-
1 bullfinch
noun(Ornith.) Gimpel, der* * *ˈbull·finchn* * ** * *noun(Ornith.) Gimpel, der -
2 sucker
noun2) (one attracted)be a sucker for somebody/something — eine Schwäche für jemanden/etwas haben
* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) der Sauger, der Saugnapf2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) der Gummisauger3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) der Schößling4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) säugen, stillen5) (a side shoot coming from the root of a plant.)* * *suck·er[ˈsʌkəʳ, AM -ɚ]I. nhe is a \sucker for women er kann keiner Frau widerstehenall-day \sucker Dauerlutscher m9.II. vt AM1. (trick)▪ to \sucker sb into doing sth jdn dazu bringen, etw zu tun2. (swindle)* * *['sʌkə(r)]nto be a sucker for sth — (immer) auf etw (acc) hereinfallen
to be had for a sucker — zum Narren gehalten werden, für dumm verkauft werden
he's looking for some sucker who'll lend him £200 — er sucht einen Dummen, der ihm £ 200 leiht
* * *A s1. saugendes Jungtier (besonders Spanferkel)2. ZOOLa) Saugrüssel mb) Saugnapf m3. FISCHb) Neunauge nc) Lumpenfisch m4. TECHa) Saugkolben mb) Saugventil nc) Saugrohr nd) Saugfuß m6. US Lutscher m7. sl Gimpel m pej, (gutgläubiger) Trottel umg:a) immer wieder reinfallen auf (akk),b) verrückt sein nach;there’s a sucker born every minute US die Dummen werden nicht alle8. US sl allga) Kerl mb) Ding nB v/t eine Pflanze von Schösslingen befreienC v/i Schösslinge treiben* * *nounbe a sucker for somebody/something — eine Schwäche für jemanden/etwas haben
* * *n.Gimpel - m.Säugling -e m.Wurzelschössling m. -
3 bullfinch
—2. RUS снегирёвая овсянка f3. ENG bullfinch4. DEU Gimpelfink m5. FRA —2. RUS (настоящий) снегирь m3. ENG bullfinch4. DEU Gimpel m5. FRA bouvreuil m1. LAT Pyrrhula pyrrhula ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) снегирь m3. ENG (common, Eurasian) bullfinch4. DEU Gimpel m, Dompfaff m, Blutfink m5. FRA bouvreuil m commun [vulgaire, pivoine, ponceau] -
4 finch, Bonin Island
—1. LAT Chaunoproctus ( Bonaparte)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —1. LAT Chaunoproctus ferreorostris ( Vigors)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > finch, Bonin Island
-
5 grosbeak, Bonin (Island)
—1. LAT Chaunoproctus ( Bonaparte)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —1. LAT Chaunoproctus ferreorostris ( Vigors)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > grosbeak, Bonin (Island)
-
6 grosbeak, Bonin (Island)
—1. LAT Chaunoproctus ( Bonaparte)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —1. LAT Chaunoproctus ferreorostris ( Vigors)2. RUS бонинский дубонос m3. ENG Bonin (Island) grosbeak, Bonin Island finch4. DEU Bonin-Gimpel m, Bonin-Fink m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > grosbeak, Bonin (Island)
-
7 Villard de Honnecourt
[br]b. c. 1200 Honnecourt-sur-Escaut, near Cambrai, Franced. mid-13th century (?) France[br]French architect-engineer.[br]Villard was one of the thirteenth-century architect-engineers who were responsible for the design and construction of the great Gothic cathedrals and other churches of the time. Their responsibilities covered all aspects of the work, including (in the spirit of the Roman architect Vitruvius) the invention and construction of mechanical devices. In their time, these men were highly esteemed and richly rewarded, although few of the inscriptions paying tribute to their achievements have survived. Villard stands out among them because a substantial part of his sketchbook has survived, in the form of thirty-three parchment sheets of drawings and notes, now kept in the Bibliothèque Nationale in Paris. Villard's professional career lasted roughly from 1225 to 1250. As a boy, he went to work on the building of the Cistercian monastery at Vaucelles, not far from Honnecourt, and afterwards he was apprenticed to the masons' lodge at Cambrai Cathedral, where he began copying the drawings and layouts on the tracing-house floor. All his drawings are, therefore, of the plans, elevations and sections of cathedrals. These buildings have long since been destroyed, but his drawings, perhaps among his earliest, bear witness to their architecture. He travelled widely in France and recorded features of the great works at Reims, Laon and Chartres. These include the complex system of passageways built into the fabric of a great cathedral; Villard comments that one of their purposes was "to allow circulation in case of fire".Villard was invited to Hungary and reached there c. 1235. He may have been responsible for the edifice dedicated to St Elizabeth of Hungary, canonized