-
1 hampden
Сленг: счёт (в игре) (You know the hampden?) -
2 Hampden
(Surnames) Hampden /ˈhæm(p)dən/ -
3 Hampden
геогр. Хамден (округ в шт. Массачусетс, США)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Hampden
-
4 Hampden Park
Hampden Park ['hæmdən-]= stade de football de la fédération écossaise de football, à Glasgow, où ont lieu les rencontres les plus importantesUn panorama unique de l'anglais et du français > Hampden Park
-
5 Hampden roar
['hæmdən,rɔː]"ха́мденский рёв" (одобрительные крики болельщиков на стадионе "Хамден парк" [ Hampden Park], особ. во время финального матча на "Кубок Футбольной ассоциации Шотландии" [Scottish FA Cup])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Hampden roar
-
6 Hampden Park
Общая лексика: Хамден парк (футбольный стадион в г. Глазго) -
7 Hampden roar
Общая лексика: хамденский рёв (одобрительные крики болельщиков) -
8 Hampden Park
['hæmdən,pɑːk]"Ха́мден парк" (футбольный стадион в г. Глазго, на кот. проводятся международные встречи, финал розыгрыша "Кубка Футбольной ассоциации Шотландии" [Scottish FA Cup] и др. центральные матчи; вмещает ок. 135 тыс. зрителей)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Hampden Park
-
9 assess
əˈses гл.
1) определять сумму налога, штрафа и т. п.
2) облагать налогом;
штрафовать John Hampden was assessed twenty shillings. ≈ Джон Хемпден был оштрафован на двадцать шиллингов.
3) оценивать имущество для обложения налогом The value of this property was assessed at one million dollars. ≈ Эта собственность была оценена в миллион долларов. after assessing the annual income of each person ≈ после оценки годового дохода каждого человека Syn: taxопределять размер налога или штрафа оценивать имущество для обложения налогом облагать налогом или штрафовать определять размер ущерба - to * damages определить сумму денежного возмещения (за причиненный ущерб) оценивать, давать оценку (положения) - to * a personality дать оценку личных качеств человека - to * a speech at its true worth определить истинную ценность какого-либо выступленияassess определять сумму налога, штрафа ~ давать оценку ~ облагать налогом;
штрафовать ~ облагать налогом ~ определять ~ страх. определять размер ущерба ~ определять размер штрафа ~ оценивать ~ налог. оценивать ~ оценивать имущество для обложения налогом ~ штрафовать~ for tax purposes оценивать для целей налогообложения -
10 confront
kənˈfrʌnt гл.
1) противостоять, смотреть в лицо( опасности и т. п.) John Hampden had the courage to confront the whole power of the government. ≈ У Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей силе правительства. Syn: oppose
2) а) стоять против;
стоять лицом к лицу;
сталкиваться лицом к лицу The manager confronted his work with determination. ≈ Менеджер с жаром принялся за работу. Fearless hunters confront wild animals with bravery. ≈ Бесстрашные охотники смело идут на диких зверей. They confronted the possibility of failure. ≈ Они стояли перед возможным банкротством. б) сталкивать( кого-л. с чем-л.) to confront a reader with statistics ≈ знакомить читателя со статистическими данными в) делать очную ставку( with) Mr. Hastings, instead of choosing to confront his accuser, resisted enquiry. ≈ Мистер Гастингс вместо того, чтобы встретиться со своим обвинителем лицом к лицу, оказал сопротивление следствию. ∙ Syn: encounter
2.
3) сравнивать, сопоставлять The old order of things makes so poor a figure when confronted with the new. ≈ Старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком. Syn: compare, collate стоять против;
- my house *s yours мой дом против вашего (дома) встретиться лицом к лицу;
- he was *ed by two queer-looking men он лицом к лицу столкнулся с двумя подозрительными людьми столкнуться;
- to be *ed by difficulties столкнуться с трудностями сталкивать (кого-л с чем-л) ;
- to * the pupils with too much information перегружать учеников слишком большой информацией;
- to * a reader with statistics обрушить на читателя поток статистических данных противостоять, смотреть в лицо (опасности, смерти) (юридическое) конфронтировать, делать очную ставку;
- he was *ed with his accusers ему дали очную ставку с людьми, его обвиняющими (юридическое) предъявлять;
- the lawyer *ed the accused man with the forged check юрист предъявил обвиняемому подделанный чек сравнивать, сопоставлять, сличать confront делать очную ставку ~ конфронтировать ~ предъявлять ~ противостоять ~ сличать ~ сопоставлять ~ сравнивать ~ сталкиватьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > confront
-
11 Hamden
Город [ township] на юге штата Коннектикут, северный жилой и промышленный пригород г. Нью-Хейвен [ New Haven]. 56,9 тыс. жителей (2000). Машиностроение, производство электротоваров, строительных материалов, кабеля. Университет Куиннипиак [Quinnipiac University] (1929). Основан в 1664 и назван в честь английского парламентария Дж. Хэмпдена [Hampden, John] (1594-1643); выделился из состава Нью-Хейвена в 1786. В 1798 изобретатель И. Уитни [ Whitney, Eli] начал здесь производство мушкетов. Строительство Фармингтонского канала [Farmington Canal] и железной дороги в начале XIX в. также способствовало экономическому развитию городка; в городе сохранились здания старинных предприятий. -
12 confront
[kən'frʌnt]гл.1) противостоять, оказывать сопротивлениеJohn Hampden had the courage to confront the whole power of the government. — У Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей мощи правительства.
