Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

Kerbe

  • 1 notch

    1. noun
    Kerbe, die; (in damaged blade) Scharte, die; (in belt) Loch, das
    2. transitive verb
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/89500/notch_up">notch up
    * * *
    [no ] 1. noun
    (a small V-shaped cut: He cut a notch in his stick.) die Kerbe
    2. verb
    (to make a notch in.) einkerben
    * * *
    [nɒtʃ, AM nɑ:tʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (indentation) Einkerbung f
    2. (in belt) Loch nt
    3. (for comparison) Grad m
    a \notch above/below sb/sth eine Klasse besser/schlechter als jd/etw
    to go up a \notch eine Klasse aufsteigen
    4. AM (valley) Tal nt
    II. vt
    to \notch sth
    1. (cut V in) etw einkerben
    2. ( fam: achieve) etw erreichen [o erzielen]
    * * *
    [nɒtʃ]
    1. n
    Kerbe f; (of handbrake, for adjustment etc) Raste f; (in belt) Loch nt; (= point, degree) Grad m, Stufe f

    several notches betterum einiges besser

    See:
    → top-notch
    2. vt
    einkerben, einschneiden; (ESP SPORT) win, success verzeichnen können
    * * *
    notch [nɒtʃ; US nɑtʃ]
    A s
    1. Kerbe f, Einschnitt m, Aussparung f, Falz m, Nut(e) f
    2. Zimmerei: Kamm m
    3. TYPO Signatur(rinne) f
    4. MIL, TECH (Visier)Kimme f:
    notch and bead sights Kimme und Korn
    5. GEOL US
    a) Engpass m
    b) Kehle f
    6. umg Grad m, Stufe f:
    be a notch above eine Klasse besser sein als;
    several notches better um einiges besser
    B v/t
    1. besonders TECH (ein)kerben, (ein)schneiden, einfeilen
    2. TECH ausklinken
    3. TECH nuten, falzen
    4. oft notch up umg einen Sieg, Einnahmen etc erzielen:
    notch sb sth jemandem etwas einbringen
    * * *
    1. noun
    Kerbe, die; (in damaged blade) Scharte, die; (in belt) Loch, das
    2. transitive verb
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (carpentry) n.
    Zarge -n (Nut) f. n.
    (§ pl.: notches)
    = Ausschnitt m.
    Aussparung f.
    Einschnitt m.
    Kerbe -n f.
    Kimme -n (Schusswaffe) f.
    Nut -- f.
    Nute -n f. v.
    ausklinken v.
    einfeilen v.
    einkerben v.
    einschneiden v.
    falzen v.
    kerben v.
    nuten v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > notch

  • 2 nick

    1. noun
    1) (notch) Kerbe, die
    2) (sl.): (prison) Kittchen, das (ugs.); Knast, der (salopp)
    3) (Brit. sl.): (police station) Wache, die; Revier, das
    4)

    in good/poor nick — (coll.) gut/nicht gut in Schuss (ugs.)

    5)
    2. transitive verb
    1) (make nick in) einkerben [Holz]

    nick one's chinsich am Kinn schneiden

    2) (Brit. coll.) (catch) schnappen (ugs.); (arrest) einlochen (salopp)
    3) (Brit. coll.): (steal) klauen (salopp); mitgehen lassen (ugs.)
    * * *
    [nik] 1. noun
    (a small cut: There was a nick in the doorpost.) die Kerbe
    2. verb
    (to make a small cut in something: He nicked his chin while he was shaving.) (ein)schneiden
    - academic.ru/116923/in_the_nick_of_time">in the nick of time
    * * *
    [nɪk]
    I. n
    1. (chip) Kerbe f
    2. BRIT (sl: prison)
    the \nick no pl Knast m fam, Kittchen nt veraltend fam
    he was in the \nick for twelve years er war zwölf Jahre im Knast
    3. no pl BRIT, AUS (sl: condition)
    in bad/good [or excellent] \nick schlecht/gut in Schuss fam
    4. (sl: police station) Wache f, Polizeiposten m SCHWEIZ
    5.
    in the \nick of time gerade noch rechtzeitig
    II. vt
    to \nick sth etw einkerben; (cut) etw einschneiden
    2. BRIT, AUS ( fam: steal)
    to \nick sth etw mitgehen [o SCHWEIZ mitlaufen] lassen fam
    3. BRIT (sl)
    to \nick sb (arrest) jdn einlochen sl; (catch) jdn schnappen fam
    4. AM ( fam: cheat)
    to \nick sb jdn abzocken sl
    III. vi BRIT, AUS (sl)
    to \nick in/off hinein-/davonhuschen
    * * *
    [nɪk]
    n abbr

    Old Nick (inf) — der Böse, der Leibhaftige (old)

    See:
    * * *
    nick [nık]
    A s
    1. Kerbe f, Einkerbung f, Einschnitt m
    2. Kerbholz n
    3. TECH Einschnitt m, Schlitz m (am Schraubenkopf)
    4. TYPO Signatur(rinne) f
    5. (rechter) Zeitpunkt:
    a) im richtigen Augenblick, wie gerufen,
    b) im letzten Moment, gerade noch (rechtzeitig)
    6. Br sl
    a) Kittchen n:
    be in the nick im Kittchen sitzen
    b) Polizeirevier n
    7. be in good nick Br umg gut in Schuss sein
    B v/t
    1. (ein)kerben, einschneiden:
    nick out auszacken;
    nick o.s. while shaving sich beim Rasieren schneiden
    2. etwas glücklich treffen:
    nick the time gerade den richtigen Zeitpunkt treffen
    3. einen Zug etc (gerade noch) erwischen umg
    4. Br sl
    a) jemanden schnappen (festnehmen)
    b) jemanden einlochen (einsperren)
    5. Br sl klauen
    6. nick sb (for) $100 US sl jemandem 100 Dollar abknöpfen
    C v/i nick off umg sich aus dem Staub machen
    * * *
    1. noun
    1) (notch) Kerbe, die
    2) (sl.): (prison) Kittchen, das (ugs.); Knast, der (salopp)
    3) (Brit. sl.): (police station) Wache, die; Revier, das
    4)

    in good/poor nick — (coll.) gut/nicht gut in Schuss (ugs.)

    5)
    2. transitive verb
    1) (make nick in) einkerben [Holz]
    2) (Brit. coll.) (catch) schnappen (ugs.); (arrest) einlochen (salopp)
    3) (Brit. coll.): (steal) klauen (salopp); mitgehen lassen (ugs.)
    * * *
    n.
    Kerbe -n f. v.
    einschneiden v.

    English-german dictionary > nick

  • 3 score

    1. noun
    1) (points) [Spiel]stand, der; (made by one player) Punktzahl, die

    final score — Endstand, der

    keep [the] score — zählen

    know the score(fig. coll.) wissen, was Sache ist od. was läuft (salopp)

    2) (Mus.) Partitur, die; (Film) [Film]musik, die
    3) pl. score or scores (group of 20) zwanzig
    4) in pl. (great numbers)

    scores [and scores] of — zig (ugs.); Dutzende [von]

    5) (notch) Kerbe, die; (weal) Striemen, der
    6)

    pay off or settle an old score — (fig.) eine alte Rechnung begleichen

    7) (reason) Grund, der

    on that scorewas das betrifft od. angeht; diesbezüglich

    2. transitive verb
    1) (win) erzielen [Erfolg, Punkt, Treffer usw.]