in 1235, at Kassa (now Košice, Slovakia). Villard probably returned to France c. 1240, at least before the Tartar invasion of Hungary in 1241.His sketchbook, which dates to c. 1235, stands as a memorial to Villard's skill as a draughtsman, a student of perspective and a mechanical engineer. He took his sketchbook with him on his travels, and used ideas from it in his work abroad. It contains architectural designs, geometrical constructions for use in building, surveying exercises and drawings for various kinds of mechanical devices, for civil or military use. He was transmitting details from the highly developed French Gothic masons to the relatively underdeveloped eastern countries. The notebooks were annotated for the use of pupils and other master masons, and the notes on geometry were obviously intended for pupils. The prize examples are the pages in the book, clearly Villard's own work, related to mechanical devices. Whilst he, like many others of the period and after, played with designs for perpetual-motion machines, he concentrated on useful devices. These included the first Western representation of a perpetualmotion machine, which at least displays a concern to derive a source of energy: this was a water-powered sawmill, with automatic feed of the timber into the mill. This has been described as the first industrial automatic power-machine to involve two motions, for it not only converts the rotary motion of the water-wheel to the reciprocating motion of the saw, but incorporates a means of keeping the log pressed against the saw. His other designs included water-wheels, watermills, the Archimedean screw and other curious devices.[br]BibliographyOf several facsimile reprints with notes there are Album de Villard de Honnecourt, 1858, ed. J.B.Lassus, Paris (repr. 1968, Paris: Laget), and The Sketchbook of Villard de Honnecourt, 1959, ed. T.Bowie, Bloomington: Indiana University Press.Further ReadingJ.Gimpel, 1977, "Villard de Honnecourt: architect and engineer", The Medieval Machine, London: Victor Gollancz, ch. 6, pp. 114–46.——1988, The Medieval Machine, the Industrial Revolution of the Middle Ages, London.R.Pernord, J.Gimpel and R.Delatouche, 1986, Le Moyen age pour quoi fayre, Paris.KM / LRD -
8 dotterel
1. ORN Morinell(regenpfeifer) m2. Br diala) Gimpel m pejb) Trottel m pej -
9 dupe
1. transitive verbdüpieren (geh.); übertölpeln2. nounbe duped [into doing something] — sich übertölpeln lassen [und etwas tun]
Dumme, der/die; Gelackmeierte, der/die (salopp scherzh.)* * *[dju:p] 1. noun(a person who is cheated or deceived: She had been the dupe of a dishonest rogue.) der/die Gelackmeierte (sl.)2. verb(to deceive or trick: He duped me into thinking he had gone home.) übertölpeln* * *▪ to be \duped betrogen werdenthey were \duped by drug smugglers into carrying heroin for them sie wurden von Drogenschmugglern als Heroinkuriere benutzt, ohne dass sie sich dessen bewusst waren* * *[djuːp]1. vtbetrügen, überlisten, übertölpelnhe was duped into believing it — er fiel darauf rein
2. nBetrogene(r) mf* * *A s1. Düpierte(r) m/f(m), Dumme(r) m/f(m)2. Leichtgläubige(r) m/f(m), Gimpel m pejB v/t jemanden düpieren, übertölpeln:I was duped into buying it ich ließ mich übertölpeln und kaufte es* * *1. transitive verbdüpieren (geh.); übertölpeln2. nounbe duped [into doing something] — sich übertölpeln lassen [und etwas tun]
Dumme, der/die; Gelackmeierte, der/die (salopp scherzh.)* * *v.einseifen v.vorspiegeln v.übertölpeln v. -
10 fall guy
-
11 fool
1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:- academic.ru/101282/fool_about">fool about* * *[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) der Narr/die Närrin2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) zum Narren halten2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) Possen treiben•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool* * *[fu:l]I. nyou \fool! du Idiot!to make a \fool of sb/oneself jdn/sich lächerlich machento be \fool enough to do sth dumm genug sein, etw zu tunhe's no \fool er ist nicht blöd famhe's a \fool to think she still loves him er ist ein Idiot, wenn er glaubt, dass sie ihn noch immer liebt3. (dessert) cremiges Fruchtdessert4.you've done some \fool things in your time du hast zu deiner Zeit so manchen Blödsinn getriebenIII. vt▪ to \fool sb jdn täuschen [o zum Narren halten]we weren't \fooled by his promises wir sind auf seine Versprechungen nicht hereingefallen▪ to \fool sb into doing sth jdn [durch einen Trick] dazu bringen, etw zu tunIV. vi einen Scherz machen* * *I [fuːl]1. n1) Dummkopf m, Narr m, Närrin fdon't be a fool! — sei nicht ( so) dumm!
