-
1 alemán
adj.German, Germanic, deutsche.m.1 German, German language.2 German, native or inhabitant of Germany, German person.* * *► adjetivo1 German► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) German1 (idioma) German————————1 (idioma) German* * *(f. - alemana)noun adj.* * *alemán, -ana1.ADJ SM / F German2.SM (Ling) German* * *I- mana adjetivo/masculino, femenino GermanII* * *= Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.Ex. German is the English equivalent of Deutsche.Ex. The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex. Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.Ex. Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.Ex. Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.----* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* francoalemán = Franco-German.* marco alemán = German mark.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.* soldado alemán = Jerry.* * *I- mana adjetivo/masculino, femenino GermanII* * *= Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.Ex: German is the English equivalent of Deutsche.
Ex: The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex: Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.Ex: Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.Ex: Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* francoalemán = Franco-German.* marco alemán = German mark.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.* soldado alemán = Jerry.* * *Germanmasculine, feminine1 (persona) German2Compuestos:● alemán occidental, alemana occidentalmasculine, feminine ( Hist) West German● alemán oriental, alemana orientalmasculine, feminine ( Hist) East German* * *
alemán 1◊ - mana adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
German
alemán 2 sustantivo masculino ( idioma) German
alemán,-ana
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino German
II m (idioma) German
' alemán' also found in these entries:
Spanish:
alemana
- costar
- súbdita
- súbdito
- teutón
- teutona
- teutónica
- teutónico
- pastor
- sustituto
- turismo
- y
English:
Alsatian
- German
- German shepherd
- guttural
- ground
- rusty
- word
* * *alemán, -ana♦ adjGerman♦ nm,f[persona] German♦ nm[lengua] German* * *I adj German* * *alemán nm: German (language)* * *alemán adj n German -
2 de camino a
= en route for, on + Posesivo + way to, en route toEx. On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.Ex. Interestingly enough, on his way to the 1877 London Conference, Green himself had paid a visit to the 'Manchester Reference Library'.Ex. The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.* * *= en route for, on + Posesivo + way to, en route toEx: On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.
Ex: Interestingly enough, on his way to the 1877 London Conference, Green himself had paid a visit to the 'Manchester Reference Library'.Ex: The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards. -
3 ocupado
adj.1 busy, engaged, occupied, tied-up.2 busy, crowded.3 full, taken.past part.past participle of spanish verb: ocupar.* * *1→ link=ocupar ocupar► adjetivo1 (persona) busy■ ¿está ocupado el baño? is there anyone in the bathroom?3 MILITAR occupied* * *(f. - ocupada)adj.1) busy2) occupied* * *ocupado, -a1. ADJ1) [sitio] [asiento, plaza] taken; [habitación] taken, occupied; [retrete] engaged¿está ocupada esta silla? — is this seat taken?
¿está ocupado el baño? — is the toilet occupied o engaged?
2) (Telec) engaged, busy (EEUU)la línea está ocupada — the line is engaged o busy
señal de ocupado — engaged tone, busy signal (EEUU)
da señal de ocupado — the line is engaged o busy
3) (Pol, Mil) [territorio, país] occupied4) [persona]a) (=atareado) busy ( con with)no podía abrir la puerta porque tenía las dos manos ocupadas — I couldn't open the door because my hands were full o I had my hands full
b) (=empleado) in work, working5) Esp †† (=embarazada) pregnant2.SM / F* * *I- da adjetivoa) ( atareado) busyúltimamente está or anda muy ocupada — she's been very busy lately
tengo las manos ocupadas — I have o I've got my hands full
b) < línea telefónica> busy, engaged (BrE)¿este asiento está ocupado? — is this seat taken?
c) < territorio> occupiedII- da masculino, femeninoel número de ocupados — the number of people at work (AmE) o (BrE) in work
* * *= busy [busier -comp., busiest -sup.], occupied.Ex. It normally starts immediately unless the system is very busy with other tasks.Ex. In his commentary, Briggs leans over backwards to avoid all but the barest possible mention of the darker side of the complex relationship between occupiers and occupied.----* estar ocupado = be engaged, be tied up.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.* personas muy ocupadas, las = those on the go.* * *I- da adjetivoa) ( atareado) busyúltimamente está or anda muy ocupada — she's been very busy lately
tengo las manos ocupadas — I have o I've got my hands full
b) < línea telefónica> busy, engaged (BrE)¿este asiento está ocupado? — is this seat taken?
c) < territorio> occupiedII- da masculino, femeninoel número de ocupados — the number of people at work (AmE) o (BrE) in work
* * *= busy [busier -comp., busiest -sup.], occupied.Ex: It normally starts immediately unless the system is very busy with other tasks.
