-
1 Karten doppelseitig bedrucken
imprimir tarjetas por las dos caras -
2 Karten spielen
jugar a las cartas -
3 die Karten zu 50 beziehungsweise zu 30 Euro sind schon ausverkauft
las entradas a 50 y 30 euros respectivamente ya se agotaronDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Karten zu 50 beziehungsweise zu 30 Euro sind schon ausverkauft
-
4 jemandem die Karten legen
echar las cartas a alguien -
5 mit offenen/verdeckten Karten spielen
(also bildlich) enseñar las cartas/ocultar el juegoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mit offenen/verdeckten Karten spielen
-
6 sich iDativ/i nicht in die Karten sehen lassen
(bildlich) esconder la bolaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i nicht in die Karten sehen lassen
-
7 Karte
'kartəf1) ( Eintrittskarte) entrada f2) ( Ansichtskarte) tarjeta postal f3) ( Speisekarte) carta f, menú m4) ( Spielkarte) carta f, naipe mschlechte Karten haben — tener malas cartas, tener pocas probabilidades de éxito
alles auf eine Karte setzen — jugar el todo por todo, jugar todo a una carta
5) ( Landkarte) mapa mZeigen Sie mir bitte den Weg auf der Karte. — Por favor, enséñeme el camino en el mapa.
Karte ['kartə]<-n>6 dig (Spielkarte) naipe Maskulin, carta Feminin; jemandem die Karten legen echar las cartas a alguien; Karten spielen jugar a las cartas; mit offenen/verdeckten Karten spielen (also bildlich) enseñar las cartas/ocultar el juego; alles auf eine Karte setzen (also bildlich) jugarse el todo por el todo a una carta; sich Dativ nicht in die Karten sehen lassen (bildlich) esconder la bolajm die Karten legen [wahrsagen] echar las cartas a alguien4. SPORTjm die gelbe/rote Karte zeigen sacar la tarjeta amarilla/roja a alguien -
8 legen
'leːgənvponer, colocar horizontalmentelegen ['le:gən]1 dig (allgemein) poner; (hinlegen) colocar (horizontalmente); das Buch auf den Tisch legen poner el libro encima de la mesa; er legte ihm den Arm um die Schultern le echó el brazo por encima del hombro; er legte die Stirn in Falten frunció el ceño; etwas aus der Hand legen soltar algo4 dig (Wend) jemandem etwas nahe legen (vorschlagen) sugerir algo a alguien; (empfehlen) recomendar algo a alguien1 dig (sich hinlegen) tenderse; sich schlafen legen acostarse; sich in die Sonne legen tenderse al sol; sich ins Bett legen acostarse; sich auf den Bauch/auf den Rücken legen ponerse boca abajo/boca arriba3 dig (befallen) depositarse [auf en]transitives Verbjm die Karten legen leer oder echar las cartas a alguien2. [in horizontale Position bringen] tumbar[Leitung] instalar————————sich legen reflexives Verb1. [sich hinlegen] tumbarse2. [sich senken] -
9 Pik
piːkm(fam: heimlicher Groll) pique mPik [pi:k]<-s, ohne Plural >; (französische Karten) pica Feminin; (spanische Karten) espadas Feminin Plural -
10 ablegen
'apleːgənv1) ( Kleidung) quitarse la ropa, desnudarse2) ( Karten) descartarse3) ( Akten) archivar las actas4) (fig)ab| legen(Schiff) zarpar4 dig(Eid, Geständnis) hacer, prestar; über etwas Rechenschaft ablegen rendir cuentas de algo; eine Prüfung ablegen dar un examen [in en], examinarse [in en] die USAtransitives Verb1. [Mantel, Angewohnheit] quitarse[Vorurteil] deshacerse de2. [Eid] prestar[Gelübde, Rechenschaft] rendir3. [Prüfung] someterse a4. [Akten] archivar -
11 mischen
'mɪʃənvmischen ['mɪ∫ən]2 dig(Cocktail, Gift) preparar3 digFilm, Kino, Rundfunk, TV mezclar1 dig (sich einmischen) meterse [in en]; misch dich nicht in meine Angelegenheiten! ¡no te metas en mis asuntos!2 dig (sich vermengen) mezclarse3 dig (unter Menschen) mezclarse [unter entre](Karten) barajartransitives Verb————————sich mischen reflexives Verb -
12 Maßstab
'maːsʃtaːpm1) regla graduada f2) (fig) escala f, medida f, proporción f1 dig (Norm) norma Feminin; neue Maßstäbe setzen sentar nuevas bases; einen bestimmten Maßstab an etwas anlegen aplicar ciertas normas a algoder————————im Maßstab Adverbim Maßstab 1: 25000 en una escala de 1: 25000 -
13 abheben
'apheːbənv irr1) ( Hörer) descolgar2)sich abheben von — contrastar con, diferenciarse de
3) ( Flugzeug) despegar4) ( Geld) ECO sacarab| heben2 dig(bildlich: realitätsfremd werden) apartarse de la realidad3 dig (hinweisen) aludir [auf a]1 dig (herunternehmen) quitar; (Deckel) destapar; (Telefonhörer) descolgar; (Karten) cortar; (Masche) pasar1 dig (sich ablösen) levantarse2 dig (optisch hervortreten) recortarse [von/gegen sobre]3 dig (unterscheiden) destacar [von entre], destacarse [von de/de entre](unreg) transitives Verb1. [vom Konto] retirar2. [am Telefon] descolgar3. [beim Kartenspiel] cortar————————(unreg) intransitives Verb[abfliegen] despegar————————sich abheben reflexives Verb -