    score a direct hit on something[Person:] einen Volltreffer landen; [Bombe:] etwas voll treffen

    they scored a success — sie konnten einen Erfolg [für sich] verbuchen

    score a goal — ein Tor schießen/werfen

    2) (make notch/notches in) einkerben
    3) (be worth) zählen
    4) (Mus.) setzen; (orchestrate) orchestrieren [Musikstück]
    3. intransitive verb
    1) (make score) Punkte/einen Punkt erzielen od. (ugs.) machen; punkten (bes. Boxen); (score goal/goals) ein Tor/Tore schießen/werfen

    score high or well — (in test etc.) eine hohe Punktzahl erreichen od. erzielen

    2) (keep score) aufschreiben; anschreiben
    3) (secure advantage) die besseren Karten haben ( over gegenüber, im Vergleich zu)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/110167/score_out">score out
    * * *
    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) die Punktzahl
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) die Partitur
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) zwanzig
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) erzielen
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) streichen
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) aufschreiben
    - scorer
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores
    * * *
    [skɔ:ʳ, AM skɔ:r]
    I. n
    1. (of points) Punktestand m; (of game) Spielstand m
    at half time, the \score stood at two all zur Halbzeit stand es zwei zu zwei
    final \score Endstand m
    to keep [ BRIT the] \score die Punkte [o den Spielstand] mitschreiben
    2. SCH Punktzahl f, Ergebnis nt
    an IQ \score of 110 ein IQ von 110
    3. (act of getting point) Treffer m
    4. ( esp form: twenty) zwanzig
    he lived to be three \score [years] er wurde sechzig Jahre alt
    the play has only been performed a \score of times das Stück wurde nur an die zwanzig Mal aufgeführt
    \scores pl Dutzende pl
    there have been \scores of injuries es hat Dutzende von Verletzten gegeben
    by the \score reihenweise fam
    5. ( fam: reason) Grund m
    there's nothing to worry about on that \score darüber brauchst du dir nicht den Kopf zu zerbrechen
    6. (dispute) Streit[punkt] m
    it's time these old \scores were forgotten es ist an der Zeit, diese alten Streitereien zu vergessen
    to settle a \score eine Rechnung begleichen fig
    7. MUS Partitur f
    8. (for musical/film) [Titel]musik f
    9. (mark scratched into a surface) Kerbe f, Einschnitt m
    10.
    to know the \score wissen, wie der Hase läuft fam
    what's the \score? ( fam) wie sieht's aus? fam
    II. vt
    to \score a goal ein Tor [o SCHWEIZ Goal] schießen
    to \score a point einen Punkt machen
    2. (achieve result)
    to \score sth etw erreichen [o erzielen]
    she \scored 18 out of 20 sie erreichte 18 von 20 möglichen Punkten
    two of the machines we tested \scored high marks zwei der getesteten Maschinen erzielten hohe Wertungen
    to \score a hit einen Treffer landen fam
    nearly every shot \scored a hit nahezu jeder Schuss war ein [voller] Treffer
    to \score points ( fig) sich dat einen Vorteil verschaffen
    to \score a triumph einen Triumph erzielen
    to \score a victory einen Sieg erringen
    3. (mark, cut)
    to \score sth etw einkerben
    to \score the surface of sth die Oberfläche einer S. gen verkratzen
    4. ( fam: obtain, esp illegally)
    to \score sth etw beschaffen
    to \score drugs sich dat Stoff beschaffen sl
    to \score sth etw orchestrieren
    6. (get cheaply, easily)
    to \score sth [from sb] etw [von jdm] abstauben sl
    III. vi
    1. (make a point) einen Punkt machen [o erzielen
    2. (achieve result) abschneiden
    to \score well/badly gut/schlecht abschneiden
    3. (record) aufschreiben
    that's where you \score over your opponents darin liegt dein Vorteil gegenüber deinen Mitbewerbern
    this new CD player really \scores in terms of sound quality dieser neue CD-Spieler ist in punkto Klangqualität eindeutig überlegen
    5. (sl: make sexual conquest) eine Eroberung machen
    to \score with sb jdn aufreißen sl, bei jdm zum Schuss kommen fig sl
    6. (sl: obtain illegal drugs) [sich dat] Stoff beschaffen sl
    * * *
    [skɔː(r)]
    1. n
    1) (= number of points) (Punkte)stand m; (of game, Sport) (Spiel)stand m; (= final score) Spielergebnis nt

    what was your score in the test?wie viele Punkte hast du bei dem Test erreicht or gemacht? (inf)

    England didn't get a very good scoreEngland hat nicht sehr gut abgeschnitten; (in game, test also) England hat nicht sehr viele Punkte erzielt; (Ftbl etc also) England hat nicht sehr viele Tore erzielt or geschossen

    the score was Rangers 3, Celtic 0 — es stand 3:0 für Rangers (gegen Celtic)

    there was no score at half-time — zur Halbzeit stand es 0:0

    to keep (the) score — (mit)zählen; (officially) Punkte zählen; (on scoreboard) Punkte anschreiben

    what's the score? — wie steht es?; (fig also) wie sieht es aus? (on mit) (inf)

    he doesn't know the score (fig) — er weiß nicht, was gespielt wird (inf)

    2) (= reckoning, grudge) Rechnung f

    what's the score?was bin ich schuldig?, wie viel macht das?

    3) (MUS: printed music) Noten pl; (esp of classical music) Partitur f; (of film, musical) Musik f
    4) (= line, cut) Rille f, Kerbe f; (on body) Kratzer m; (= weal) Striemen m
    5) (= 20) zwanzig

    a score of people —

    scores and scores — hunderte or Hunderte, jede Menge (inf)

    scores of times — hundertmal, zigmal (inf)

    6) (= reason, ground) Grund m

    on that scoreaus diesem Grund, deshalb

    2. vt
    1) (= win) erzielen; marks, points erzielen, bekommen; goals schießen, erzielen; runs schaffen; (RUGBY) try erzielen; (GOLF) hole-in-one machen
    2) (= groove) einkerben, Rillen/eine Rille machen in (+acc); (= mark) Kratzer/einen Kratzer machen in (+acc); (COOK) fat, meat etc einschneiden
    3) (MUS) schreiben

    the film was scored by Michael Nymandie Musik zu dem Film ist or stammt von Michael Nyman

    4) (inf) drugs sich (dat) beschaffen
    3. vi
    1) (= win points etc) einen Punkt erzielen or machen (inf); (FTBL ETC) ein Tor schießen

    to score well/badly — gut/schlecht abschneiden; (in game, test etc also) eine gute/keine gute Punktzahl erreichen; (Ftbl etc also)

    2) (= keep score) (mit)zählen
    3) (inf

    sexually) did you score (with her)? — hast du sie flachgelegt? (sl)

    4) (inf: obtain drugs) sich (dat) Stoff beschaffen (inf)
    * * *
    score [skɔː(r); US auch ˈskəʊər]
    A s
    1. Kerbe f, Einschnitt m, Rille f
    2. (Markierungs)Linie f
    3. SPORT Start- oder Ziellinie f:
    a) losrasen, rangehen wie Blücher umg,
    b) aus dem Häuschen geraten umg
    4. SPORT
    a) (Spiel)Stand m
    b) (erzielte) Punkt- oder Trefferzahl, (Spiel)Ergebnis n, (Be)Wertung f
    c) Punktliste f:
    score at half time Halbzeitstand, -ergebnis;
    the score stood at ( oder was) 3-2 at half time bei oder zur Halbzeit stand das Spiel 3:2;
    what is the score? wie steht das Spiel oder es?, fig US wie ist die Lage?;
    the score is even das Spiel steht unentschieden;
    keep (the) score anschreiben;
    know the score umg Bescheid wissen;
    score one for me! umg eins zu null für mich!
    5. Rechnung f, Zeche f:
    run up a score Schulden machen, eine Rechnung auflaufen lassen;
    have a score to settle with sb fig eine Rechnung mit jemandem zu begleichen haben;
    what’s the score? wie viel macht oder kostet das?;
    on the score of aufgrund (gen), wegen (gen);
    on that score in dieser Hinsicht;
    on what score? aus welchem Grund?
    6. (Gruppe f oder Satz m von) zwanzig, zwanzig Stück:
    a score of apples 20 Äpfel;
    7. pl eine große (An)Zahl:
    scores of times hundertmal, x-mal umg
    a) jemandem eins auswischen,
    b) jemanden lächerlich machen
    9. MUS Partitur f:
    in score in Partitur (gesetzt oder herausgegeben)
    B v/t
    1. SPORT
    a) einen Punkt, Treffer erzielen, ein Tor auch schießen
    b) die Punkte, den Spielstand etc anschreiben
    c) fig Erfolge, Siege verzeichnen, erringen, verbuchen, feiern:
    score a hit einen Treffer erzielen, fig einen Bombenerfolg haben;
    score points for sth fig mit etwas imponieren
    2. besonders SPORT zählen:
    3. SCHULE, PSYCH jemandes Leistung etc bewerten
    4. MUS
    a) in Partitur setzen
    b) instrumentieren, setzen ( for für)
    5. GASTR Fleisch etc schlitzen
    6. einkerben, -schneiden
    7. markieren:
    score out aus- oder durchstreichen;
    score under unterstreichen
    8. oft score up Schulden, eine Zeche etc anschreiben:
    score (up) sth against ( oder to) sb fig jemandem etwas ankreiden
    9. besonders US scharf kritisieren oder angreifen
    C v/i
    1. SPORT
    a) einen Punkt oder Treffer oder ein Tor erzielen, Tore schießen:
    he scored twice er war zweimal erfolgreich
    b) die Punkte anschreiben
    2. umg Erfolg oder Glück haben ( with mit):
    a) jemandem eins auswischen,
    b) jemanden lächerlich machen;
    score over sb (sth) jemanden (etwas) übertreffen
    3. gezählt werden, zählen:
    that scores for us das zählt für uns
    4. Linien oder Striche ziehen oder einkerben
    5. sl sich Stoff (Rauschgift) beschaffen
    6. score with a girl sl ein Mädchen ins Bett kriegen
    * * *
    1. noun
    1) (points) [Spiel]stand, der; (made by one player) Punktzahl, die