some fool of a civil servant — irgend so ein blöder or doofer Beamter (inf)
I was a fool not to realize —
have I been a fool! — war ich vielleicht dumm or blöd!, ich Idiot!
he was a fool not to accept — es war dumm von ihm, nicht anzunehmen
to be fool enough to... — so dumm or blöd (inf) sein, zu...
to play or act the fool — Unsinn machen, herumalbern
to make a fool of sb (with ridicule) — jdn lächerlich machen; (with a trick) jdn zum Besten or zum Narren haben
he made a fool of himself at the party — er hat sich bei der Party blamiert
to live in a fool's paradise — in einem Traumland leben
See:2) (= jester) Narr m2. adj (esp US inf)doof (inf), schwachsinnig (inf)3. viherumalbern, Blödsinn machento fool with sb/sth — mit jdm/etw spielen
stop fooling (around)! — lass den Blödsinn!
4. vtzum Narren haben or halten; (= trick) hereinlegen (inf); (disguise, phoney accent etc) täuschenyou won't fool me so easily — so leicht können Sie mich nicht hereinlegen (inf)
I was completely fooled — ich bin vollkommen darauf hereingefallen
IIthey fooled him into believing that... — sie haben ihm weisgemacht, dass...
n (Brit COOK)Sahnespeise aus Obstpüree* * *fool1 [fuːl]A s1. Narr m, Närrin f, Dummkopf m:feel like a fool sich dumm vorkommen;a) lächerlich machen, blamieren,b) → C 1;make a fool of o.s. sich lächerlich machen, sich blamieren;(there’s) no fool like an old fool (Sprichwort)a) die alten Narren sind die schlimmsten,b) Alter schützt vor Torheit nicht;I am a fool to him ich bin ein Waisenknabe gegen ihn;he is no fool er ist nicht auf den Kopf gefallen2. HIST Hofnarr m:3. a) Betrogene(r) m/f(m)b) Gimpel m pej, leichtgläubiger Mensch:4. obs Schwachsinnige(r) m/f(m), Idiot(in)5. Närrchen n, dummes Ding6. US umga) Fex m:be a fool for verrückt sein auf (akk) oder nachb) Kanone f, toller Kerl:a fool for luck ein Glückspilz mB adj besonders US umg blöd, doofC v/t1. zum Narren halten:you could have fooled me umg was du nicht sagst!he fooled her into believing that … er machte ihr weis, dass …;you almost had me fooled ich habe dir fast geglaubtD v/ia) spielen ( with mit):b) sich herumtreiben,c) herumtrödeln3. US nur so tun, als ob:* * *1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)be no or nobody's fool — nicht dumm od. (ugs.) nicht auf den Kopf gefallen sein
2) (Hist.): (jester, clown) Narr, der3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:* * *n.Depp -en m.Dummkopf* m.Narr -en m.Trottel - m. v.zum Narren halten ausdr. -
12 greenhorn
ˈgreen·hornn Greenhorn nt, Grünschnabel mas a \greenhorn journalist, I made a lot of mistakes als ich noch ganz neu im Journalismus war, habe ich eine Menge Fehler gemacht* * *greenhorn s umg1. Greenhorn n:a) Grünschnabel mb) (unerfahrener) Neuling2. Gimpel m pej, leichtgläubiger Mensch* * *n.Grünschnabel m.Neuling -e m.blutiger Anfänger m. -
13 gudgeon
gudg·eon<pl - or -s>[ˈgʌʤən]* * *['gʌdZən]nGründling m* * *gudgeon1 [ˈɡʌdʒən]A s1. icht. Gründling m, Gressling m2. umg Gimpel m, Einfaltspinsel m (beide pej)3. umg Köder mB v/t umg reinlegengudgeon2 [ˈɡʌdʒən] s1. TECH (Dreh)Zapfen m, Bolzen m:gudgeon pin Kolbenbolzen2. ARCH Haken m3. SCHIFF Ruderöse f* * *n.Zapfen - m. -
14 gull
