-
1 tile
1. noun1) (on roof) Ziegel, der; (on floor, wall) Fliese, die; (on stove; also esp. designer tile) Kachel, diespend the night on the tiles — (fig. sl.) die ganze Nacht durchsumpfen (salopp)
2) (Games) Spielstein, der2. transitive verb[mit Ziegeln] decken [Dach]; fliesen [Wand, Fußboden]; kacheln [Wand]tiled roof — Ziegeldach, das
tiled floor — Fliesenboden, der
* * *1. noun1) (a piece of baked clay used in covering roofs, walls, floors etc: Some of the tiles were blown off the roof during the storm.) der Ziegel2) (a similar piece of plastic material used for covering floors etc.) die Fliese2. verb(to cover with tiles: We had to have the roof tiled.) gedeckt, gefliest- academic.ru/92721/tiled">tiled* * *[taɪl]roof \tile Dachziegel mII. vt▪ to \tile sth etw fliesen [o SCHWEIZ fam plätteln]; COMPUT windows on screen etw nebeneinander anordnen* * *[taɪl]1. n(on roof) (Dach)ziegel m; (= ceramic tile) Fliese f; (on wall) Kachel f, Fliese f; (= lino tile, cork tile, polystyrene tile etc) Platte f, Fliese f; (= carpet tile) (Teppich)fliese f2. vt1) roof (mit Ziegeln) decken; floor mit Fliesen/Platten auslegen; wall kacheln, mit Platten bedecken; bathroom kacheln, Fliesen anbringen in (+dat)tile vertically — untereinander or übereinander
* * *tile [taıl]A she has a tile loose sl bei ihm ist eine Schraube locker;a night (out) on the tiles Br umg eine durchgesumpfte Nacht;be (out) on the tiles Br umg herumsumpfen3. kolla) Ziegel plb) Fliesen(fußboden) pl(m), Kacheln pl4. ARCH Hohlstein m5. TECH Tonrohr n6. besonders Br umg obsa) Angströhre f (Zylinder)b) Deckel m, Koks m (steifer Hut)B v/t1. (mit Ziegeln) decken2. mit Fliesen oder Platten auslegen, kacheln:tiled floor Fliesenfußboden mtile horizontally (Menübefehl) nebeneinander (anordnen);* * *1. noun1) (on roof) Ziegel, der; (on floor, wall) Fliese, die; (on stove; also esp. designer tile) Kachel, diespend the night on the tiles — (fig. sl.) die ganze Nacht durchsumpfen (salopp)
2) (Games) Spielstein, der2. transitive verb[mit Ziegeln] decken [Dach]; fliesen [Wand, Fußboden]; kacheln [Wand]tiled roof — Ziegeldach, das
tiled floor — Fliesenboden, der
* * *(glazed) n.Fliese -n f. n.Kachel -n f.Ziegel - m. -
2 glaze
1. noun 2. transitive verb1) (cover with glaze) glasieren [Esswaren, Töpferwaren]; satinieren [Papier, Kunststoff]; lasieren [Farbe, bemalte Fläche]glazed tile — Kachel, die
2) (fit with glass)3. intransitive verbglaze [in] — verglasen [Fenster, Haus usw.]
glaze [over] — [Augen:] glasig werden
* * *[ɡleiz] 1. verb1) (to fit glass into: to glaze a window.) mit Glasscheiben versehen, verglasen2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) glasieren3) ((of eyes) to become blank or dull.) glasig werden2. noun1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) die Glasur2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) die Glasur•- academic.ru/31326/glazier">glazier* * *[gleɪz]I. n on cake, pottery Glasur fII. vt1. (make shiny)to \glaze a cake einen Kuchen glasierento \glaze paper Papier satinierento \glaze windows Fenster verglasen* * *[gleɪz]1. n(on pottery, tiles COOK) Glasur f; (on paper, fabric) Appretur f; (on painting) Lasur f2. vt1) door, window verglasenglazed tile — Kachel f
glazed ham — Schinken m in Aspik
3. vi(eyes) glasig werden* * *glaze [ɡleız]A v/t1. verglasen, Glasscheiben einsetzen in (akk):glaze in einglasen2. polieren, glätten4. MAL lasieren6. jemandes Augen glasig machenB v/i1. eine Glasur oder Politur annehmen, blank werdenC s1. Politur f, Glätte f, Glanz m:2. a) Glasur fb) Glasur(masse) f3. Lasur f4. Satinierung f5. Glasigkeit f6. USa) Glatteis nb) (dünne) Eisschicht7. FLUG Vereisung f* * *1. noun 2. transitive verb1) (cover with glaze) glasieren [Esswaren, Töpferwaren]; satinieren [Papier, Kunststoff]; lasieren [Farbe, bemalte Fläche]glazed tile — Kachel, die
3. intransitive verbglaze [in] — verglasen [Fenster, Haus usw.]
