-
1 Gegenrichtung
Gegenrichtung f обра́тное [встре́чное] направле́ние; in die Gegenrichtung umkehren [gehen] отпра́виться [идти́, дви́гаться] в обра́тном направле́нии -
2 Gegenrichtung
Gegenrichtung f przeciwny kierunek;aus der Gegenrichtung z naprzeciwka -
3 Gegenrichtung
fin die Gegenrichtung umkehren( gehen) — отправиться ( идти, двигаться) в обратном направлении -
4 Gegenrichtung
сущ.1) общ. встречное направление, противоположное направление2) тех. обратное направление3) электр. встречное включение, дифференциальное включение, противодействующее включение -
5 Gegenrichtung
(f)встречное направлениеDeutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Gegenrichtung
-
6 Gegenrichtung
fпротивоположное [обратное] направлениеDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Gegenrichtung
-
7 Gegenrichtung
астр. противоположное направление -
8 Gegenrichtung
-
9 Gegenrichtung
f́противоположное (встречное) направление -
10 Gegenrichtung
(f)противоположное ( встречное) направление -
11 Gegenrichtung
f <-, -en> противоположное направлениеDer Verkéhr in der Gégenrichtung war gespérrt. — Движение во встречном [обратном] направлении было заблокировано.
-
12 Gegenrichtung
f обратное направление с.; противоположное направление с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gegenrichtung
-
13 Gegenrichtung
противополо́жное направле́ние -
14 Gegenrichtung
Gégenrichtung f =, -enпротивополо́жное [встре́чное] направле́ниеder Verké hr in der Gé genrichtung ist gespé rrt — движе́ние во встре́чном [обра́тном] направле́нии закры́то
-
15 Gegenrichtung
fнаправление движения привода противоположное его рабочему движению; направление возвратного, холостого движения привода -
16 der Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
арт.общ. движение во встречном направлении закрыто, движение во обратном направлении закрытоУниверсальный немецко-русский словарь > der Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
-
17 in der Gegenrichtung
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in der Gegenrichtung
-
18 wenden
I.
2) tr. in Gegenrichtung lenken: Fahrzeug, Boot повора́чивать /-верну́ть, развора́чивать /-верну́ть3) tr. die Innenseite nach außen kehren лицева́ть, перелицо́вывать /-лицева́ть | gewendet перелицо́ванный5) tr etw. (zu < nach> jdm./etw.) in eine Richtung drehen: Gesicht повора́чивать /-верну́ть что-н. <повора́чиваться/-верну́ться чем-н.> к кому́-н. чему́-н. seinen Blick zum Himmel wenden обраща́ть обрати́ть взор к не́бу. den Blick zur Seite wenden смотре́ть по- в сто́рону. den Kopf nach jdm./etw. wenden огля́дываться /-гляну́ться на кого́-н. что-н., повора́чивать /- го́лову в сто́рону кого́-н. чего́-н. den Kopf nach links [rechts] wenden повора́чивать /- го́лову нале́во [напра́во]. jdm. den Rücken wenden повора́чиваться /- спино́й к кому́-н. kaum hatte er den Rücken gewandt … не успе́л он поверну́ться спино́й … zu den anderen gewandt sagte er … поверну́вшись <оберну́вшись> к остальны́м, он сказа́л …6) tr etw. an etw. investieren вкла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н., затра́чивать /-тра́тить что-н. на что-н.7) tr etw. auf jdn./etw. richten обраща́ть обрати́ть <устремля́ть/-стреми́ть > что-н. на кого́-н. что-н.
II.
1) itr. auf die Gegenrichtung umlenken повора́чивать /-верну́ть (обра́тно <наза́д>), развора́чиваться /-верну́ться, де́лать с- поворо́т <разворо́т> | beim wenden subjektbezogen повора́чивая, развора́чиваясь, де́лая поворо́т <разворо́т>
III.