nounMöwe, die* * *((often seagull) a type of web-footed sea bird, usually black and white or grey and white.) die Möwe* * *gull1[gʌl]n Möwe fgull2[gʌl]▪ to \gull sb jdn übertölpelnthey were \gulled into believing that it was a bargain buy man hatte ihnen eingeredet, dass sie ein Schnäppchen machen würden* * *I [gʌl]n(= seagull) Möwe f II (liter)1. nSpielball m ( of +gen)2. vtübertölpelnto be gulled into sth — durch eine üble List dazu gebracht werden, etw zu tun
* * *gull1 [ɡʌl] s ORN Möwe fgull2 [ɡʌl] obsA v/t übertölpeln, hinters Licht führenB s Gimpel m pej* * *nounMöwe, die* * *n.Möwe -n f. -
15 lamb
1. noun1) Lamm, dasas gentle/meek as a lamb — sanft wie ein Lamm
one may or might as well be hanged or hung for a sheep as [for] a lamb — (fig.) darauf kommt es jetzt auch nicht mehr an
2. intransitive verblike a lamb [to the slaughter] — wie ein Lamm [zur Schlachtbank (geh.)]
lambing season — Lammzeit, die
* * *[læm]1) (a young sheep: The ewe has had three lambs.) das Lamm2) (its flesh eaten as food: a roast leg of lamb.) das Lammfleisch3) (a lovable or gentle person, usually a child.) das Lämmchen•- academic.ru/41509/lambskin">lambskin- lambswool* * *[læm]I. nroast of \lamb Lammbraten m3.\lamb chop Lammkotelett ntIII. vi lammen, ein Lamm werfen* * *[lm]1. n1) (= young sheep) Lamm nt2) (= meat) Lamm(fleisch) nt3) (= person) Engel mthe little lambs (children) — die lieben Kleinen
you poor lamb! —
he followed her like a lamb — er folgte ihr wie ein Lamm
like a lamb to the slaughter — wie das Lamm zur Schlachtbank, wie ein Opferlamm
4)2. vilammen* * *lamb [læm]A s1. Lamm n (auch fig Person):like a lamb to the slaughter wie ein Lamm zur Schlachtbank2. Lamm n:a) GASTR Lammfleisch n:lamb chop Lammkotelett n* * *1. noun1) Lamm, dasas gentle/meek as a lamb — sanft wie ein Lamm
one may or might as well be hanged or hung for a sheep as [for] a lamb — (fig.) darauf kommt es jetzt auch nicht mehr an
2. intransitive verblike a lamb [to the slaughter] — wie ein Lamm [zur Schlachtbank (geh.)]
lambing season — Lammzeit, die
* * *n.Lamm ¨-er n. -
16 mug
I 1. noun 2. transitive verb, II* * *I noun(a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) der Becher- academic.ru/105966/mugful">mugfulII noun(a slang word for the face.) die VisageIII past tense, past participle - mugged; verb(to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) überfallen und ausrauben- mugger* * *[mʌg]I. nhe's such a \mug! er ist ja so doof!this is a \mug's game das ist ja total schwachsinnigto take sb for a \mug jdn für dumm haltenII. vt<- gg->▪ to \mug sb jdn überfallen und ausrauben* * *[mʌg]1. nhave you found some mug to do it? — hast du einen Dummen dafür gefunden? (inf)
I was left looking a real mug — ich stand dann blöd da
don't be such a mug — sei doch nicht so blöd (inf)
3) (inf: face) Visage f (inf)2. vt1) (= attack and rob) überfallen2) (US sl = photograph) fotografieren* * *mug [mʌɡ]A s1. Kanne f, Krug m2. a) Becher mb) große Tasse3. sla) Visage f:b) Fresse f vulgc) Grimasse f:pull mugs Grimassen schneiden4. sla) Br Gimpel m, Trottel m (beide pej):be a mug’s game nichts (ein)bringenc) US Ganove m, Ganovin fB v/t1. sl besonders einen Verbrecher fotografieren2. umg (besonders auf der Straße) überfallen und ausraubenC v/i sl1. Grimassen oder eine Grimasse schneiden2. Br büffeln* * *I 1. noun 2. transitive verb, II* * *(face) n.Visage -n f. n.Becher - m.Krug ¨-e m. -
17 pigeon
I nounTaube, dieII noun(coll.): (business)that's not my pigeon — das ist nicht mein Bier (ugs.)