Syn:2) стоять лицом к лицу; сталкиваться лицом к лицуThe manager confronted his work with determination. — Менеджер решительно принялся за работу.
Fearless hunters confront wild animals with bravery. — Бесстрашные охотники смело идут на диких зверей.
Syn:encounter 2.3) сталкивать (кого-л. с чем-л.)4) юр. проводить очную ставкуMr. Hastings, instead of choosing to confront his accuser, resisted enquiry. — Мистер Гастингс вместо того, чтобы встретиться со своим обвинителем лицом к лицу, отказался помочь следствию.
5) сравнивать, сопоставлятьSyn: -
13 come through the gate of horn
книжн.осуществиться, сбыться ( о снах) [по древнегреческому поверью сны, которым суждено сбыться, проходили через ворота, сделанные из рога, а сны, которым не суждено сбыться, - через ворота из слоновой кости]; см. тж. come through the gate of ivoryThen he dreamed that he turned Papist; of all his dreams the only one, we suspect, which came through the gate of horn. (Th. Macaulay, ‘Miscellaneous Essays’, ‘Hampden’) — Затем ему приснилось, что он стал католиком; мы полагаем, что это его единственный сон, который сбылся.
Large English-Russian phrasebook > come through the gate of horn
-
14 draw the sword and throw away the scabbard
"обнажить меч и отбросить ножны", приготовиться к самым решительным действиямWhen he drew the sword... he threw away the scabbard... He knew that the essence of war is violence, and that moderation is imbecility. (Th. Macaulay, ‘Critical, Historical and Miscellaneous Essays’, ‘Lord Nugent's Memorials of Hampden’) — Хемпден в споре с королем Карлом I "обнажил меч... и отбросил ножны"; он исходил из того, что суть этой войны, как и всякой другой, - насилие, а проявление умеренности - глупость.
Large English-Russian phrasebook > draw the sword and throw away the scabbard
-
15 Handley Page, Sir Frederick
SUBJECT AREA: Aerospace[br]b. 15 November 1885 Cheltenham, Englandd. 21 April 1962 London, England[br]English aviation pioneer, specialist in large aircraft and developer of the slotted wing for safer slow flying.[br]Frederick Handley Page trained as an electrical engineer but soon turned his attention to the more exciting world of aeronautics. He started by manufacturing propellers for aeroplanes and airships, and then in 1909 he founded a public company. His first aeroplane, the Bluebird, was not a success, but an improved version flew well. It was known as the "Yellow Peril" because of its yellow doped finish and made a notable flight across London from Barking to Brooklands. In 1910 Handley Page became one of the first college lecturers in aeronautical engineering. During the First World War Handley Page concentrated on the production of large bombers. The 0/100 was a biplane with a wing span of 100 ft (30 m) and powered by two engines: it entered service in 1916. In 1918 an improved version, the 0/400, entered service and a larger four-engined bomber made its first flight. This was the V/1500, which was designed to bomb Berlin, but the war ended before this raid took place. After the war, Handley Page turned his attention to airline operations with the great advantage of having at his disposal large bombers which could be adapted to carry passengers. Handley Page Air Transport Ltd was formed in 1919 and provided services to several European cities. Eventually this company became part of Imperial Airways, but Handley Page continued to supply them with large airliners. Probably the most famous was the majestic HP 42 four-engined biplane, which set very high standards of comfort and safety. Safety was always important to Handley Page and in 1920 he developed a wing with a slot along the leading edge: this made slow flying safer by delaying the stall. Later versions used separate aerofoil-shaped slats on the leading edge that were sometimes fixed, sometimes retractable. The HP 42 was fitted with these slats. From the 1930s Handley Page produced a series of bombers, such as the Heyford, Hampden, Harrow and, most famous of all, the Halifax, which played a major role in the Second World War. Then followed the Victor V-bomber of 1952 with its distinctive "crescent" wing and high tailplane. Sir Frederick's last venture was the Herald short-haul airliner of 1955; designed to replace the ubiquitous Douglas DC-3, it was only a limited success.