-
1 hierba
'jɛrbaf1) BOT Gras n, Kraut n2) Marihuana n3)mala hierba — Unkraut n
4)sustantivo femeninoyerba sustantivo femenino4. (locución)hierbahierba ['59FE3E77ɟ59FE3E77erβa]num2num (comestible) Kraut neutro; hierba medicinal Heilkraut neutro; infusión de hierbas Kräutertee masculino; mala hierba Unkraut neutro; haber pisado mala/buena hierba Pech/Glück haben; mala hierba nunca muere (proverbio) Unkraut vergeht nicht -
2 mate
1. 'mate adjtrüb, matt2. 'mate m(LA) Matetee madjetivo invariable————————sustantivo masculinoAls "Mate" werden das Kraut, der daraus hergestellte Tee und das Gefäß für diesen Tee bezeichnet. Der Mate ist besonders in Argentinien verbreitet. Das Getränk wird in einem kleinen ausgehöhlten Kürbis zubereitet, in den man das Mate-Kraut, Zucker und heißes Wasser gibt. Dieser Vorgang wird "cebar el mate" genannt. Getrunken wird der Mate mit Hilfe eines kleinen Silberrohrs, das wie ein Strohhalm verwendet wird.matemate ['mate]I adjetivomatt -
3 planta
'plantaf1) Pflanze f, Kraut n, Gewächs nplanta medicinal — Arzneipflanze f, Kraut n
2) ( fábrica) Anlage f, Werk n3)planta del pie — ANAT Sohle f
4) ( piso) Stock m, Stockwerk nplanta baja — Erdgeschoss n, Parterre n
sustantivo femeninoplanta de envase o envasadora Verpackungswerk6. (locución)plantaplanta ['plaDC489F9Dn̩DC489F9Dta]num1num botánica Pflanze femenino; planta anual einjährige Pflanze; planta bulbosa Zwiebelgewächs neutro; planta de interior Zimmerpflanze femenino; planta medicinal Arzneipflanze femenino; planta vivaz Staude femeninonum3num (fábrica) Anlage femenino; planta de abastecimientos de agua Wasserwerk neutro; planta de compost Kompostieranlage femenino; planta incineradora Müllverbrennungsanlage femenino; planta de reciclaje de basuras Müllaufbereitungsanlage femenino; planta siderúrgica Stahlwerk neutronum4num americanismo electrotecnia; planta de energía atómica/hidráulica Atomkraft-/Wasserkraftwerk neutro -
4 yerba
'jerbafGras n, Kraut n, Heu n, (LA) Matetee mind→ link=hierba hierba{yerbayerba ['59FE3E77ɟ59FE3E77erβa]num1num (planta) Kraut neutro; yerba mate Río de la Plata Matepflanze femenino; (producto) Mate(tee) masculino -
5 alemán
adj.German, Germanic, deutsche.m.1 German, German language.2 German, native or inhabitant of Germany, German person.* * *► adjetivo1 German► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) German1 (idioma) German————————1 (idioma) German* * *(f. - alemana)noun adj.* * *alemán, -ana1.ADJ SM / F German2.SM (Ling) German* * *I- mana adjetivo/masculino, femenino GermanII* * *= Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.Ex. German is the English equivalent of Deutsche.Ex. The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex. Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.Ex. Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.Ex. Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.----* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* francoalemán = Franco-German.* marco alemán = German mark.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.* soldado alemán = Jerry.* * *I- mana adjetivo/masculino, femenino GermanII* * *= Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.Ex: German is the English equivalent of Deutsche.