* * *['pi‹ən](any of several kinds of bird of the dove family.) die Taube- academic.ru/107792/pigeon-hole">pigeon-hole- pigeon-toed* * *pi·geon1[ˈpɪʤən]n Taube fcarrier \pigeon Brieftaube fpi·geon2[ˈpɪʤən]n* * *['pɪdZən]n1) Taube f2) (inf)* * *pigeon1 [ˈpıdʒın] s2. sl Gimpel m pej, leichtes Opfer4. US sl netter Käferpigeon2 [ˈpıdʒın] s2. Br umg Sache f, Angelegenheit f:that’s not my pigeona) das ist nicht mein Bier umg,b) das ist nicht mein Fall* * *I nounTaube, dieII noun(coll.): (business)* * *n.Taube -n f. -
18 pushover
noun(coll.) Kinderspiel, das* * *noun (a person or team etc who can be easily persuaded or influenced or defeated: He will not give in to pressure - he is not a pushover; We won the game so easily - it was a real pushover.)* * *ˈpush·overnthe test will be a \pushover for her den Test macht sie mit linksthe other applicants are \pushovers for her ihre Mitbewerber haben gegen sie nichts drin fam; ( fig pej fam: easily influenced) Umfaller m fig pej fam, leicht rumzukriegender [o zu bequatschender] Mensch famto be a real \pushover echt leicht rumzukriegen [o zu bequatschen] sein famto be a \pushover for sb/sth auf jdn/etw hereinfallen* * *pushover s umg2. Gimpel m pej:3. Kinderspiel n, Kleinigkeit f, kleine Fische pl umg* * *noun(coll.) Kinderspiel, dashe'll be a pushover for her — sie steckt ihn [glatt] in die Tasche (ugs.)
* * *n.Schwächling m. -
19 sap
1. nounSaft, der; (fig.): (vital spirit) belebende Kraft2. transitive verb,* * *I [sæp] noun(the liquid in trees, plants etc: The sap flowed out when he broke the stem of the flower.) der SaftII [sæp] past tense, past participle - sapped; verb(to weaken or destroy (a person's strength, confidence, courage etc): The disease slowly sapped his strength.) erschöpfen* * *sap1[sæp]n no plsap2[sæp]II. vt<- pp->1. (drain)▪ to \sap sb of sth jdm etw nehmento \sap sb's confidence jds Selbstvertrauen zerstörento \sap sb's energy/power/strength an jds Energie/Kraft/Kräften zehren geh2. (undermine)▪ to \sap sth etw unterhöhlensap3[sæp]he's a \sap for any new machine er muss immer gleich jede neue Maschine haben* * *I [sp]n (BOT)Saft m; (fig) Lebenskraft fIIthe sap is rising (lit) — der Saft steigt; (fig) die Triebe erwachen
1. n (MIL)Sappe f2. vt1) (MIL) unterminieren, untergraben2) (fig) untergraben; confidence untergraben, schwächento sap sb's strength — jdn entkräften, jds Kräfte angreifen
IIIto sap sb's energy/enthusiasm — jdm die Energie/Begeisterung nehmen
n (inf)Trottel m (inf)* * *sap1 [sæp]A s1. Saft m (in Pflanzen)2. fig (Lebens)Saft m, (-)Kraft f, Mark n3. Splint(holz) m(n)4. umg Gimpel m, Einfaltspinsel m (beide pej)B v/t entsaften, Saft abziehen aussap2 [sæp]A s MIL Sappe f, Grabenkopf mB v/t1. unterwühlen, -höhlen2. MIL (auch fig die Gesundheit etc) untergraben, -minieren3. fig erschöpfen, schwächen* * *1. nounSaft, der; (fig.): (vital spirit) belebende Kraft2. transitive verb,* * *n.Saft ¨-e m. -
20 setup
['setʌp]n1) (inf: situation) Umstände pl; (= way of organizing things) Organisation f, Drum und Dran nt (inf)what's the setup here? — wie verhält sich or läuft (inf) das hier (alles)?
