-
1 conciencia
kɔn'θǐenθǐaf1) Gewissen n¡Te remuerde la conciencia! — Du hast Gewissensbisse!
2) ( la noción de sí mismo) Bewusstsein n3)4)5)6)sustantivo femeninoconsciencia sustantivo femenino1. [conocimiento] Erkenntnis die2. [consciencia] Bewusstsein das4. [integridad] Redlichkeit dieconcienciaconciencia [koṇ'θjeṇθja]num2num (consciencia) Bewusstsein neutro; a conciencia gewissenhaft; (conscientemente) bewusst; tomar conciencia de algo sich dativo etwas genitivo bewusst werdennum3num (moral) Gewissen neutro; (rectitud) Redlichkeit femenino; (cuestión) Gewissensfrage femenino; libertad de conciencia Gewissensfreiheit femenino; (sin) cargo de conciencia (ohne) schlechtes Gewissen; me remuerde la conciencia ich habe Gewissensbisse -
2 asaltar
asal'tarv1) überfallen, bestürmenasaltar a alguien — jdn anfallen, jdn überfallen
2) (fig: sobrevenir algo) überkommen, überfallenMe asaltaron los remordimientos. — Mich haben Gewissensbisse befallen.
verbo transitivo1. [invadir] stürmen2. [robar, acosar] überfallen3. (figurado) [ocurrirse] einfallenasaltarasaltar [asa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (fortaleza, ciudad) stürmennum2num (a una persona: robar) überfallen; (atacar) angreifen; asaltar con preguntas mit Fragen bestürmen -
3 cargo de conciencia
cargo de concienciaGewissensbisse -
4 cargo
'karɡ̱om1) Amt n2) FIN Last f, Verpflichtung f3)cargo en cuenta — ECO Lastschrift f
4)cargo de conciencia — Gewissensnot f, Skrupel m
5)hacerse cargo de algo — sich klar sein über etw, etw berücksichtigen, etw begreifen
sustantivo masculino2. [custodia] Verantwortung die3. [acusación] Anklagepunkt der5. (locución)hacerse cargo de [ocuparse de] sich kümmern um[comprender] verstehencargocargo ['karγo]num1num (fin: cantidad debida) Soll neutro; cargo a cuenta Lastschrift femenino; con cargo a nosotros auf unsere Kostennum4num (responsabilidad) Verantwortung femenino; (deber) Verpflichtung femenino; estoy a cargo de las correcciones ich bin für die Korrektur zuständig -
5 escrúpulo
es'krupulomSkrupel msin escrúpulos — bedenkenlos, gewissenlos, hemmungslos, skrupellos
sustantivo masculino3. [aprensión] Widerwärtigkeit diele da escrúpulo comer en un chiringuito es ist ihm zuwider, in einer Imbissbude zu essenescrúpuloescrúpulo [es'krupulo]num1num (duda) Skrupel masculino; escrúpulos de conciencia Gewissensbisse masculino plural; ser una persona sin escrúpulos skrupellos seinnum3num (aprensión) Ekel masculino; me da escrúpulo beber de latas ich finde es eklig, aus Dosen zu trinken -
6 escrúpulos de conciencia
escrúpulos de concienciaGewissensbisse -
7 me persiguen los remordimientos
me persiguen los remordimientosmich plagen GewissensbisseDiccionario Español-Alemán > me persiguen los remordimientos
-
8 me remuerde la conciencia
me remuerde la concienciaich habe Gewissensbisse -
9 perseguir
pɛrse'girv irr1) verfolgenperseguir a alguien — jdm nachlaufen, jdm nachstellen
2) (fig: molestar) stören, belästigen3) (fig: buscar insistentemente) dringend suchenverbo transitivoperseguirperseguir [perse'γir]verfolgen; (contrato, chica) hinterherlaufen; la policía persigue al fugitivo die Polizei ist hinter dem Ausbrecher her; me persigue la mala suerte ich bin vom Pech verfolgt; me persiguen los remordimientos mich plagen Gewissensbisse; el jefe me persigue todo el día mein Chef sitzt mir den ganzen Tag im Nacken; ¿qué persigues con esto? was willst du damit erreichen? -
10 pesar
1. pe'sar mBedauern n, Gram f, Leid n2. pe'sar v1) wiegen¡Pese esto, por favor! — Wiegen Sie das bitte!
2) ( sopesar) abwägen, abwiegen3. pe'sar prep4. pe'sar konja pesar de — trotzdem, ungeachtet, trotz
1) obwohl2) (fig: tener algo mucho valor) gewichtig sein, wichtig sein3) (fig: sentir arrepentimiento) bereuen, Leid tun4) (fig: sopesar) wägen, abwägen¡Pesa bien todas las opciones que tienes ahora! — Wäge die Möglichkeiten, die du jetzt hast, gut ab!