    What's the score? - The score was 4-1 at half-time — Wie steht es? - Der Halbzeitstand war 4: 1

    final score — Endstand, der

    keep [the] score — zählen

    know the score(fig. coll.) wissen, was Sache ist od. was läuft (salopp)

    2) (Mus.) Partitur, die; (Film) [Film]musik, die
    3) pl. score or scores (group of 20) zwanzig
    4) in pl. (great numbers)

    scores [and scores] of — zig (ugs.); Dutzende [von]

    5) (notch) Kerbe, die; (weal) Striemen, der
    6)

    pay off or settle an old score — (fig.) eine alte Rechnung begleichen

    7) (reason) Grund, der

    on that scorewas das betrifft od. angeht; diesbezüglich

    2. transitive verb
    1) (win) erzielen [Erfolg, Punkt, Treffer usw.]

    score a direct hit on something[Person:] einen Volltreffer landen; [Bombe:] etwas voll treffen

    they scored a success — sie konnten einen Erfolg [für sich] verbuchen

    score a goal — ein Tor schießen/werfen

    2) (make notch/notches in) einkerben
    3) (be worth) zählen
    4) (Mus.) setzen; (orchestrate) orchestrieren [Musikstück]
    3. intransitive verb
    1) (make score) Punkte/einen Punkt erzielen od. (ugs.) machen; punkten (bes. Boxen); (score goal/goals) ein Tor/Tore schießen/werfen

    score high or well — (in test etc.) eine hohe Punktzahl erreichen od. erzielen

    2) (keep score) aufschreiben; anschreiben
    3) (secure advantage) die besseren Karten haben ( over gegenüber, im Vergleich zu)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Auswertung f.
    Ergebnis -se n.
    Punktzahl f.
    Spielergebnis n.
    Spielstand m.
    Stand eines Wettkampfes m. v.
    erringen v.

    English-german dictionary > score

  • 4 dent

    1. noun
    Beule, die; (fig. coll.) Loch, das
    2. transitive verb
    einbeulen; eindellen (ugs.) [Holz, Tisch]; (fig.) anknacksen (ugs.)
    * * *
    [dent] 1. noun
    (a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) die Beule
    2. verb
    (to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) verbeulen
    * * *
    [dent]
    I. n
    1. (hollow) Beule f, Delle f
    2. ( fig: adverse effect) Loch nt
    that has made a big \dent in our savings das hat ein großes Loch in unsere Ersparnisse gerissen
    that has really put a \dent in his self-confidence das hat sein Selbstbewusstsein angeschlagen
    II. vt
    1. (put a dent in)
    to \dent sth etw einbeulen
    to \dent sb's confidence jds Selbstbewusstsein anknacksen fam
    * * *
    [dent]
    1. n
    (in metal) Beule f, Delle f (inf); (in wood) Kerbe f, Delle f (inf)

    that made a bit of a dent in his pride/confidence (inf) — das hat seinen Stolz/sein Selbstbewusstsein ganz schön angeknackst (inf)

    2. vt
    hat, car, wing einbeulen, verbeulen; wood, table eine Delle machen in (+acc); (inf) pride, confidence anknacksen (inf); image, reputation schaden (+dat); hopes, profits dahinschwinden lassen
    3. vi
    (metal etc) sich einbeulen; (wood, table) eindellen
    * * *
    dent1 [dent]
    A s Beule f, Delle f, Einbeulung f:
    make a dent fig Eindruck machen, Wirkung zeigen;
    a) ein Loch in jemandes Ersparnisse etc reißen,
    b) jemandes Ruf etc schaden,
    c) jemandes Stolz etc verletzen
    B v/t & v/i (sich) einbeulen
    dent2 [dent] s
    1. Kerbe f, Einschnitt m
    2. TECH Zahn m
    * * *
    1. noun
    Beule, die; (fig. coll.) Loch, das
    2. transitive verb
    einbeulen; eindellen (ugs.) [Holz, Tisch]; (fig.) anknacksen (ugs.)
    * * *
    (UK) n.
    Einbeulung f. n.
    Beule -n f.
    Delle -n f.
    Kerbe -n f. v.
    verbeulen v.

    English-german dictionary > dent

  • 5 gash

    1. noun
    (wound) Schnittwunde, die; (cleft) [klaffende] Spalte; (in sack etc.) Schlitz, der
    2. transitive verb
    aufritzen [Haut]; aufschlitzen [Sack]

    gash one's finger/knee — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger schneiden/sich (Dat.) das Knie aufschlagen

    * * *
    [ɡæʃ]
    (a deep, open cut or wound: a gash on his cheek.) klaffende Wunde
    * * *
    [gæʃ]
    I. n
    <pl -es>
    on the body tiefe Schnittwunde; in cloth Schnitt m, Schlitz m; in upholstery tiefer Schlitz; in a tree [klaffende] Spalte; in the ground tiefe Kerbe
    II. vt
    to \gash sth etw aufschlitzen
    to \gash sth open leg, arm sich dat etw aufreißen; head, knee, elbow sich dat etw aufschlagen
    * * *
    [gʃ]
    1. n
    (= wound) klaffende Wunde; (in earth, tree) (klaffende) Spalte; (= slash) tiefe Kerbe; (in upholstery) tiefer Schlitz
    2. vt
    aufschlitzen; furniture, wood tief einkerben

    he fell and gashed his head/knee — er ist gestürzt und hat sich (dat) dabei den Kopf/das Knie aufgeschlagen

    * * *
    gash [ɡæʃ]
    A s
    1. klaffende Wunde, tiefer Riss oder Schnitt
    2. Spalte f, Einschnitt m
    B v/t jemandem eine klaffende Wunde beibringen, die Haut aufreißen, aufschlitzen
    * * *
    1. noun
    (wound) Schnittwunde, die; (cleft) [klaffende] Spalte; (in sack etc.) Schlitz, der
    2. transitive verb
    aufritzen [Haut]; aufschlitzen [Sack]

    gash one's finger/knee — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger schneiden/sich (Dat.) das Knie aufschlagen

    * * *
    n.
    Einschnitt m.
    Spalte -n f. v.
    einschneiden v.
    jemandem eine klaffende Wunde beibringen ausdr.