1) sich wenden sich umdrehen повора́чиваться /-верну́ться. eine Richtung einschlagen auch повора́чивать /-верну́ть. sich zu jdm. [zum Ausgang/zur Tür] wenden повора́чиваться /- к кому́-н. [к вы́ходу/к двери́]. sich nach Norden [Süden] wenden повора́чивать /- на се́вер [на юг]2) sich wenden sich ändern: v. Lage изменя́ться измени́ться. v. Wetter меня́ться, переменя́ться перемени́ться, изменя́ться /-. v. Wind изменя́ть измени́ть направле́ние, переменя́ться /-3) sich wenden (mit etw.) an jdn. обраща́ться обрати́ться к кому́-н. (с чем-н.). sich (mit etw.) an etw. wenden an Amt, Behörde, Redaktion, Zeitung обраща́ться /- во что-н. [an Kommission auch; an Land, Regierung к чему́-н.] (с чем-н.). sich um Hilfe [Rat] an jdn. wenden обраща́ться /- к кому́-н. за по́мощью [сове́том] | das Buch wendet sich vor allem an Fachleute э́та кни́га предназна́чена прежде всего́ для специали́стов / э́та кни́га рассчи́тана прежде всего́ на специали́стов -
19 Gegen
-
20 Richtung
f азимут м.; выпрямление с.; выравнивание с.; курс м. ав. мор.; наведение с.; навигационный пеленг м.; наводка ж.; направление с.; ориентирование с.; правка ж.; рихтовка ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Richtung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gegenrichtung — die Gegenrichtung, en (Aufbaustufe) entgegengesetzte Richtung Beispiele: Aus der Gegenrichtung kamen viele Lastkraftwagen. Die Züge verkehren heute nicht in der Gegenrichtung … Extremes Deutsch
Gegenrichtung — Ge|gen|rich|tung 〈f. 20〉 entgegengesetzte Richtung ● in die Gegenrichtung fahren; in die Gegenrichtung zeigen * * * Ge|gen|rich|tung, die: entgegengesetzte Richtung: der in der G. fließende Verkehr; die Straße ist in der G. gesperrt. * * *… … Universal-Lexikon
Gegenrichtung — Ge̲·gen·rich·tung die; die (Fahrt)Richtung, die der eigenen Richtung entgegengesetzt ist: In der Gegenrichtung war ein kilometerlanger Stau … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gegenrichtung — atgalinė kryptis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. return direction vok. Gegenrichtung, f; Rückwärtsrichtung, f; umgekehrte Richtung, f rus. обратное направление, n pranc. sens inverse, m … Fizikos terminų žodynas
Gegenrichtung — Ge|gen|rich|tung … Die deutsche Rechtschreibung
Gesäusebahn — Rudolfsbahn Kursbuchstrecke (ÖBB): 131 Sankt Valentin – Selzthal 250 Selzthal – Sankt Michael 600 Sankt Michael Villach Hbf 601 Friesach – Tarvisio Boscoverde Streckennummer: 203 01 Sankt Valentin – Abzw Weyer 1 102 01 Abzw Weyer 1 – Selzthal 404 … Deutsch Wikipedia
Kronprinz-Rudolf-Bahn — Rudolfsbahn Kursbuchstrecke (ÖBB): 131 Sankt Valentin – Selzthal 250 Selzthal – Sankt Michael 600 Sankt Michael Villach Hbf 601 Friesach – Tarvisio Boscoverde Streckennummer: 203 01 Sankt Valentin – Abzw Weyer 1 102 01 Abzw Weyer 1 – Selzthal 404 … Deutsch Wikipedia
Kronprinz-Rudolfsbahn — Rudolfsbahn Kursbuchstrecke (ÖBB): 131 Sankt Valentin – Selzthal 250 Selzthal – Sankt Michael 600 Sankt Michael Villach Hbf 601 Friesach – Tarvisio Boscoverde Streckennummer: 203 01 Sankt Valentin – Abzw Weyer 1 102 01 Abzw Weyer 1 – Selzthal 404 … Deutsch Wikipedia
Kronprinz Rudolf-Bahn — Rudolfsbahn Kursbuchstrecke (ÖBB): 131 Sankt Valentin – Selzthal 250 Selzthal – Sankt Michael 600 Sankt Michael Villach Hbf 601 Friesach – Tarvisio Boscoverde Streckennummer: 203 01 Sankt Valentin – Abzw Weyer 1 102 01 Abzw Weyer 1 – Selzthal 404 … Deutsch Wikipedia
Schoberpassstrecke — Rudolfsbahn Kursbuchstrecke (ÖBB): 131 Sankt Valentin – Selzthal 250 Selzthal – Sankt Michael 600 Sankt Michael Villach Hbf 601 Friesach – Tarvisio Boscoverde Streckennummer: 203 01 Sankt Valentin – Abzw Weyer 1 102 01 Abzw Weyer 1 – Selzthal 404 … Deutsch Wikipedia
Österreichische Südbahn — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Es fehlen Angaben zur Strecke, d. h. Kunstbauwerke, Hochbauwerke, Streckenverlauf, Streckensicherung, Verkehrsaufkommen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie… … Deutsch Wikipedia