Ex: In his commentary, Briggs leans over backwards to avoid all but the barest possible mention of the darker side of the complex relationship between occupiers and occupied.* estar ocupado = be engaged, be tied up.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* ocupado por los alemanes = German-occupied.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.* personas muy ocupadas, las = those on the go.* * *1 (atareado) busyes un hombre muy ocupado he's a very busy manúltimamente está or anda muy ocupada she's been very busy latelyes difícil mantenerlos ocupados durante las vacaciones it's difficult to keep them occupied during the vacation¿no ves que tengo las manos ocupadas? can't you see I have o I've got my hands full?esta semana tengo todas la tardes ocupadas I'm busy every evening this week2 ‹línea telefónica› busy, engaged ( BrE)¿este asiento está ocupado? is this seat taken?[ S ] ocupado engaged o occupied¿tiene habitaciones? — no, está todo ocupado do you have any rooms? — no, they're all taken o we're completely full3 ‹territorio› occupiedmasculine, feminineel número de ocupados the number of people in employment o in work* * *
Del verbo ocupar: ( conjugate ocupar)
ocupado es:
el participio
Multiple Entries:
ocupado
ocupar
ocupado◊ -da adjetivo
◊ ¿este asiento está ocupado? is this seat taken?
ocupar ( conjugate ocupar) verbo transitivo
1 ‹espacio/tiempo› to take up;
¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?
2 [ persona]
ocupaban (todo) un lado de la sala they took up one (whole) side of the room
‹ habitación› to be in;
‹ asiento› to be (sitting) inc) ( en clasificación):◊ ¿qué lugar ocupan en la liga? what position are they in the division?
‹ vacante› to fill
3 ‹fábrica/territorio› to occupy
4 (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use
ocuparse verbo pronominal ocupadose DE algo/algn ‹de tarea/trabajo› to take care of sth;
‹de problema/asunto› to deal with sth;
ocupadose de algn ‹de niño/enfermo› to take care of sb, to look after sb
ocupado,-a adjetivo
1 (atareado) busy
2 (asiento) taken
(aseos, teléfono) engaged
3 (invadido, sitiado) occupied
ocupar verbo transitivo
1 (espacio, tiempo) to take up
2 (un puesto) to hold, fill
3 (casa, territorio) to occupy
(ilegalmente) to squat (in)
' ocupado' also found in these entries:
Spanish:
ocupada
- dar
- entretenido
- estar
- liado
- libre
- señal
- tono
English:
busy
- busy signal
- engaged
- eventful
- hand
- occupied
- plate
- raid
- take
- tie up
- involve
- occupy
- tie
- unoccupied
* * *ocupado, -a adj1. [atareado] busy;tengo toda la tarde ocupada I'm busy all afternoon2. [teléfono] Br engaged, US busy;[plaza, asiento] taken; [lavabo] engaged; Méx, RP3. [territorio] occupied;casa ocupada [ilegalmente] squat* * *adj1 busy2 asiento taken* * *ocupado, -da adj1) : busy2) : takeneste asiento está ocupado: this seat is taken3) : occupiedterritorios ocupados: occupied territories4)señal de ocupado : busy signal* * *ocupado adj2. (teléfono, lavabo) engaged3. (asiento, taxi, habitación) taken -
4 ocupado por los alemanes
(adj.) = German-occupiedEx. The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.* * *(adj.) = German-occupiedEx: The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.
-
5 oro en lingotes
(n.) = gold bullionEx. The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.* * *(n.) = gold bullionEx: The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.
-
6 plata en lingotes
(n.) = silver bullionEx. The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.* * *(n.) = silver bullion -
7 rumbo a
prep.on the way to.* * *= en route to, en route for, bound forEx. The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.Ex. On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.Ex. About a third of the 500 cruises bound for Alaska this year would fall under the new rule.* * *= en route to, en route for, bound forEx: The submarine was sunk while en route to German-occupied France with a cargo of pure silver and gold bullion valued at about $2.3 million by 1944 standards.