    English-german dictionary > gash

  • 6 hack

    I 1. transitive verb
    1) hacken [Holz]

    hack somebody/something to bits or pieces — jemanden zerstückeln/etwas in Stücke hacken

    hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen

    2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]
    2. intransitive verb
    1)

    hack at — herumhacken auf (+ Dat.)

    hack through the undergrowthsich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen

    2)

    hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der

    hack into somethingin etwas (Akk.) eindringen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87650/hack_off">hack off
    II 1. noun
    1) (writer) Schreiberling, der (abwertend)

    newspaper hack — Zeitungsschreiber, der

    publisher's hack — Lohnschreiber, der

    2) (hired horse) Mietpferd, das
    2. adjective
    1)

    hack writer — Lohnschreiber, der

    2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)
    * * *
    [hæk] 1. verb
    1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hacken
    2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hacken
    2. noun
    1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) die Einkerbung
    2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) das Mietpferd,-auto
    - hacker
    - hacking
    - hacksaw
    * * *
    hack1
    [hæk]
    I. vt
    1. (chop roughly)
    to \hack sth etw hacken
    to \hack sb to death jdn [mit einem Beil] erschlagen
    to \hack sb/sth to pieces [or bits] jdn/etw zerstückeln
    to \hack an article to pieces [or bits] ( fig) einen Artikel verreißen
    2. SPORT (kick)
    to \hack sb BRIT jdn [vors [o gegen das] Schienbein] treten
    to \hack the ball dem Ball einen Tritt versetzen
    3. (clear a way)
    to \hack one's way through [or out of] sth sich dat einen Weg durch etw akk [frei]schlagen
    to \hack sth in etw akk [illegal] eindringen
    5. usu neg AM, AUS (sl: cope with)
    to \hack sth etw aushalten
    he just can't \hack it to sit in traffic jams every morning er kann die ewigen Staus am Morgen einfach nicht ausstehen
    to \hack it es bringen
    he can't \hack it er bringt's einfach nicht
    II. vi
    to \hack [away] at sth auf etw akk einhacken
    he \hacked away at the tree trunk with his axe er hackte mit der Axt auf dem Baumstamm herum
    to \hack through sth trees sich akk durch etw akk schlagen
    to \hack into sth in etw akk [illegal] eindringen
    III. n
    1. (kick) Tritt m
    2. BRIT (wound) [Ein]schnitt m, Wunde f
    3. (cough) trockener Husten
    smoker's \hack Raucherhusten m
    hack2
    [hæk]
    I. n
    1. (horse) Reitpferd nt; (hired horse) Mietpferd nt; (worn-out horse) Klepper m pej, Gaul m ÖSTERR, SCHWEIZ; (horse-ride) Ausritt m
    2. ( pej or hum fam: writer) Schreiberling m pej, Schmierfink m pej
    newspaper \hack Zeitungsschreiber(in) m(f)
    3. (unskilled worker) Gelegenheitsarbeiter(in) m(f)
    4. AM ( fam: taxi) Taxi nt; (taxi driver) Taxifahrer(in) m(f), SCHWEIZ a. Taxichauffeur(in) m(f)
    5. ( pej fam: non-committed person) Mitläufer(in) m(f) pej
    II. adj attr ( pej: routine) mittelmäßig
    \hack politician/writer Mitläufer(in) m(f)/Schreiberling m pej
    \hack work stumpfsinnige Arbeit pej
    III. vi BRIT ausreiten
    * * *
    I [hk]
    1. n
    1) (= cut) (Ein)schnitt m, Kerbe f; (= action) Hieb m

    to take a hack at sthmit der Axt etc auf etw (acc) schlagen; (in rage) auf etw (acc) einhacken

    2) (= kick) Tritt m
    3) (= cough) trockener Husten
    2. vt
    1) (= cut) schlagen, hacken

    don't hack your meat, cut it — du musst das Fleisch nicht hacken, sondern schneiden

    to hack sb/sth to pieces (lit) — jdn/etw zerstückeln; (fig) jdn/etw zerfetzen

    to hack one's way through (sth)sich (dat) einen Weg (durch etw) schlagen, sich (durch etw) durchhauen

    2) (SPORT) ball treten gegen, einen Tritt versetzen (+dat)
    3) (inf

    = cope) to hack it — es bringen (sl)

    3. vi
    1) (= chop) hacken
    2) (= cough) trocken husten
    3) (SPORT)
    4) (COMPUT) hacken
    II
    1. n
    1) (= hired horse) Mietpferd nt; (= ride) Ritt m
    2) (pej: literary hack) Schreiberling m
    3) (pej inf)

    (party) hack — (Partei)heini m (inf) or -typ m (inf)

    4) (US: taxi) Taxi nt
    2. adj attr (pej)
    writing stumpfsinnig
    3. vi
    einen Spazierritt machen
    * * *
    hack1 [hæk]
    A v/t
    1. a) (zer)hacken:
    hack off abhacken (von);
    hacked off umg sauer ( that dass);
    be hacked off with umg die Schnauze voll haben von;
    hack out fig grob darstellen;
    hack to pieces ( oder bits) in Stücke hacken, fig jemandes Ruf etc zerstören, kaputt machen
    b) fig einen Text verstümmeln, entstellen
    2. (ein)kerben
    3. AGR den Boden (auf-, los)hacken:
    hack in Samen unterhacken
    4. TECH Steine behauen
    5. a) (besonders Rugby) jemandem, auch jemanden ans oder gegen das Schienbein treten
    b) (Basketball) jemandem, auch jemanden auf den Arm schlagen
    6. US umg
    a) ausstehen, leiden
    b) schaffen, bewältigen
    B v/i
    1. hacken:
    a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),
    b) auch hack away at einhauen auf (akk);
    hack into a computer system in ein Computersystem eindringen
    2. trocken und stoßweise husten:
    hacking cough C 6
    3. hack around US umg herumhängen, -lungern
    C s
    1. Hieb m:
    a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),
    b) US umg etwas probieren, versuchen
    2. a) Hacke f
    b) Haue f, Pickel m
    3. Kerbe f
    4. US Schalm m
    5. a) (besonders Rugby) Tritt m ans oder gegen das Schienbein
    b) (besonders Rubgy) Trittwunde f
    c) (Basketball) Schlag m auf den Arm
    6. trockener, stoßweiser Husten
    hack2 [hæk]
    A s
    1. a) Reit-, auch Kutschpferd n
    b) Mietpferd n
    c) Klepper m
    2. Br Aus-, Spazierritt m
    3. US
    a) besonders HIST Droschke f, Miet(s)kutsche f
    b) umg Taxi n
    c) hackie
    4. pej
    a) Schriftsteller(in), der (die) auf Bestellung arbeitet
    b) (rein) kommerzielle(r) Schriftsteller(in)
    c) Schreiberling m (Autor, Journalist)
    B v/t
    1. umg einen Artikel etc hinschmieren
    2. ein Pferd vermieten
    3. Br ein Pferd ausreiten
    4. einen Begriff etc abnutzen
    C v/i
    1. Br ausreiten, einen Spazierritt machen
    2. US in einer Droschke oder umg in einem Taxi fahren
    3. US umg ein Taxi fahren
    D adj
    1. hack writer (journalist) A 4
    2. mittelmäßig
    3. hackneyed
    hack3 [hæk]
    A s
    1. Falknerei: Futterbrett n:
    keep at hack B 1
    2. a) Trockengestell n
    b) Futtergestell n
    B v/t
    1. Falken in teilweiser Freiheit halten
    2. auf einem Gestell trocknen
    * * *
    I 1. transitive verb
    1) hacken [Holz]

    hack somebody/something to bits or pieces — jemanden zerstückeln/etwas in Stücke hacken

    hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen

    2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]
    2. intransitive verb
    1)

    hack at — herumhacken auf (+ Dat.)

    hack through the undergrowthsich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen

    2)

    hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der

    hack into somethingin etwas (Akk.) eindringen

    Phrasal Verbs:
    II 1. noun
    1) (writer) Schreiberling, der (abwertend)

    newspaper hack — Zeitungsschreiber, der

    publisher's hack — Lohnschreiber, der

    2) (hired horse) Mietpferd, das
    2. adjective
    1)

    hack writer — Lohnschreiber, der

    2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)
    * * *
    n.
    Hieb -e m. v.
    hacken v.

