Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Fortbestand

  • 1 Fortbestand

    Fortbestand ['fɔrtbəʃtant] m
    kein Pl einer Institution dalsze istnienie nt; einer Tierart zachowanie nt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Fortbestand

  • 2 continuance

    noun
    Fortbestand, der; (of happiness, noise, rain) Fortdauer, die
    * * *
    con·tinu·ance
    [kənˈtɪnjuəns]
    1. (remaining in existence or operation) Fortbestehen nt, SCHWEIZ a. Fortbestand m
    2. (time something lasts) Fortdauer f
    3. (remaining in a particular condition) Überdauern nt, Verbleiben nt
    * * *
    [kən'tɪnjʊəns]
    n
    1) (= duration) Dauer f
    2)
    See:
    = academic.ru/15665/continuation">continuation
    * * *
    continuance [kənˈtınjʊəns; US -jəwəns] s
    1. continuation 1, 2
    2. Beständigkeit f
    3. stetige Folge oder Wiederholung
    4. (Ver)Bleiben n:
    5. JUR US Vertagung f
    * * *
    noun
    Fortbestand, der; (of happiness, noise, rain) Fortdauer, die
    * * *
    n.
    Dauer nur sing. f.
    Fortbestand m.
    Fortdauer f.

    English-german dictionary > continuance

  • 3 survival

    noun, no pl.
    Überleben, das; (of tradition) Fortbestand, der; (of building) Erhaltung, die

    fight for survival — Existenzkampf, der

    the survival of the fittest(Biol.) [das] Überleben der Stärkeren

    * * *
    noun (the state of surviving: the problem of survival in sub-zero temperatures; ( also adjective) survival equipment.) das Überleben, Überlebens-...
    * * *
    sur·viv·al
    [səˈvaɪvəl, AM sɚˈ-]
    n
    1. no pl (not dying) Überleben nt
    chance of \survival Überlebenschance f
    to fight for \survival ums Überleben kämpfen
    2. no pl ( fig: not being defeated) Überleben nt
    her chances of \survival as prime minister now look slim ihre Chancen, Ministerpräsidentin zu bleiben, stehen schlecht
    3. (relic) Überrest m, Überbleibsel nt fam ( from aus + dat)
    4.
    the \survival of the fittest das Überleben des Stärkeren; ( fig) der Sieg der Tüchtigsten
    * * *
    [sə'vaIvəl]
    n
    1) Überleben nt; (of customs, usages) Weiterleben nt

    his survival as prime minister seems unlikely —

    2) (= relic) Überbleibsel nt (of, from aus)
    * * *
    survival [sə(r)ˈvaıvl] s
    1. Überleben n (auch fig):
    survival of the fittest BIOL Überleben der Stärkeren;
    survival kit Überlebens-, Notausrüstung f;
    survival rate Überlebensquote f;
    survival shelter atomsicherer Bunker;
    survival time MIL Überlebenszeit f;
    survival training Survival-, Überlebenstraining n;
    survival value BIOL Erhaltungswert m
    2. Weiter-, Fortleben n
    3. Fortbestand m
    4. Überbleibsel n, (Über)Rest m
    5. SPORT Klassenerhalt m, -verbleib m
    * * *
    noun, no pl.
    Überleben, das; (of tradition) Fortbestand, der; (of building) Erhaltung, die

    fight for survival — Existenzkampf, der

    the survival of the fittest(Biol.) [das] Überleben der Stärkeren

    * * *
    n.
    Fortbestand m.
    Überleben n.