she didn't quite understand the setup — sie verstand die Sachlage nicht ganz
4) (inf: rigged contest) abgekartete Sache* * *setup [ˈsetʌp] s1. Aufbau m, Organisation f3. → academic.ru/66209/setting-up">setting-up A4. FILM, TVb) Bauten pl, Szenerie f5. TV Schwarzabhebung f6. USa) (Körper)Haltung fb) Konstitution f7. US umga) Situation f, Lage fb) Projekt n, Plan m8. besonders US umg Schiebung f, abgekartete Sache9. umga) Laden m, Verein m (Organisation etc)b) Bude f (Büro, Wohnung etc)10. US sl Gimpel m pej, leichtgläubiger Mensch* * *n.Einrichtung f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gimpel — steht für: die Vogelart Pyrrhula pyrrhula, siehe Gimpel (Art) die Vogelgattung Pyrrhula, siehe Eigentliche Gimpel zahlreiche weitere Arten der Finken (Fringillidae) und Rosenschwanzgimpel (Urocynchramidae) einen Berg in den Tannheimer Bergen,… … Deutsch Wikipedia
Gimpel — is a surname, and may refer to:* Jakob Gimpel (1906 1989), Polish American pianist * Bronislav Gimpel (1911 1979), Polish American violinist * Erica Gimpel (born 1964), American television actress * Erich Gimpel (born 1910), German spy during… … Wikipedia
Gimpel — Sm Dompfaff per. Wortschatz oobd. wmd. (15. Jh.), spmhd. gümpel Stammwort. Die Herleitung der Bedeutung ist unsicher, da mit Homonymie zu rechnen ist. Die Herleitung aus mhd. gumpen springen , also etwa Hüpfer , ist nicht überzeugend, weil der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gimpel — Également écrit Gimbel, le nom est assez rare en France. Il correspond en principe à l allemand Gimpel (= bouvreuil, et au sens figuré nigaud). Autre possibilité : diminutif de noms de personnes germaniques tels que Gundbald ou Gumbert … Noms de famille
Gimpel — (Pyrrhula Cuv.), Gattung aus der Familie der Sperlingsvögel (Untergattung von Kernbeißer); Schnabel kaum länger als hoch, gewölbt, aufgeblasen, stumpf, Oberschnabel eingeschnitten;[358] stand sonst unter Fringilla; Arten: Gemeiner G. (Dompfaff, P … Pierer's Universal-Lexikon
Gimpel [1] — Gimpel (Pyrrhula Briss.). Vogelgattung aus der Familie der Finken (Fringillidae) und der Unterfamilie der G. (Pyrrhulinae), kräftig gebaute Vögel mit großem, kurzem, dickkolbigem, vorn in einen turzen Haken auslaufendem Schnabel. mittellangen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gimpel [2] — Gimpel (nach mittelhochd. gumpel, springen, Scherz), ein einfältiger, dummer Mensch. Vgl. Liebrecht, Eine gimpelhafte Frage (in »Zur Volkskunde«, Heilbronn 1879) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gimpel — (Pyrrhŭla), Gattg. der Finkenfamilie, mit kurzem, dickem Schnabel. Gemeiner G. (Dompfaffe, Rot G., Blutfink, P. vulgāris Cuv. [Tafel: Singvögel, 5]), oben grau, Scheitel, Schwingen und Steuerfedern schwarz, Brust beim Männchen zinnoberrot, beim… … Kleines Konversations-Lexikon
Gimpel — (Pyrrhula), Vogelgattung aus der Ordnung der Körnerfressenden und Abtheilung der Finkenartigen, mit kurzem, dickem, von allen Seiten gewölbtem Schnabel, an der Spitze hackenförmig gebogen. Ueberall, mit Ausnahme Neuhollands. Der gemeine G. oder… … Herders Conversations-Lexikon
Gimpel — Gimpel,der:⇨Grünschnabel … Das Wörterbuch der Synonyme
Gimpel — Gimpel: Der Vogelname hat sich von Tirol ausgehend seit dem 15. Jh. im dt. Sprachgebiet ausgebreitet. Spätmhd. gümpel ist eine Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen Verb mhd. gumpen »hüpfen, springen«. Der Vogel ist also nach seinen… … Das Herkunftswörterbuch