    English-german dictionary > hack

  • 7 notch

    <tech.gen> (V-shaped indentation, recess) ■ Kerbe f ; Einkerbung f
    < build> ■ Schnittfuge f
    <i&c> (measurement of flow rate) ■ scharfkantiges Wehr n
    <i&c> (flow rate measurement of streams) ■ Überfall m
    < logist> (of pallets; for fork lifts) ■ Paletten-Einfahröffnung f ; Einfahröffnung f
    <mech.eng> ■ Rastung f
    < prod> ■ Ausklinkung f ; Raste f
    <qualit.mat> (e.g. in Izod specimen) ■ Kerbe f ; Kerbstelle f ; Einschnitt m
    vt < join> (join with tongue and groove) ■ einzapfen vt
    vt < min> ■ schlitzen vt
    vt < prod> ■ ausecken vt ; einkerben vt ; kerben vt
    vt < prod> (by cutting) ■ einschneiden vt DIN 9870
    vt rare < prod> ■ schlitzen vt

    English-german technical dictionary > notch

  • 8 indent

    transitive verb
    1) (make notches in) einkerben
    2) (form recesses in) einschneiden in (+ Akk.)
    3) (from margin) einrücken
    * * *
    1. [in'dent] verb
    (to begin (a line of writing) farther in from the margin than the other lines.) einrücken
    2. ['indent] noun
    ((also indentation) the space left at the beginning of a line, eg the first line of a paragraph.) der Einzug
    - academic.ru/37589/indentation">indentation
    - indented
    * * *
    in·dent
    I. vi
    [ɪnˈdent]
    1. TYPO (make a space) einrücken, einziehen
    2. BRIT, AUS ECON (request goods) anfordern, ordern
    II. vt
    [ɪnˈdent]
    1. TYPO
    to \indent a line/paragraph eine Zeile/einen Absatz einrücken
    2. (make depression)
    to \indent sth etw eindrücken; metal etw einbeulen
    III. n
    [ˈɪndent]
    1. TYPO Einzug m
    2. BRIT, AUS ECON (request) Auftrag m, Order f (aus Übersee), Indentgeschäft nt fachspr
    to make an \indent for sth für etw akk eine Order erteilen
    * * *
    [ɪn'dent]
    1. vt
    border, edge einkerben; coast zerklüften, einbuchten; (TYP) word, line einrücken, einziehen; (= leave dent in) metal etc einbeulen
    2. vi
    3. n
    ['ɪndent] (in border etc) Einkerbung f, Kerbe f; (in coast) Einbuchtung f; (TYP, of line) Einrückung f, Einzug m; (= dent in metal etc) Beule f, Delle f
    * * *
    indent1 [ınˈdent]
    A v/t
    1. einzähnen, (ein-, aus)kerben, auszacken
    2. einen Balken verzahnen, verzapfen
    3. TYPO eine Zeile einrücken, -ziehen
    4. einen Vertrag in doppelter oder mehrfacher Ausfertigung aufsetzen
    5. WIRTSCH Waren (besonders aus Übersee) bestellen
    B v/i
    1. JUR obs einen Vertrag abschließen
    2. indent (up)on WIRTSCH an jemanden eine Forderung stellen:
    a) etwas von jemandem anfordern,
    b) etwas bei jemandem bestellen
    3. MIL Br Vorräte requirieren
    C s [ˈındent; ınˈd-]
    1. Kerbe f, Einschnitt m, Auszackung f, Zacke f
    2. TYPO Einzug m, Einrückung f
    3. JUR Vertrag(surkunde) m(f)
    4. MIL Br Requisition f
    5. WIRTSCH Warenbestellung f (besonders aus Übersee), Auslandsauftrag m
    indent2
    A v/t [ınˈdent] eindrücken:
    a) einprägen (in in akk)
    b) einbeulen
    B s [ˈındent; ınˈd-] Einbeulung f, Vertiefung f, Delle f
    * * *
    transitive verb
    1) (make notches in) einkerben
    2) (form recesses in) einschneiden in (+ Akk.)
    3) (from margin) einrücken
    * * *
    v.
    einrücken v.

    English-german dictionary > indent

  • 9 indentation

    noun
    1) (indenting, notch) Einkerbung, die
    2) (recess) Einschnitt, der
    * * *
    [inden-]
    1) (a V-shaped cut (in the edge or outline of an object).) die Einkerbung
    2) (an indent.) der Einschnitt
    3) (a deep inward curve in a coastline.) die Einbuchtung
    * * *
    in·den·ta·tion
    [ˌɪndenˈteiʃən]
    n
    1. TYPO Einzug m
    2. (depression) Vertiefung f; in cheek, head Kerbe f; in car, metal Beule f; in rock, coastline Einbuchtung f; (cut) [Ein]schnitt m
    * * *
    ["Inden'teISən]
    n
    (= notch, dent) (in border, edge) Kerbe f, Einschnitt m; (in coast) Einbuchtung f; (TYP) Einrückung f, Einzug m; (in metal etc) Delle f, Vertiefung f; (= print of foot, shoe) Abdruck m
    * * *
    indentation [ˌındenˈteıʃn] s
    1. Einkerben n, Auszacken n
    2. academic.ru/37588/indent">indent1 C 1
    3. TECH Zahnung f
    4. Einbuchtung f, Bucht f
    5. Zickzacklinie f, -kurs m
    6. indent2 B
    7. TYPO
    a) Einzug m, Einrückung f
    b) Abschnitt m, Absatz m
    * * *
    noun
    1) (indenting, notch) Einkerbung, die
    2) (recess) Einschnitt, der
    * * *
    (text) n.
    Einrückung (Text) f. n.
    Einschnitt m.
    Einzug -¨e m.
    Markierung f.

    English-german dictionary > indentation

  • 10 kerf

    [kɜːf]
    n
    Kerbe f, Einschnitt m
    * * *
    kerf [kɜːf; US kɜrf] s Kerbe f, Einschnitt m
    * * *
    n.
    Fallkerbe f.

    English-german dictionary > kerf

  • 11 nock

    nock [nɒk; US nɑk]
    A s
    1. Bogenschießen: Kerbe f (für den Pfeil)
    2. Nuss f (einer Armbrust)
    B v/t
    1. den Pfeil auf die Kerbe legen
    2. einen Bogen einkerben

    English-german dictionary > nock

  • 12 snick

    [snɪk]
    vt BRIT, AUS SPORT
    to \snick a ball einen Ball auf Kante schlagen (beim Kricket)
    * * *
    [snɪk]
    1. n
    (= small cut) Kerbe f
    2. vt
    (with razor) schneiden; (with knife) schnitzen; (with tweezers) zupfen; (CRICKET) ball auf Kante schlagen
    * * *
    snick [snık]
    A v/t
    a) einschneiden
    b) (ein)kerben
    B s
    1. a) Einschnitt m
    b) Kerbe f
    2. Knoten m (in einem Faden etc)

    English-german dictionary > snick

  • 13 tally

    1. noun

    keep a [daily] tally of something — [täglich] über etwas (Akk.) Buch führen

    2. intransitive verb
    * * *
    ['tæli] 1. plural - tallies; noun
    (an account: He kept a tally of all the work he did.) die Rechnung
    2. verb
    ((often with with) to agree or match: Their stories tally; His story tallies with mine.) übereinstimmen
    * * *
    tal·ly1
    <- ie->
    [ˈtæli]
    I. vi [überein]stimmen
    to \tally [with sth] figures, statements, signatures [mit etw dat] übereinstimmen
    1. COMM (count)
    to \tally [up] sth [or sth [up]] amounts, sums etw zusammenzählen; figures etw zusammenrechnen; items etw auflisten [o tabellieren]
    to \tally up the for and against ( fig) das Für und Wider abwägen
    to \tally sth goods, items etw nachzählen; NAUT (register) cargo, load, shipment etw kontrollieren [o fachspr tallieren]; SPORT point, score etw notieren [o festhalten
    3. COMM (mark)
    to \tally sth goods etw auszeichnen [o kennzeichnen] [o etikettieren]
    tal·ly2
    [ˈtæli]
    1. COMM (list for goods, items) [Strich]liste f, Stückliste f; (for single item) [Zähl]strich m; ( hist: record for transactions) Kerbholz nt hist; (for single transaction) Kerbe f hist; (account) Abrechnung f
    2. COMM (mark on goods) Etikett nt, Etikette f SCHWEIZ, Auszeichnung f, Kennzeichnung f
    3. BRIT ECON ( dated) Abzahlungsgeschäft nt fachspr
    4. (count) [zahlenmäßige] Aufstellung
    his \tally today is three fish sein heutiger Fang besteht aus drei Fischen
    to keep a \tally [of sth] eine [Strich]liste [über etw akk] führen
    I should have kept a \tally of what I spent ich hätte Buch über meine Ausgaben führen sollen
    * * *
    ['tlɪ]
    1. n
    1) (HIST: stick) Kerbholz nt
    2)

    (= count, account) to keep a tally of — Buch führen über (+acc)

    3) (= result of counting, number) (An)zahl f

    what's the tally? — wie viel ist/sind es?

