un hôtel!.. que je lui dis... Tu veux me la faire? - Pas du tout... C'est la bicoque à la mère Ange avec qui nous filons le parfait amour!.. (Goron, Les Antres de Paris.) — - Представь себе, мой старик говорит...: теперь я богат... у меня свой особняк... в Гласьере... - Особняк!.. иди ты... не заливай! - Ей-ей!.. Я живу в хибарке у мамаши Анж. У нас с ней любовь!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le parfait amour

  • 15 passer sous le nez de qn

    (passer sous [или devant] le nez de qn [тж. passer loin du nez de qn])
    разг. уплыть из-под носа у кого-либо

    Mary: -... Écoutez, Jimmy, si vous continuez à me lanterner, l'affaire nous claque dans les mains et c'est trente dollars qui vous passent sous le nez. (M. Aymé, La mouche bleue.) — Мэри. -... Послушайте, Джимми, если вы будете стоять и препираться со мной, то все дело лопнет прямо у нас в руках, и тридцать долларов уплывут у вас из-под носа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passer sous le nez de qn

  • 16 trouver visage de bois

    не застать никого дома, очутиться перед запертой дверью, поцеловать замок

    Les Laharanne, eux, allaient à Hargouet voir les Saint-Mary. Mais ils ont trouvé visage de bois, soit qu'il n'y eût personne en effet, ou personne qui fût d'humeur à se laisser voir. (P.-J. Toulet, La Jeune fille verte.) — Тогда супруги Лааран отправились в Аргуэ повидаться с Сен-Мари, но поцеловали замок. То ли действительно никого не оказалось дома, то ли хозяева были не расположены их принять.

    Nous prenions l'omnibus - trois sous de fichus! - et promenions mélancoliquement notre requête ou notre ultimatum à travers les corridors mal éclairés: trouvant visage de bois quand nous arrivions au cabinet d'Arago... (J. Vallès, L'Insurgé.) — Мы поехали на омнибусе - три су из кармана! - и, приехав, понесли через ряд плохо освещенных кулуаров наши требования, или наш ультиматум, к кабинету Араго, но очутились перед запертой дверью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver visage de bois

  • 17 Ave

    Ave nm Relig Ave (Maria) Ave Maria; dire or réciter un Ave (Maria) to say an Ave Maria.
    [ave] nom masculin invariable

    Dictionnaire Français-Anglais > Ave

  • 18 Lourdes

    LourdesLes villes npr Lourdes.
    [lurd] nom propre
    Lourdes (the most famous place of pilgrimage in France since Bernadette Soubirous claimed to have had visions of the Virgin Mary there in 1858)

    Dictionnaire Français-Anglais > Lourdes

  • 19 Marie-Madeleine

    [marimadlɛn] nom propre

    Dictionnaire Français-Anglais > Marie-Madeleine

  • 20 Sainte Vierge

    nf
    * * *
    the Blessed Virgin, the Virgin Mary

    Dictionnaire Français-Anglais > Sainte Vierge

См. также в других словарях:

  • Mary — is a female given name. Mary may also refer to: This section lists people commonly referred to solely by this name. Contents 1 Religious contexts 2 Royalty …   Wikipedia

  • Mary 25 — The Outer Limits episode Episode no. Season 4 Episode 15 Directed by James Head Written by Jona …   Wikipedia

  • Mary — hace referencia a: Mary Robinson, jurista y política irlandesa; Mary Shelley, escritora británica; Mary Steenburgen, actriz estadounidense; Mary Stevenson Cassatt, pintora estadounidense; Mary Tyler Moore, actriz estadounidense Mary (Saona y… …   Wikipedia Español

  • Mary I — or Maria I may refer to: Maria, Queen of Sicily (1363–1401) Mary, Queen of Hungary (1371–1395) Mary I of England (1516–1558), often called Bloody Mary Mary, Queen of Scots (1542–1587) Mary I of Portugal (1734–1816) Maria Theresa of Bohemia… …   Wikipedia

  • Mary — Mary1 [mer′ē, mar′ē] n. [ME Marie < OE < LL(Ec) Maria < Gr Maria, Mariam < Heb Miryām or Aram Maryām, lit., rebellion] 1. a feminine name: dim. Mamie, Molly, Polly; masc. & fem. Marie, Marion; var. Mae, Maria, Marietta, Marilyn, May,… …   English World dictionary

  • Mary I. Yu — Judge of the King County Superior Court Incumbent Assumed office 2000 Appointed by Gary Locke Preceded by Janice Niemi …   Wikipedia

  • Mary — f English: originally a Middle English Anglicized form of French MARIE (SEE Marie), from Latin MARIA (SEE Maria). This is a New Testament form of MIRIAM (SEE Miriam), which St Jerome derives from elements meaning ‘drop of the sea’ (Latin stilla… …   First names dictionary

  • Mary II — may refer to:*Mary II of England, Scotland and Wales (1662–1694), wife of William III and daughter of James II *Mary I of Scotland (1542 1587), usually referred to as Mary, Queen of Scots (recognized as Mary II of England by English… …   Wikipedia

  • Mary I — Mary I, Queen also Mary Tudor (1516 1558) the queen of England from 1553 until her death. She was the daughter of Henry VIII and Catherine of Aragon, and she married the king of Spain, Philip II. Mary tried to make England return to the Catholic… …   Dictionary of contemporary English

  • Mary' s B&B — (Пиза,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Corte Case Medicee 29, 56122 Пиза, Италия …   Каталог отелей

  • Mary — (Carbognano,Италия) Категория отеля: Адрес: Via XX Settembre 142, 01030 Carbognano, Италия …   Каталог отелей


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»