Ex: On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.Ex: About a third of the 500 cruises bound for Alaska this year would fall under the new rule. -
8 Germán
m.German. -
9 té de San German
сущ.общ. слабительный чай -
10 Germán
m• Heřman -
11 Germán
-
12 Germán
Germà -
13 чай
I м.1) ( растение и напиток) té mчерный, зеленый чай — té negro, verdeли́повый чай — té de tila, tila fспито́й чай — té aguado (flojo)кирпи́чный (пли́точный) чай — ladrillo de téслаби́тельный чай — té de San Germanпарагва́йский чай — mate m, huerba mate, té de los jesuitasтравяно́й чай — tisana fзава́ривать чай — preparar el téзава́ривать парагва́йский чай — cebar el mateча́шка ча́я — taza de téпригласи́ть на ча́шку ча́я — invitar a tomar té (al té)за ча́ем, за ча́шкой ча́я — tomando téпо́сле ча́я — después de tomar té2) ( чаепитие) té m••II вводн. сл. прост.1) ( вероятно) es posible; seguramente ( пожалуй)он, чай, проголода́лся — seguramente tendrá hambre2) ( наверное) al parecer3) ( все-таки) a pesar de todo; sin duda -
14 Alemania
f.Germany.Alemania Occidental/Oriental (Antes) West/East Germany* * *1 Germany\Alemania Occidental West GermanyAlemania Oriental East Germany* * *noun f.* * *SF Germany* * *femenino Germany* * *= Deutschland, Germany.Ex. For example, Germany should be entered under Deutschland, Japan under NIPPON, and so on, because they are in the international form.Ex. Geographical constraints may be introduced, so that a data base can be searched in a 'French' command language in France, and in a 'German' command language in Germany.----* Alemania del Este = East Germany.* Alemania Occidental = West Germany.* Asociación de Archiveros de Alemania Occidental = West German Society of Archivists (WGSA).* Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.* * *femenino Germany* * *= Deutschland, Germany.Ex: For example, Germany should be entered under Deutschland, Japan under NIPPON, and so on, because they are in the international form.
Ex: Geographical constraints may be introduced, so that a data base can be searched in a 'French' command language in France, and in a 'German' command language in Germany.* Alemania del Este = East Germany.* Alemania Occidental = West Germany.* Asociación de Archiveros de Alemania Occidental = West German Society of Archivists (WGSA).* Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.* * *GermanyCompuestos:● Alemania Occidental or Federal( Hist) West Germany● Alemania Oriental or del Este( Hist) East Germany* * *
Alemania sustantivo femenino
Germany
Alemania sustantivo femenino Germany
' Alemania' also found in these entries:
Spanish:
teutón
- teutona
- teutónica
- teutónico
- bien
- RFA
English:
expatriate
- Germany
- grow up
- federal
* * *Alemania nGermanyAntes Alemania del Este East Germany; Antes Alemania Federal West Germany; Antes Alemania Occidental West Germany; Antes Alemania Oriental East Germany* * *f Germany -
15 Asociación de Archiveros Alemanes
Ex. The special departments of the Verein Deutscher Archivare (Association of German Archivists) met separately to discuss problems of particular interests in their field.* * *Ex: The special departments of the Verein Deutscher Archivare (Association of German Archivists) met separately to discuss problems of particular interests in their field.
Spanish-English dictionary > Asociación de Archiveros Alemanes
-
16 Asociación de Archiveros de Alemania Occidental (WGSA)
Ex. This article summarises the discussions of the special interest groups of the West German Society of Archivists (WGSA), held during the 10th International Congress on Archives in Bonn, 1984.Spanish-English dictionary > Asociación de Archiveros de Alemania Occidental (WGSA)
-
17 Colonia3
-
18 DIMDI (Deutsches Institut fur Medizinisches Dokumentation und Information)
= DIMDI (Deutsches Institut fur Medizinisches Dokumentation und Information).Ex. Other European host include DIMDI (Deutsches Institut fur Medizinisches Dokumentation und Information), the German Service, and Telesystèmes-Questel based in France.Spanish-English dictionary > DIMDI (Deutsches Institut fur Medizinisches Dokumentation und Information)
-
19 Francia
f.France.* * *1 France* * *noun f.* * *SF France* * *femenino France* * *= France.Ex. Geographical constraints may be introduced, so that a data base can be searched in a 'French' command language in France, and in a 'German' command language in Germany.* * *femenino France* * *= France.Ex: Geographical constraints may be introduced, so that a data base can be searched in a 'French' command language in France, and in a 'German' command language in Germany.