    2. vi
    übereinstimmen; (reports etc also) sich decken
    3. vt
    zusammenrechnen or -zählen
    * * *
    tally1 [ˈtælı]
    A s
    1. HIST
    a) Kerbholz n
    b) Kerbe f
    2. Strichliste f
    3. WIRTSCH
    a) (Ab)Rechnung f
    b) (Gegen)Rechnung f
    c) Kontogegenbuch n (eines Kunden)
    d) Warenliste f
    4. (of) Duplikat n (gen), Seiten-, Gegenstück n (zu)
    5. a) Zählstrich m
    b) Stückmaß n, -zahl f:
    buy by the tally WIRTSCH nach dem Stück kaufen
    6. Etikett n, Marke f, Kennzeichen n (auf Kisten etc)
    7. Kupon m
    8. Zählung f
    9. SPORT Punktzahl f
    B v/t
    1. (stückweise) nachzählen, registrieren, buchen, kontrollieren
    2. oft tally up berechnen
    3. miteinander in Übereinstimmung bringen
    4. Waren be-, auszeichnen
    5. SPORT etc einen Punkt oder Punkte
    a) erzielen
    b) notieren
    C v/i
    1. (with) übereinstimmen (mit), entsprechen (dat)
    2. aufgeben, stimmen
    tally2 [ˈtælı] v/t SCHIFF Schoten beiholen
    * * *
    1. noun

    keep a [daily] tally of something — [täglich] über etwas (Akk.) Buch führen

    2. intransitive verb
    * * *
    n.
    Zähler - m. v.
    übereinstimmen (Angaben) v.

    English-german dictionary > tally

  • 14 crenellation

    ["krenI'leISən]
    n usu pl
    (on castle) Zinnen pl, Krenelierung f (spec); (on moulding) Zinnenmuster nt
    * * *
    1. Krenelierung f
    2. Zinne f
    3. Auskerbung f, Kerbe f
    4. academic.ru/17191/crenulation">crenulation

    English-german dictionary > crenellation

  • 15 cut

    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    he cut himself on broken glasser hat sich an einer Glasscherbe geschnitten

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden
    3) (pass)

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/98633/cut_away">cut away
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden
    8) (to divide (a pack of cards).) abheben
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) schneiden
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück
    - cutter
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) scharf
    - cut glass
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch
    - a cut above
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [kʌt]
    I. NOUN
    1. (act) Schnitt m
    to make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machen
    2. (slice) of meat Stück nt; of bread Scheibe f, Schnitte f
    sirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind
    cold \cuts Aufschnitt m
    3. (trim) Schnitt m
    her hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werden
    4. (fit) [Zu]schnitt m; of shirt, trousers Schnitt m
    5. (wound) Schnittwunde f, Schnitt m
    deep \cut tiefe Schnittwunde
    to get a \cut sich akk schneiden
    where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? fam
    6. (insult) Beleidigung f (at für + akk)
    7. also FIN ( fam: due, share) [An]teil m
    when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m
    8. (decrease) Senkung f, Herabsetzung f
    \cut in emissions Abgasreduzierung f
    \cut in interest rates Zinssenkung f
    \cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f
    \cut in production Produktionseinschränkung f
    \cut in staff Personalabbau m
    to take a \cut eine Kürzung hinnehmen
    he took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hin
    many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden
    9. (less spending)
    \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen pl
    budget \cuts Haushaltskürzungen pl
    to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machen
    10. (abridgement) Schnitt m, Streichung f
    to make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    to make \cuts Streichungen vornehmen
    11. AM (truancy) Schwänzen nt kein pl fam
    to have a \cut schwänzen fam
    12. SPORT
    to give the ball a \cut den Ball anschneiden
    13.
    to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen sein
    the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen
    1. (removed) abgeschnitten; (sliced) bread [auf]geschnitten
    \cut flowers Schnittblumen pl
    2. (fitted) glass, jewel geschliffen
    \cut! Schnitt!
    <-tt-, cut, cut>
    to \cut sth etw schneiden
    did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?
    to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden
    to \cut sth to pieces [or shreds] etw zerstückeln
    to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden
    how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?
    to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneiden
    to \cut sth loose etw losschneiden
    to \cut sth open etw aufschneiden
    to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneiden
    could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?
    to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden
    2. (sever)
    to \cut sth etw durchschneiden
    she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere
    to \cut sth etw [ab]schneiden
    to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden
    to \cut flowers Blumen abschneiden
    to \cut the grass den Rasen mähen
    to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden
    to have [or get] one's hair \cut sich dat die Haare schneiden lassen
    4. (injure)
    to \cut oneself/sb [with sth] sich/jdn [mit etw dat] schneiden
    I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten
    he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen
    5. (clear)
    to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben
    they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen
    to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden
    to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]
    they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden
    to \cut costs die Kosten senken
    to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden
    to \cut overtime die Überstunden reduzieren
    to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]
    to \cut wages die Löhne kürzen
    to \cut sth by sth etw um etw akk kürzen [o reduzieren]
    our company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab
    7. (break)
    to \cut sth etw unterbrechen
    they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab
    8. (abridge)
    to \cut a film einen Film kürzen
    to \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)
    to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen
    9. (remove)
    to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden
    to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    10. (miss)
    to \cut sth etw auslassen
    she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen
    to \cut a class [or lesson] /school eine [Unterrichts]stunde/die Schule schwänzen fam
    11. (turn off)
    to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen
    to \cut sth behaviour etw [unter]lassen
    to \cut the cackle BRIT, AUS ( hum) auf den Punkt kommen
    to \cut the crap (sl) mit der Scheiße aufhören derb
    13. (shape)
    to \cut a diamond einen Diamanten schleifen
    14. AUTO
    to \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden
    15. (teethe)
    to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen
    16. CARDS
    to \cut the cards die Karten abheben
    17. MUS
    to \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen
    18. COMPUT
    to \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen
    19. MATH
    to \cut sth etw schneiden
    20. SPORT
    to \cut the ball den Ball [an]schneiden
    21.
    to \cut capers ( dated) Luftsprünge machen
    to \cut the cheese AM ( fam) einen fahrenlassen derb
    you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov
    to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten
    to \cut sb dead jdn schneiden
    today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt
    to \cut a fine [or quite a] figure [or BRIT dash] ( dated) eine gute Figur machen
    to \cut it [or things] [a bit] fine [or close] [ein bisschen] knapp kalkulieren
    to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen
    to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen
    to [not] \cut it [or AM also the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen
    to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden
    to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen
    to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein
    to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein
    to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen
    to \cut one's teeth [or eye-teeth] [on sth] sich dat die ersten Sporen [mit etw dat] verdienen
    to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein
    the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt
    <-tt-, cut, cut>
    1. (slice) knife schneiden
    2. (slice easily) material sich akk schneiden lassen
    3. (take short cut)
    to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen
    4. CARDS abheben
    to \cut for dealer den Geber auslosen
    5. AM ( fam: push in)
    to \cut [in line] sich akk vordrängeln
    to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln
    no \cutting! nicht drängeln!
    to \cut and paste ausschneiden und einfügen
    to \cut loose from sth sich akk von etw dat trennen
    8.
    to \cut both [or two] ways eine zweischneidige Sache sein
    to \cut to the chase AM ( fam) auf den Punkt kommen
    to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlieren
    she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus
    to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen
    * * *
    cut [kʌt]
    A s
    1. a) Schnitt m
    b) Schnittwunde f
    2. Hieb m:
    a) (Fechten) Hieb und Stoß m,
    b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;
    3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f
    4. umg Schneiden n:
    give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden
    5. (Spaten) Stich m
    6. (Haar) Schnitt m
    7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f
    8. TECH Schnittfläche f
    9. TECH Schrot m/n
    10. a) Einschnitt m, Durchstich m (im Gelände)
    b) Graben m
    11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):
    cold cuts pl Aufschnitt m
    12. US umg Imbiss m
    13. umg Anteil m (of, in an dat):
    my cut is 20%
    14. besonders US
    a) Mahd f (Gras)
    b) Schlag m (Holz)
    c) Schur f (Wolle)
    15. FILM, TV Schnitt m
    16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m
    17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg
    18. Tennis etc: Schnitt m
    19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)
    20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)
    21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)
    22. fig Art f, Schlag m:
    of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt
    23. Gesichtsschnitt m
    24. umg (soziale etc) Stufe:
    a cut above eine Stufe höher als
    25. TYPO
    a) (Kupfer) Stich m
    b) Druckstock m
    c) Klischee n
    26. Holzschnitt m
    28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)
    29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:
    cut in prices Preissenkung oder -herabsetzung f;
    cut in salary Gehaltskürzung
    30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n
    a) Abheben n
    b) abgehobene Karte(n pl)
    32. umg Strohhalm m (zum Losen):
    draw cuts Strohhalme ziehen, losen
    33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):
    make the cut den Cut schaffen
    B adj
    1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:
    cut flowers Schnittblumen;
    cut glass geschliffenes Glas
    2. BOT (ein)gekerbt
    3. gemeißelt, geschnitzt, behauen
    4. verschnitten, kastriert:
    a cut horse ein Wallach
    5. WIRTSCH herabgesetzt, ermäßigt (Preise)
    6. Br sl blau, besoffen
    C v/t prät und pperf cut
    1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):
    cut sb sth jemandem etwas abschneiden;
    cut to pieces zerstückeln;
    cut one’s teeth Zähne bekommen, zahnen; cable A 1, eyetooth
    2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:
    cut a book ein Buch aufschneiden;
    cut coal Kohle(n) hauen;
    cut grass Gras mähen;
    cut trees Bäume fällen;
    cut turf Rasen stechen;
    cut wood Holz hacken
    3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; story1 4
    4. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:
    cut one’s finger sich in den Finger schneiden;
    he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel
    5. schlagen:
    6. Tiere kastrieren, verschneiden
    7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen
    8. einen Stein behauen, Glas, Edelsteine schleifen
    9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzen
    10. einen Weg ausgraben, -hauen, einen Graben stechen, einen Tunnel bohren:
    cut one’s way sich einen Weg bahnen
    11. AGR Land umackern, pflügen
    12. MATH etc durchschneiden, kreuzen
    13. AUTO
    a) eine Kurve schneiden: corner A 1
    b) ein Verkehrszeichen etc überfahren
    14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):
    cut film einen Film schneiden;
    cut the wages die Löhne kürzen;
    cut production die Produktion einschränken oder drosseln; bone1 A 1
    15. WIRTSCH die Preise herabsetzen, senken
    16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern
    17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen
    18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösen
    b) umg verwässern
    19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen
    20. ELEK, TEL eine Verbindung trennen
    21. ELEK, AUTO, TECH
    a) den Motor etc ab-, ausschalten
    b) den Motor drosseln
    22. FILM, RADIO, TV: abbrechen
    23. (auf Tonband etc) mitschneiden
    24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben
    25. fig
    a) betrüben:
    it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz
    b) jemandem wehtun, jemanden kränken
    26. umg jemanden schneiden:
    cut sb dead jemanden völlig ignorieren
    27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen
    28. Karten abheben
    29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden
    30. umg Gewinne teilen
    31. SPORT einen Rekord brechen
    32. cut out A 9
    D v/i
    1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:
    the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;
    a) es ist ein zweischneidiges Schwert,
    b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)
    2. einschneiden, drücken (Kragen etc)
    3. sich (gut etc) schneiden lassen
    4. durchbrechen (Zähne)
    5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen
    6. umg
    a) rasen, flitzen
    b) abhauen:
    cut and run Reißaus nehmen
    7. wehtun, kränken
    8. Kartenspiel: abheben
    9. SPORT den Ball (an)schneiden
    10. FILM etc
    a) schneiden, überblenden:
    cut to um- oder hinüberblenden zu
    b) abbrechen
    11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen
    12. MAL stark hervortreten (Farbe)
    13. umg die Gewinne teilen
    * * *
    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (injury) n.
    Schnittwunde f. adj.
    geschnitten adj. n.
    Schnitt -e m. (into) v.
    einschneiden v. v.
    (§ p.,p.p.: cut)
    = anschneiden v.
    beschneiden v.
    kürzen v.
    mähen v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > cut