    English-german dictionary > survival

  • 4 going concern

    going concern ACC Unternehmensfortführung f; lebensfähiges Unternehmen n, arbeitendes Unternehmen n, bestehendes Unternehmen n, aktiver Betrieb m, erfolgreiches Unternehmen n (an actively trading company) continuation of a company as a going concern ACC Fortbestand m des Unternehmens, Fortbestand m des Unternehmens als operative Einheit, Fortbestand m der operativen Unternehmenseinheit

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > going concern

  • 5 continuation

    noun
    Fortsetzung, die

    a continuation of these good relations — eine Fortdauer dieser guten Beziehungen

    * * *
    1) (the act of continuing, often after a break or pause: the continuation of his studies.) die Fortsetzung
    2) (something which carries on, especially a further part of a story etc: This is a continuation of what he said last week.) die Fortsetzung
    * * *
    con·tinu·ation
    [kənˌtɪnjuˈeɪʃən]
    n
    1. no pl (keeping up) Fortsetzung f, Fortführung f
    2. no pl (resuming) Fortsetzung f
    3. no pl (going on) Fortdauer f
    4. (sth continued) Fortsetzung f; of a river Fortführung f
    * * *
    [kən"tInjU'eISən]
    n
    1) Fortsetzung f, Fortführung f

    the continuation of the human raceder Weiterbestand or Fortbestand der menschlichen Rasse

    2) (= retention of arrangement etc) Beibehaltung f
    3) (= resumption) Fortsetzung f, Wiederaufnahme f
    4) (= sth continued) Fortsetzung f, Weiterführung f
    * * *
    continuation [kənˌtınjʊˈeıʃn; US -jəˈw-] s
    1. Fortsetzung f (auch eines Romans etc), Weiterführung f
    2. Fortbestand m, -dauer f
    3. Verlängerung(sstück) f(n)
    4. Erweiterung f
    5. Br für academic.ru/15607/contango">contango A:
    continuation bill Prolongationswechsel m
    * * *
    noun
    Fortsetzung, die
    * * *
    n.
    Fortführung f.
    Fortsetzung f.
    Weiterführung f.

    English-german dictionary > continuation

  • 6 existence

    noun
    1) (existing) Existenz, die

    doubt somebody's existence/the existence of something — bezweifeln, dass es jemanden/etwas gibt

    the only such plant in existencedie einzige Pflanze dieser Art, die es gibt

    2) (mode of living) Dasein, das; (survival) Existenz, die
    * * *
    1) (the state of existing: He does not believe in the existence of God; How long has this rule been in existence?) das Vorhandensein, das Bestehen
    2) ((a way of) life: an uneventful existence.) das Leben
    * * *
    ex·ist·ence
    [ɪgˈzɪstən(t)s, egˈ-]
    n
    1. no pl (state) Existenz f, Bestehen nt
    this is the only one in \existence das ist das einzige Exemplar, das es [davon] gibt
    the continued \existence of sth der Fortbestand einer S. gen
    to be in \existence existieren, bestehen
    there are three different versions of that manuscript in \existence von diesem Manuskript gibt es drei verschiedene Fassungen
    to come into \existence entstehen
    to go out of \existence verschwinden, zu bestehen aufhören
    2. (life) Leben nt, Existenz f
    means of \existence Lebensgrundlage f, Existenzgrundlage f
    a miserable/pitiful \existence ein elendes/kümmerliches Dasein
    * * *
    [Ig'zIstəns]
    n
    1) Existenz f; (of custom, tradition, institution) Bestehen nt, Existenz f

    to be in existence — existieren, bestehen

    to come into existence — entstehen; (person) auf die Welt kommen

    to go out of existence —

    do you believe in the existence of God? — glauben Sie daran, dass Gott existiert?, glauben Sie an die Existenz Gottes?

    the continued existence of slaverydas Weiterbestehen or der Fortbestand der Sklaverei

    the only one in existence — der Einzige, den es gibt

    2) (= life) Leben nt, Dasein nt, Existenz f

    a miserable existence — ein elendes Leben, ein trostloses Dasein

    * * *
    1. Existenz f, Vorhandensein n, Vorkommen n:
    call into existence ins Leben rufen;
    be in existence bestehen, existieren;
    remain in existence weiter bestehen
    2. Existenz f, Leben n, Dasein n:
    a wretched ( oder miserable) existence ein kümmerliches Dasein
    3. Existenz f, (Fort)Bestand m
    * * *
    noun
    1) (existing) Existenz, die

    doubt somebody's existence/the existence of something — bezweifeln, dass es jemanden/etwas gibt

    the only such plant in existence — die einzige Pflanze dieser Art, die es gibt

    2) (mode of living) Dasein, das; (survival) Existenz, die
    * * *
    n.
    Dasein n.
    Existenz -en f.
    Leben -- n.
    Sein nur sing. (Dasein) n.
    Vorhandensein n.