5)6)sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [determinar peso] wiegen2. [ponderar] abwägen————————verbo intransitivo1. [tener peso] wiegen2. [tener importancia] Gewicht haben3. [causar molestia] belasten4. [producir malestar] bedauern————————pesarse verbo pronominal————————a pesar de locución preposicionaltrotz (+G)————————a pesar de que locución conjuntivapesarpesar [pe'sar]num1num (tener peso) wiegen; esta caja pesa mucho diese Kiste ist sehr schwer; pon encima lo que no pese stell die leichten Sachen oben draufnum1num (objeto, persona) wiegen; (cantidad concreta) auswiegen; ¿me puede pesar la fruta? können Sie mir das Obst bitte auswiegen?num2num (ventajas) abwägennum3num (disgustar) me pesa haberte mentido ich bedauere es, dich belogen zu haben; mal que te pese... ob es dir nun gefällt oder nicht,...; pese a quien pese egal, was es kostet; pese a que... obwohl...num3num (loc): a pesar de... trotz +genitivo; a pesar de todo lo quiere intentar er/sie will es trotz allem versuchen -
11 remordimiento
sustantivo masculinoremordimientoremordimiento [rremorði'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Gewissensbiss masculino; tener remordimientos (de conciencia) por algo Gewissensbisse wegen etwas genitivo/dativo haben; el remordimiento no lo deja dormir sein schlechtes Gewissen plagt ihn -
12 rescoldo
sustantivo masculinoun rescoldo de [sentimiento] ein Funke vonrescoldorescoldo [rres'ko8D7038CE!8D7038CEdo]num1num (borrajo) glimmende Asche femenino; donde candelita hubo, siempre rescoldo quedó (proverbio) alte Liebe rostet nicht -
13 tener remordimientos (de conciencia) por algo
tener remordimientos (de conciencia) por algoGewissensbisse wegen etwas genitivo/dativo habenDiccionario Español-Alemán > tener remordimientos (de conciencia) por algo
-
14 compungirse
kɔmpun'xirsevzerknirscht sein, Gewissensbisse haben -
15 remordimientos
См. также в других словарях:
Gewissensbisse — Gewissensbisse, s. Gewissen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gewissensbisse — ↑Skrupel … Das große Fremdwörterbuch
Gewissensbisse — Schuldbewusstsein; Selbstvorwürfe; Schuldgefühle * * * Ge|wis|sens|bis|se [gə vɪsn̩sbɪsə], die <Plural>: quälendes Bewusstsein, unrecht gehandelt zu haben; Bewusstsein, schuld an etwas zu sein: heftige Gewissensbisse haben, kriegen. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Gewissensbisse — die Gewissensbisse (Oberstufe) quälendes Bewusstsein, dass man jmdm. Schaden zugefügt hat Beispiel: Sie versuchte in ihrem Mann, Gewissensbisse zu erwecken. Kollokation: sich Gewissensbisse über etw. machen … Extremes Deutsch
Gewissensbisse — Das Gewissen (lateinisch conscientia, wörtlich Mit Wissen ) wird im Allgemeinen als eine spezielle Instanz im menschlichen Bewusstsein angesehen, die einem Menschen sagt, wie er sein eigenes Handeln beurteilen soll. Es drängt den Menschen, aus… … Deutsch Wikipedia
Gewissensbisse — Ge·wịs·sens·bis·se die; Pl; (wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse haben; sich (über etwas (Akk) / wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse machen sich schuldig fühlen, weil man etwas Unerlaubtes o.Ä. getan hat … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewissensbisse — Gewissenslast, Gewissensnot, Gewissenspein, Gewissensqual, moralische Bedenken, Reue, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Schuldgefühl, Skrupel, Zerknirschtheit; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gewissensbisse. — См. Совесть без зубов, а загрызает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Reue — Gewissensbisse, Gewissensnot, Gewissenspein, Gewissensqual, Reumütigkeit, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Schuldgefühl, tiefes Bedauern, Umkehr, Zerknirschtheit; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm; (Rel.): Buße, Bußfertigkeit. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schuldgefühl — Gewissensbisse, Gewissenspein, Gewissensqual, Reue, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Zerknirschtheit, Zerknirschung; (geh.): Reuegefühl; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm. * * * Schuldgefühl,das:⇨Gewissensbisse(1) Schuldgefühl… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gewissensbiss — Gewissensbisse sind Katzenjammer des Herzens, und Katzenjammer Gewissensbisse des Magens … Deutsches Sprichwörter-Lexikon