  • 16 cutting

    1. adjective
    beißend [Bemerkung, Antwort]

    cutting edge — Schneide, die

    2. noun
    1) (esp. Brit.): (from newspaper) Ausschnitt, der
    2) (esp. Brit.): (excavation for railway, road etc.) Einschnitt, der
    3) (of plant) Ableger, der
    * * *
    1) (a piece of plant cut off and replanted to form another plant.) der Steckling
    2) (an article cut out from a newspaper etc: She collects cuttings about the Royal Family.) der Zeitungsausschnitt
    3) (a trench dug through a hillside etc, in which a railway, road etc is built.) der Einschnitt
    * * *
    cut·ting
    [ˈkʌtɪŋ, AM -t̬-]
    I. n
    1. JOURN Ausschnitt m
    press \cutting Zeitungsausschnitt m
    2. HORT Ableger m
    II. adj comment scharf; remark beißend, spitz
    * * *
    ['kʌtɪŋ]
    1. n
    1) Schneiden nt; (of grass) Mähen nt; (of cake) Anschneiden nt; (of rope) Durchschneiden nt, Kappen nt; (of garment) Zuschneiden nt, Zuschnitt m; (= cutting off) Abschneiden nt; (with sword) Abschlagen nt
    2) (= shaping) (of steps) Schlagen nt; (of channel, trench) Graben nt; (of figure) (in wood) Schnitzen nt (in aus); (in stone) Hauen nt (in aus); (of glass, crystal, jewel) Schliff m; (of key) Anfertigung f; (of record) Pressen nt, Herstellung f
    3) (= snubbing of person) Schneiden nt; (of lecture, class) Schwänzen nt (inf)
    4) (= reduction of prices) Senkung f, Herabsetzung f; (of quality) Verminderung f; (of quantity) Reduzierung f; (of working hours) Verkürzung f; (of expenses, salary) Kürzung f
    5) (= editing FILM) Schnitt m; (of production) Drosselung f; (of part of text) Streichung f
    6) (Brit: road cutting, railway cutting) Durchstich m
    7) (Brit: clipping) (from newspaper) Ausschnitt m; (of cloth) Schnipsel m, Stückchen (Stoff) nt
    8) (HORT) Ableger m
    2. adj
    1) blade, edge scharf
    2) (fig) wind, cold schneidend; remark, tongue scharf, spitz
    * * *
    cutting [ˈkʌtıŋ]
    A s
    1. (Ab-, Aus, Be-, Zu)Schneiden n (etc; academic.ru/18012/cut">cut C)
    2. cut A 7, A 15, A 16
    3. besonders Br (Zeitungs)Ausschnitt m:
    a cutting from ein Ausschnitt aus
    4. TECH, besonders BAHN besonders Br Einschnitt m, Durchstich m
    5. TECH
    a) Fräsen n, Schneiden n, spanabhebende Bearbeitung, Zerspanung f
    b) Kerbe f, Schlitz m
    c) pl (Dreh-, Hobel) Späne pl
    d) pl Abfälle pl, Schnitzel pl
    6. BOT Ableger m, Steckling m, Setzling m
    B adj (adv cuttingly)
    1. Schneid(e)…, Schnitt…, schneidend (auch fig Schmerz, Wind)
    2. fig schneidend, beißend, scharf (Bemerkung etc)
    * * *
    1. adjective
    beißend [Bemerkung, Antwort]

    cutting edge — Schneide, die

    2. noun
    1) (esp. Brit.): (from newspaper) Ausschnitt, der
    2) (esp. Brit.): (excavation for railway, road etc.) Einschnitt, der
    3) (of plant) Ableger, der
    * * *
    adj.
    abschneidend adj.
    anschneidend adj. n.
    Schnitt -e m.