14 abwerfen
'apvɛrfənv irr1) ( hinunterwerfen) tirar, lanzar, arrojar2) ( Zinsen) ECO devengar3) ( einbringen) ECO arrojar4) ( Reiter) despedirab| werfen2 dig (Gewinn) rendir3 dig (Karten) echartransitives Verb (unreg)1. [von Flugzeug] lanzar[Bomben] arrojar[Reiter] derribar2. [Gewinn] aportar[Zinsen] dar -
15 aufdecken
'aufdɛkənv1) ( offen legen) descubrir, destapar2) (fig: Geheimnis) descubrir, revelar un secretoauf| decken1 dig (Zusammenhänge) descubrir2 dig (Bett) abrir3 dig (Karten) enseñar4 dig (Topf) destapar5 dig (enthüllen) revelartransitives Verb2. [entdecken] desvelar3. [Spielkarten] enseñar4. [im Bett] -
16 austeilen
'austaɪlənvrepartir, distribuiraus| teilenrepartir [an a] [unter entre]; (Ohrfeige, Karten) dar, repartirtransitives Verb -
17 befragen
bə'fraːgənvpreguntar, entrevistar, encuestarinterrogar; (Arzt, Karten) consultar [wegen por]transitives Verb[Zeugen] interrogar[per Umfrage] encuestar -
18 beziehungsweise
bə'tsiːuŋsvaɪzəkonjo, o bien, a modo de referencia1 dig (genauer gesagt) por lo menos, mejor dicho2 dig(oder, und) respectivamente; die Karten zu 50 beziehungsweise zu 30 Euro sind schon ausverkauft las entradas a 50 y 30 euros respectivamente ya se agotaronKonjunktion1. [genauer gesagt] o sea2. [oder] o bien3. [jeweils] respectivamente -
19 doppelseitig
I Adjektiv1 dig (auf einer Doppelseite) en dos páginas, a doble página2 dig(med: beidseitig) doble; doppelseitige Lähmung hemiplejía bilateral; doppelseitige Lungenentzündung pulmonía dobleII Adverbpor las dos caras; Karten doppelseitig bedrucken imprimir tarjetas por las dos carasAdjektiv -
20 jeweils
'jeːvaɪlsadven cada caso, respectivamentejeweils ['je:vaɪls](jedes Mal) cada vez; jeweils am Monatsersten cada primero de mes; die jeweils Größten aus jeder Gruppe los más altos de cada grupo; jeweils vier Personen cada vez cuatro personasAdverb1. [jedes Mal] cada vez
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Karten — Karten, geologische, bringen den Bau der Erdrinde in der wagerechten Ausdehnung der einzelnen Erdschichten oder Gesteinsgruppen zur Darstellung, indem sie im Gegensatz zu den Bodenkarten (s. Bd. 2, S. 107) weniger die oberflächigen Bodenarten,… … Lexikon der gesamten Technik
Karten — Karten, s. Spielkarten … Herders Conversations-Lexikon
karten — Karte: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Substantiv, das zunächst »steifes Blatt Papier« bedeutete, dann alle möglichen unbeschriebenen, beschriebenen, bedruckten, bemalten Stücke dieser Art für die verschiedensten Zwecke bezeichnete (wie Spielkarte … Das Herkunftswörterbuch
karten — kạr|ten 〈V. intr.; hat〉 Karten spielen * * * kạr|ten <sw. V.; hat [spätmhd. karten] (ugs.): Karten spielen. * * * kạr|ten <sw. V.; hat [spätmhd. karten] (ugs.): Karten spielen … Universal-Lexikon
Karten (3) — 3. Karten, verb. reg. act. welches nur noch für drehen, wenden, besonders im figürlichen Verstande üblich ist. Er wußte die Sache so zu karten, daß es niemand erfuhr, es so einzurichten, ihr eine solche Wendung zu geben. Wir müssen es so karten,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Karten (1) — 1. Karten, Wolle kämmen, S. Kardätschen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Karten (2) — 2. Karten, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, in der Karte spielen, doch nur zuweilen in den niedrigen Sprecharten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
karten — kạr|ten (umgangssprachlich für Karten spielen) … Die deutsche Rechtschreibung
Karten — 1. Es kartet sich in der Welt mit reichen viel anders als mit armen. – Petri, II, 281. 2. Es kartet sich seltsam, der eine hebt ihn aus der Taufe, der andere zum Dank ins Grab. – Fischart, Gesch. *3. Er weiss es zu karten. Die Sache so zu drehen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
karten-, Karten- — arto..., Karto … Das große Fremdwörterbuch
Karten für Luftfahrer — Karten für Luftfahrer. Die ersten Spezialkarten wurden 1911 vom Aéro Club de France entworfen. Sie enthalten neben den notwendigen Angaben der Flugfelder, Flugplätze, Luftschiffhallen und sonstigen Unterkunftsmöglichkeiten sich leicht dem Auge… … Lexikon der gesamten Technik