glaze [over] — [Augen:] glasig werden
* * *n.Lasur -en f. v.glasieren v.verglasen v. -
3 encaustic
-
4 flag
I nounkeep the flag flying — (fig.) die Fahne hochhalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/87072/flag_down">flag downII intransitive verb,- gg- [Person:] abbauen; [Kraft, Interesse, Begeisterung:] nachlassen* * *I [flæɡ] noun(a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) die Fahne- flag-pole / flagstaff- flag down II [flæɡ] past tense, past participle - flagged; verb(to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) nachlassen* * *flag1[flæg]II. vt▪ to \flag sth (pave) etw mit Steinplatten belegen; (also for floor) etw fliesen, etw akk plätteln [o SCHWEIZ kacheln] [o mit Fliesen belegen]flag2[flæg]flag3[flæg]I. n\flag of truce Parlamentärflagge fto raise [or hoist] a \flag (raise a pennant) eine Fahne hissen; (raise a national flag) eine Flagge hissento wave a \flag eine Fahne schwenken [o SCHWEIZ schwingen4.we won — let's put out the \flags and party wir haben gewonnen — jetzt können wir aufatmen und feiernII. vt<- gg->we'll \flag the records of interest in the database wir markieren die betreffenden Datensätze in der Datenbank2. (signal to)to \flag a taxi ein Taxi anhaltenIII. vi<- gg->enthusiasm abflauen; interest, strength nachlassen, abnehmen; child, person ermüden; vigour erlahmen* * *I [flg]1. n1) Fahne f; (small, on map, chart etc) Fähnchen nt; (national) Fahne f, Flagge f; (NAUT) Flagge f; (for semaphore) Signalflagge or -fahne fto show the flag — seine Präsenz or (fig also)
3)he put the flag down — er stellte auf "besetzt"
4) (= paper marker) Kennzeichen nt2. vtbeflaggen IIvierlahmen; (interest, enthusiasm, strength etc also) nachlassen IIIn (BOT)Schwertlilie f; (= sweet flag) Kalmus m IV1. nSteinplatte f; (for floor also) Fliese f2. vtmit Steinplatten/Fliesen belegen; floor also fliesen* * *flag1 [flæɡ]A s1. Fahne f, Flagge f:flag of convenience SCHIFF Billigflagge;flag of truce MIL Parlamentärflagge;keep the flag flying fig die Fahne hochhalten;show the flag figa) Flagge zeigen,b) sich zeigen, sich sehen lassen2. SCHIFF (Admirals)Flagge f:hoist (strike) one’s flag das Kommando übernehmen (abgeben)4. SPORT (Markierungs)Fähnchen n5. a) (Kartei)Reiter mb) allg Markierung(szeichen) f(n)c) Lesezeichen n7. JAGD Fahne f (Schwanz eines Vorstehhundes oder Rehs)8. TYPO Druckvermerk m, Impressum n (einer Zeitung)9. MUS Fähnchen n (einer Note)10. TV (Licht)Blende fB v/t1. beflaggenflag offside (Fußball) Abseits winkenflag down a taxi ein Taxi herbeiwinken5. eine Buchseite etc markierenflag2 [flæɡ] s BOTa) Gelbe Schwertlilieb) (eine) blaue Schwertliliec) Breitblättriger Rohrkolbenflag3 [flæɡ] v/i1. schlaff herabhängen3. langweilig werdenflag4 [flæɡ]A s1. (Stein)Platte f, (Fußbodenbelag) Fliese f* * *I nounFahne, die; (small paper etc. device) Fähnchen, das; (national flag, on ship) Flagge, diekeep the flag flying — (fig.) die Fahne hochhalten
Phrasal Verbs:II intransitive verb,- gg- [Person:] abbauen; [Kraft, Interesse, Begeisterung:] nachlassen* * *(flagstone) n.Platte -n f. n.Fahne -n f.Flagge -n f. v.beflaggen v.kennzeichnen v. -
5 flagstone
noun* * *ˈflag·stone* * ** * *nounSteinplatte, die; (for floor) Fliese, die; in pl. (pavement) Straßenpflaster, das* * *n.Platte -n f. -
6 glazed
[gleɪzd]1. (shiny) glänzend\glazed finish Glanzappretur f2. (fitted with glass) doors verglast3. (dull) expression, look glasig* * *glazed [ɡleızd] adj1. verglast, Glas…:2. TECH glatt, blank, geglättet, poliert, Glanz…:a) Glanzpappe f,b) Pressspan m;glazed brick Glasurziegel m;glazed paper satiniertes Papier, Glanzpapier;glazed tile Kachel f3. glasiert4. lasiert5. satiniert6. glasig (Augen)7. vereist:* * *adj.glasiert adj.verglast adj. -
7 page frame
< edp> ■ Seitenrahmen m -
8 tile
< build> ■ Platte f<build.mat> (square board) ■ Kassette fpract <build.mat> ■ Fliese f -
9 tile
-
10 mah-jong(g)