    English-german dictionary > cutting

  • 17 groove

    noun
    1) (channel) Nut, die (bes. Technik); (of gramophone record) Rille, die
    2) (fig.): (routine)

    be stuck in a grooveaus dem Trott nicht mehr herauskommen

    * * *
    [ɡru:v]
    (a long, narrow cut made in a surface: the groove in a record.) die Rinne, die Rille
    - academic.ru/32546/grooved">grooved
    * * *
    [gru:v]
    I. n Rille f; TECH Nut f fachspr; (in gramophone record) Rille f
    to be [or get stuck] in a \groove sich akk in eingefahrenen Bahnen bewegen, im [gleichen] alten Trott stecken
    to get back into the \groove ( fam) wieder in Form kommen
    get into the \groove! ( fam) komm, mach mit!
    things are going well, we're in the \groove now! ( dated) alles läuft gut, wir haben freie Bahn!
    II. vt
    to \groove sth etw furchen
    deep lines \grooved her face tiefe Linien hatten sich in ihr Gesicht eingegraben
    III. vi ( dated fam) Spaß haben, ausgelassen sein
    let's \groove lass uns was losmachen fam, hauen wir auf den Putz ÖSTERR, SCHWEIZ fam
    * * *
    [gruːv]
    1. n
    Rille f; (in rock also) Rinne f, Furche f; (in face) Furche f; (fig) altes Gleis

    he's (stuck) in a groove (inf)er kommt aus seinem alten Trott nicht heraus

    2. vt
    Rillen machen in (+acc), rillen; (water) stone aushöhlen, Rinnen or Furchen machen in (+acc); face furchen
    3. vi (dated sl)
    einen losmachen (dated sl)

    to groove to the musicmit der Musik mitgehen

    * * *
    groove [ɡruːv]
    A s
    1. Rinne f, Furche f ( beide auch ANAT, TECH):
    a) obs in Stimmung,
    b) US modisch, up to date,
    c) US tadellos in Schuss (Gerät etc)
    2. TECH
    a) Nut f, Rille f, Hohlkehle f, Kerbe f
    b) Falz m, Fuge f
    3. Rille f (einer Schallplatte)
    4. TYPO Signatur f (Drucktype)
    5. TECH Zug m (in Gewehren etc)
    6. fig
    a) gewohntes Gleis
    b) pej altes Gleis, alter Trott:
    get ( oder fall) into a groove in eine Gewohnheit oder in einen (immer gleichen) Trott verfallen;
    run ( oder work) in a groove sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen
    7. sl klasse oder tolle Sache (beide umg):
    find sth a groove etwas klasse finden
    B v/t
    1. TECH
    a) (aus)kehlen, rillen, riefeln, falzen, nuten, (ein)kerben
    b) ziehen
    2. sl
    a) jemandem Spaß machen
    b) Spaß haben an (dat)
    C v/i sl
    1. Spaß machen
    2. Spaß haben (on an dat)
    * * *
    noun
    1) (channel) Nut, die (bes. Technik); (of gramophone record) Rille, die
    2) (fig.): (routine)
    * * *
    (carpentry) n.
    Zarge -n (Nut) f. n.
    Nut -- f.
    Riefe -n f.
    Rille -n f.
    Rinne -n f.
    Spur -en f. v.
    einkerben v.
    einstechen v.
    nuten v.

    English-german dictionary > groove

  • 18 Charpy V-notch pendulum impact test

    <qualit.mat> (steel) ■ Kerbschlagbiegeversuch nach Charpy mit V-Kerbe m

    English-german technical dictionary > Charpy V-notch pendulum impact test

  • 19 HD notch

    < edp> ■ HD-Kerbe f ; HD-Aussparung f

    English-german technical dictionary > HD notch

  • 20 nick

    < leath> (in knife) ■ Scharte f
    < prod> (small dent, cut) ■ Einschnitt m
    < prod> ■ Schlitz m
    < srfc> (small notch, indentation) ■ Kerbe f
    vt < srfc> ■ kerben vt

    English-german technical dictionary > nick

См. также в других словарях:

  • Kerbe — • Kerbe in dieselbe/die gleiche Kerbe hauen/schlagen (ugs.) »die gleiche Auffassung vertreten und dadurch jmdn. unterstützen« Die Wendung bezieht sich auf das Fällen von Bäumen. Die Holzfäller erreichen ihr Ziel am schnellsten, wenn sie immer… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kerbe — (Kerb), 1) ein länglicher Einschnitt; so an der Armbrust der Absatz, auf welchem die Sehne gespannt wird, od. auch der Einschnitt an den beiden Enden eines Reises; 2) ähnliche Vertiefung an thierischen Körpern zwischen dicken Theilen, z.B. den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kerbe — Kerbe, Kerfe, länglicher Einschnitt, daher die Insekten auch K.n oder Kerbthiere genannt werden. Kerbholz hieß vor Zeiten die Rechnungstafel der Wirthe, auf welcher durch Einschnitte die Posten der Gäste notirt wurden; wird daher noch… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Kerbe — Holzfäller beim Einkerben eines Baumes Eine Kerbe ist ein spitz zulaufender bzw. keilförmiger, natürlicher oder gemachter Einschnitt. Ein Baumstamm lässt sich durch Einschlagen einer Kerbe fällen. Die Fälltechnik besteht dabei aus Anlegen einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Kerbe — Nut; Rille; Inzision; Einschnitt; Spalte; Aussparung; Zahn; Nute; Ausschnitt; Flexkerbe (fachsprachlich) * * * Ker|be [ kɛrbə], die …   Universal-Lexikon

  • Kerbe — In dieselbe (oder gleiche) Kerbe hauen (schlagen) wie jemand: dieselbe Ansicht vertreten wie jemand, dasselbe Ziel erreichen wollen, ihn bei seiner Arbeit oder in seinen Anschauungen kräftig unterstützen, auf dasselbe Ziel hinarbeiten. Die… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Kerbe — 1. Seine Kerbe (Fehler) hat jeder. *2. Er macht sich eine Kerbe ins Ohr. (Nürtingen.) Er merkt es sich. *3. Er soll mir die Kerben küssen. (S. ⇨ Ellenbogen 6.) [Zusätze und Ergänzungen] *4. In Eine Kerbe schlagen. Einigkeit im Wirken für einen… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kerbe — Kẹr·be die; , n; eine kleine Vertiefung (in Form eines ,,V ) in der Oberfläche besonders von Holz <eine Kerbe in etwas (Akk) hauen, machen, schlagen, schneiden, schnitzen> || ID in dieselbe / die gleiche Kerbe hauen / schlagen gespr;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kerbe — 1. Einkerbung, Einschnitt, Furche, Ritz, Scharte, Schlitz; (Technik): Kerb. 2. Gesäßspalte; (ugs.): Spalte; (salopp): Kimme. * * * Kerbe,die:1.⇨Einschnitt(1)–2.indiegleicheK.hauen:⇨übereinstimmen(1)… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kerbe — Kerbef 1.Gesäßkerbe,Gesäß.1500ff. 2.Vulva.1500ff. 3.jmdieKerbeausdemArschbügeln)=jnschikanöseinexerzieren(Drohrede).Sold1939ff. 4.jnaufdieKerbeeinladen=jnderbabweisen.UmschreibungfürdasGötz Zitat.Wortspielmit»⇨Kerbe1«und»Kerbe Kirchweih«.1500ff.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Kerbe — įrėžis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. notch; recess vok. Aussparung, f; Kerbe, f; Vertiefung, f rus. выемка, f; вырез, m; паз, m pranc. coupure, f; rainure, f; sillon, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»