Ex: The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex: Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.Ex: Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.Ex: Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* francoalemán = Franco-German.* marco alemán = German mark.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.* soldado alemán = Jerry.* * *Germanmasculine, feminine1 (persona) German2Compuestos:● alemán occidental, alemana occidentalmasculine, feminine ( Hist) West German● alemán oriental, alemana orientalmasculine, feminine ( Hist) East German* * *
alemán 1◊ - mana adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
German
alemán 2 sustantivo masculino ( idioma) German
alemán,-ana
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino German
II m (idioma) German
' alemán' also found in these entries:
Spanish:
alemana
- costar
- súbdita
- súbdito
- teutón
- teutona
- teutónica
- teutónico
- pastor
- sustituto
- turismo
- y
English:
Alsatian
- German
- German shepherd
- guttural
- ground
- rusty
- word
* * *alemán, -ana♦ adjGerman♦ nm,f[persona] German♦ nm[lengua] German* * *I adj German* * *alemán nm: German (language)* * *alemán adj n German -
6 col
kɔlf BOTKraut n, Kohl mcol de Bruselas — GAST Rosenkohl m
col rizada — Wirsing m
sustantivo femeninocolcol [kol] -
7 espigarse
verbo pronominal1. [persona] in die Höhe schießen2. [planta] (ins Kraut) schießenespigarseespigarse [espi'γarse] <g ⇒ gu>in die Höhe schießen -
8 herbáceo
-
9 hierba
-
10 A la muerte no hay cosa fuerte
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Contra la muerte no hay cosa fuerte.Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A la muerte no hay cosa fuerte
-
11 Calvo vendrá y calvo me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Calvo vendrá y calvo me vengará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Calvo vendrá que calvo me hará.In hundert Jahren ist alles vorbei.In hundert Jahren tut uns kein Zahn mehr weh.Der Tod hat noch keinen vergessen.Gegen den Tod ist noch kein Kraut gewachsen.Kein Harnisch schützt gegen den Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Calvo vendrá y calvo me hará
-
12 Con la muerte no hay quien pueda
Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con la muerte no hay quien pueda
-
13 Contra la muerte no hay cosa fuerte
Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Contra la muerte no hay cosa fuerte
-
14 El mal de muerte no hay médico que acierte
Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mal de muerte no hay médico que acierte
-
15 La manzana podrida pierde a su compañera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La manzana podrida pierde a su compañía.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La manzana podrida pudre a las sanas.Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten.Ein faules Ei verdirbt den Brei.Ein übles Kraut verdirbt die ganze Suppe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La manzana podrida pierde a su compañera
-
16 Mal de muerte, no hay médico que acierte
Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mal de muerte, no hay médico que acierte
-
17 Para todo hay remedio, menos para la muerte
Der Tod hat noch keinen vergessen.Gegen den Tod ist noch kein Kraut gewachsen.Kein Harnisch schützt gegen den Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para todo hay remedio, menos para la muerte
-
18 Uva podrida daña racimo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ein faules Ei verdirbt den Brei.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ein übles Kraut verdirbt die ganze Suppe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Uva podrida daña racimo
См. также в других словарях:
Kraut — das; (e)s, Kräu·ter; 1 meist Pl; kleine Pflanzen, die hauptsächlich aus Blättern (und Stielen) bestehen und die man als Medizin oder Gewürz verwendet <Kräuter anbauen, sammeln, trocknen; Arznei, Medizin, Tee aus Kräutern; etwas mit Kräutern… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kraut — Kraut: Der Ursprung des nur dt. und niederl. Wortes (mhd., ahd. krūt, asächs. krūd, niederl. kruid) ist unklar. Das Wort bezeichnete zunächst eine ‹kleinere› Blattpflanze, dann auch lediglich das Blattwerk einer Pflanze, beachte z. B. die… … Das Herkunftswörterbuch
kraut — [kraut] n taboo [Date: 1900 2000; Origin: kraut sauerkraut (19 20 centuries), from German, vegetable, cabbage ; because Germans supposedly love to eat sauerkraut] a very offensive word for someone from Germany. Do not use this word … Dictionary of contemporary English
Kraut — [ kraut ] noun count OFFENSIVE an insulting word for a German … Usage of the words and phrases in modern English
Kraut — (n.) a German (especially a German soldier), 1841, but popularized during World War I, from Ger. kraut cabbage, considered a characteristic national dish … Etymology dictionary
kraut — kraut; sauer·kraut; … English syllables
Kraut [1] — Kraut, 1) im weiteren Sinne, s. Kräuter; 2) im engeren Sinne Gemüse u. Futterpflanze (Brassica oleracea capitata), kommt in zwei Abarten vor, als Strunkkraut mit hohem Stengel, vielen Blättern u. keinem Kopf, u. als Kopfkraut mit kurzem Stengel u … Pierer's Universal-Lexikon
Kraut [2] — Kraut, Wilh. Theodor, geb. 1800 in Lüneburg; wurde 1828 Professor der Rechte in Göttingen; auch war er einige Zeit lang Mitglied der ersten Kammer der hannöverischen Ständeversammlung. Er schr.: De argentariis et nummulariis, Gött. 1826; De… … Pierer's Universal-Lexikon
Kraut [1] — Kraut, ein Gewächs, dessen Stengel nicht verholzt, also »krautig« bleibt, im Gegensatz zu den Holzpflanzen mit ausdauernden, holzig werdenden Stengeln; in vielen Gegenden speziell soviel wie Kopf oder Weißkohl, s. Kohl. – Auch soviel wie Garnele … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kraut [2] — Kraut (Apfelkraut, Birnkraut, Apfelbutter, Seim, Obsthonig, Obstgelee), ein aus Äpfeln und Birnen, zuerst am Niederrhein und in Westfalen bereitetes Präparat, das als angenehm säuerlich und erfrischend schmeckendes Nahrungs und Genußmittel für… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kraut — (Herba), jedes Gewächs, dessen Stengel nicht verholzt und das in der Regel nur ein oder zweijährig ist; auch s.v.w. Kopfkohl, s. Brassica; ein bes. am Niederrhein und in Westfalen hergestelltes Obstgelee, der eingedickte Saft von Trauben, Birnen … Kleines Konversations-Lexikon