[ˌmɑ:ˈʤɒŋ, AM -ˈʤɔ:ŋ]\mah-jong(g) tile Ma[h]-Jongg-Kachel f -
11 glazed tile
n.Kachel -n f. -
12 mah-jong(g)
-
13 back
back I v (unter)stützen; Untergrund [Unterlage] bilden back II 1. BT, SB Rückwand f (Gebäude); 2. HB, KONST, ST Rücken m, Oberkante f (Sparren, Dach, Querträger); 3. HB (AE) Hauptsparren m; 4. BT, TK unsichtbares tragendes Teil n (für sichtbare Elemente); Putzträger m; 5. OB gute Seite f, Sichtfläche f (Fliese, Schiefer, Kachel); 6. KONST Gewölberückenfläche f; 7. EB Rückenlehne f (Stuhllehne)English-German dictionary of Architecture and Construction > back
-
14 Dutch tile
English-German dictionary of Architecture and Construction > Dutch tile
-
15 soft-burnt
soft-burnt schwachgebrannt, weichgebrannt (Ziegel, Kachel)English-German dictionary of Architecture and Construction > soft-burnt
-
16 stove tile
English-German dictionary of Architecture and Construction > stove tile
-
17 tile
tile I v 1. fliesen, Fliesen legen; kacheln; 2. belegen (mit Platten); 3. mit Dachziegeln (ein)decken tile II 1. BT Fliese f; Kachel f; Ofenkachel f; Platte f; Stein m, Blockstein m; 2. Dachstein m, Dachziegel m; 3. Asphaltplatte f; 4. Tonrohr nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > tile
См. также в других словарях:
Kachel — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Kachel — steht für: gebrannte, glasierte, nicht frostsichere Platte aus Ton für Kachelöfen (siehe Ofenkachel) umgangssprachlich auch für die meist frostsichere Fliese ein in der Regel quadratisches Teilbild, aus dem durch Wiederholung oder durch weitere… … Deutsch Wikipedia
Kachel — Sf std. (11. Jh.), mhd. kachel(e), ahd. kahhala irdener Topf , mndd. kachel Ofenkachel Entlehnung. Entlehnt aus früh rom. * cacculus Kochgeschirr (vgl. tarent. caccalo), einer Variante von l. caccabus m., das aus gr. kákkabos m. Tiegel,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kachel — Kachel: Die nhd. Form des Wortes geht über mhd. kachel‹e› auf ahd. chachala zurück. Bis in die mhd. Zeit hinein bedeutete das Wort ausschließlich »irdener Topf; irdenes Gefäß«. Daraus entwickelte sich dann die heute gültige Bed. »Ofenkachel,… … Das Herkunftswörterbuch
Kachel — 1. Besser eine alte Kachel als gar keinen Ofen, sagte der Töpfer, als er sich eine funfzigjährige geheirathet hatte. 2. Es ist besser eine Kachel verbrochen als den gantzen Ofen. – Lehmann, 692, 27. *3. Die Kachel will den Töpfer lehren Oefen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kachel — Eine Kachel einsetzen: sich bei einem in Gunst setzen, einschmeicheln; umgekehrt: Einem eine böse Kachel einsetzen: ihn anschwärzen, verleumden; so literarisch bei Franck (›Germanische Chronik‹,1538, 19b): »Sie (die Höflinge) setzten aus… … Das Wörterbuch der Idiome
Kachel — This interesting and unusual surname recorded in the spellings of Kach, Kachel, Kachele, Kachler, Kacheller and the slavonic Cajkler, is of early Germanic origins. It derives from the pre 7th century word kachel meaning tile, and as such was an… … Surnames reference
Kachel — Bodenfliese; Bodenplatte; Fliese; Platte * * * Ka|chel [ kaxl̩], die; , n: gebrannte, meist glasierte Platte aus Ton, die für Wandverkleidungen und Kachelöfen verwendet wird: Delfter Kacheln; sie haben einen schönen Ofen mit bernsteinfarbenen… … Universal-Lexikon
Kachel — Berufsübername zu mhd. kachel »irdenes Gefäß, Geschirr, Ofenkachel« für den Hersteller. Die Bedeutung »Ofenkachel, Fliese« tritt erst im Verlauf des 13.Jh. mit dem Aufkommen des Kachelofens, der aus Napfkacheln oder reliefierten Bildkacheln mit… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Kachel — Fliese, Plättchen, Platte; (schweiz. ugs.): Plättli. * * * Kachel,die:Fliese+Wandkachel·Ofenkachel KachelPlatte,Tonplatte,Fliese … Das Wörterbuch der Synonyme
Kachel — die Kachel, n (Aufbaustufe) gebrannte, glasierte Platte aus Ton für Öfen Beispiel: An den Wänden hängen handgemalte Kacheln mit verschiedensten Motiven … Extremes Deutsch