[br]Principal Honours and DistinctionsKnighted 1942. CBE 1918. Lord Lieutenant of the County of Middlesex 1956–60. Honorary Fellow of the Royal Aeronautical Society.Bibliography1950, "Towards slower and safer flying, improved take-off and landing and cheaper airports", Journal of the Royal Aeronautical Society.Further ReadingTwo accounts of Handley Page's life and work were published in the Journal of the Royal Aeronautical Society December 1962 and July 1964.D.C.Clayton, 1970, Handley Page: An Aircraft Album, London (for details of his aircraft).C.H.Barnes, 1976, Handley Page Aircraft since 1907, London.JDSBiographical history of technology > Handley Page, Sir Frederick
См. также в других словарях:
Hampden — may refer to:PlacesAsia/Pacific* Hampden (township), North Otago, New Zealand * Hampden Cup (cricket tournament), Perth, Western AustraliaCanada* Hampden, Newfoundland and LabradorEurope* Hampden Park (stadium), Glasgow, Scotland * Hampden Park… … Wikipedia
Hampden — steht für ein County in den Vereinigten Staaten: Hampden County, Massachusetts Orte in den Vereinigten Staaten: Hampden (Maine) Hampden (Massachusetts) Hampden (North Dakota) Hampden (Wisconsin) in Neuseeland: Hampden (Neuseeland) Personen: John… … Deutsch Wikipedia
Hampden — Montagnes de Franceville vues du Mont Mégantic. Administration Pays … Wikipédia en Français
Hampden — Hampden, ND U.S. city in North Dakota Population (2000): 60 Housing Units (2000): 53 Land area (2000): 0.171947 sq. miles (0.445340 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.171947 sq. miles (0.445340 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Hampden, ME — U.S. Census Designated Place in Maine Population (2000): 4126 Housing Units (2000): 1704 Land area (2000): 11.074224 sq. miles (28.682108 sq. km) Water area (2000): 0.632387 sq. miles (1.637875 sq. km) Total area (2000): 11.706611 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Hampden, ND — U.S. city in North Dakota Population (2000): 60 Housing Units (2000): 53 Land area (2000): 0.171947 sq. miles (0.445340 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.171947 sq. miles (0.445340 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Hampden [1] — Hampden (spr. Hämmd n), 1) Grafschaft im Staate Massachusetts (Nordamerika), 31 QM.; Flüsse: Connecticut, Westfield u. Chickopec Rivers; Producte: Mais, Bataten, Rindvieh, Schafe; Gewerbthätigkeit in Wolle, Baumwolle, Holz, Eisen u. Leder; die… … Pierer's Universal-Lexikon
Hampden [2] — Hampden (spr. Hämd n), John, geb. 1594 in London, Vetter Cromwell s; kam 1625 ins Unterhaus, wurde 1636 wegen Verweigerung des Schiffsgeldes gefangen vor das Schatzkammergericht gestellt, vertheidigte sich aber hier so freimüthig, daß, obgleich… … Pierer's Universal-Lexikon
Hampden — (spr. hämmd n), 1) John, engl. Politiker, geb. 1594 als Sprößling einer alten Familie aus Buckinghamshire, gest. 24. Juni 1643, studierte zu Oxford und bewirtschaftete dann sein Stammgut. Dem Unterhaus gehörte er seit 1621 an, schloß sich eng an… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hampden — (spr. kämmd n), John, engl. Patriot, geb. 1594, seit 1625 im Parlament, 1640 an der Spitze der Opposition, gehörte zu den fünf Parlamentsmitgliedern, die Karl I. 1642 in Anklagestand setzen ließen, im Bürgerkriege bei Chalgrovefield 18. Juni 1643 … Kleines Konversations-Lexikon
Hampden — (Hämmdn), John, ein Verwandter Cromwells, geb. 1694 in London, Jurist und reicher Gutsbesitzer, saß seit 1626 im Unterhause und zeigte sich als entschiedener Gegner Karls I. sowie als Anhänger der puritanischen Partei. Eine hervorragende Rolle… … Herders Conversations-Lexikon