* * *France* * *
Francia sustantivo femenino
France
Francia sustantivo femenino France
' Francia' also found in these entries:
Spanish:
fronteriza
- fronterizo
- hospedería
- limitar
- sur
- todavía
- de
- por
- prefecto
English:
around
- bring round
- extradite
- France
- hostel
- live
- go
- prick
* * *Francia nFrance* * *f France -
20 República Democrática Alemana
Ex. The author compares the library and information systems of the German Democratic Republic (GDR) and the Federal Republic of Germany (FDR).* * *Ex: The author compares the library and information systems of the German Democratic Republic (GDR) and the Federal Republic of Germany (FDR).
* * *( frml)( Hist) German Democratic Republic
См. также в других словарях:
German-occupied Europe — German conquests (in black/grey) in Europe, during World War II. German–occupied Europe or Nazi Empire refers to the countries of Europe which were occupied by the military forces of Nazi Germany at various times between 1938 and 1945. Some… … Wikipedia
German–occupied Europe — refers to the countries of Europe which were occupied by the military forces of Nazi Germany at various times during World War II between 1939 and 1945.Some countries started the war as Allies of the United Kingdom or the Soviet Union, and were… … Wikipedia
Pacification operations in German-occupied Poland — The pacification operations in German occupied Poland were the unlawful use of military force and punitive measures conducted during World War II by the German state with the goal of suppressing any Polish resistance.Pacification operations are… … Wikipedia
Ghettos in German-occupied Europe (1939-1944) — During World War II ghettos were established by the German Nazis to confine Jews and sometimes Gypsies into tightly packed areas of the cities of Eastern Europe turning them into de facto concentration camps. Though the common usage is ghetto the … Wikipedia
German–Soviet Border and Commercial Agreement — German Soviet Border and Commercial Agreement Signed January 10, 1941 Location Moscow, Russian SFSR, Soviet Union Signatories Soviet Union … Wikipedia
German Type XXIII submarine — German Type XXIII submarines were the first so called elektroboats to become operational. They were small coastal submarines designed to operate in the shallow waters of the North Sea, Black Sea and Mediterranean Sea, where larger Type XXI… … Wikipedia
German occupation of Estonia during World War II — Main article: Estonia in World War II After Nazi Germany invaded the Soviet Union on June 22, 1941, Army Group North reached Estonia in July. Initially the Germans were perceived by most Estonians as liberators from the USSR and its repressions,… … Wikipedia
German war crimes — The government of Germany ordered, organized and condoned several war crimes in both World War I and World War II. The most notable of these is the Holocaust in which millions of people were murdered or died from abuse and neglect, 60% of them… … Wikipedia
German AB-Aktion in Poland — AB Aktion A picture taken by the Polish Underground of Nazi Secret Police rounding up Polish intelligentsia at Palmiry near Warsaw in 1940 … Wikipedia
German battleship Gneisenau — … Wikipedia
German AB-Aktion operation in Poland — AB Aktion or Außerordentliche Befriedungsaktion (German for Special Pacificational Action or Operation ), was a German campaign during World War II aimed to eliminate the intellectuals and the upper classes of the Polish nation. In the spring and … Wikipedia
Книги
- Under Fire, Henri Barbusse, Fitzwater Wray. Under Fire: The Story of a Squad was one of the first novels about World War I to be published. Although it is fiction, the novel was based on Barbusse&39;s experiences as a French soldier on… Подробнее Купить за 1259 грн (только Украина)
- The White Guard, Михаил Булгаков. The White Guard is the first major work of Mikhail Bulgakov, author of The Master and Margarita, and is the only one of his novels to be even part-published during his lifetime. Drawing… Подробнее Купить за 1034 грн (только Украина)
- My Mother's Secret, Witterick J.L.. Inspired by a true story, My Mother's Secret is a captivating and ultimately uplifting tale intertwining the lives of two Jewish families in hiding from the Nazis, a fleeing German soldier,… Подробнее Купить за 978 руб