    English-german dictionary > existence

  • 7 constans

    cōnstāns, antis, Adi. m. Compar. u. Superl. (consto), in fester Stellung verbleibend, der Haltung, Bewegung, Richtung nach sich gleichbleibend, a) in gleicher körperlicher Haltung verbleibend, fest, nicht wankend, ruhig, mellis constantior est natura, Lucr. 3, 191: petra constantissimae duritiae, Tert. de patient. 8: visulla contra tenorem unum algoris aestusve constans, dauert in anhaltender Kälte od. Hitze aus, Plin. 14, 28. – cuius in indomito constantior inguine nervus, quam etc., Hor.: eādem revertens similiter constanti vultu graduque, Liv.: poculum constanti dextrā arripuit, Val. Max.: constanti vultu potionem veneni e manu carnificis accepit, Val. Max.: constantissimo vultu inquit, Val. Max. – so auch v. Alter, fest, ruhig, gesetzt, constans iam aetas, quae media dicitur, v. Mannesalter, Cic.: aetate nondum constanti, Suet. – b) in gleicher Bewegung od. Richtung verbleibend, beständig, sich gleichbleibend, gleichmäßig (regelmäßig), unwandelbar, omnia quae cursus certos et constantes habent, Cic.: stellarum conveniens constansque conversio, Cic.: constantissimus motus lunae, Cic.: tertianae febres et quartanae, quarum reversione et motu quid esse potest constantius? Cic. – m. Abl. (durch), nihil (mundo) ornatius aspectu motuque constantius, Cic. – m. in u. Abl., quid Chalcidico Euripo in motu identidem reciprocando putas fieri posse constantius? Cic. – c) in gleichem Fortbestand verbleibend, beständig, ununterbrochen, c. pax, Liv. 6, 25. § 6 u. 11. – d) in gleicher Willensrichtung verbleibend, α) in der Denk- u. Handlungsweise, fest, sich gleichbleibend, beständig, ausdauernd, unverändert, unwandelbar, standhaft, testis, Quint.: inimicus, Nep.: fides, Hor. u. Val. Max.: pietas, Ov.: animus, mens, Cic.: iudicium erga amicum, Val. Max.: ratio (Plan), Cic.: c. et moderata vitae ratio, Cic.: familiae gravis et constans disciplina, Cic. – m. Genet. (in Hinsicht), neque fidei c. neque strenuus in perfidia, Tac. hist. 3, 57. – m. adversus u. Akk., c. adversus metus, Tac. hist. 4, 5. – m. contra u. Akk., utinam (ventus) constans contra mea vela fuisset! Ov. her. 21, 75. – u. m. ad u. Akk., ut eorum (sociorum) animi ad imperium Romanum tuendum constantiores essent, Val. Max. 6, 4, 1: ad retinendas amicitias constantissimus, Aur. Vict. epit. 1, 16. – β) in seinen Grundsätzen, sich gleichbleibend, fest (charakterfest), gesetzt, entschieden (Ggstz. mobilis, varius, amens), homo, Cic.: sunt igitur firmi et stabiles et constantes (amici) eligendi, Cic.: fuit omnium constantissimus, Cic.: an ire comminus... constantius foret, größere Festigkeit verriete, Tac. – m. in u. Abl., civis in rebus optimis constantissimus, Cic. Brut. 95: quanto constantior idem in vitiis, Hor. sat. 2, 7, 18. – e) dem Inhalt, Gehalt nach sich gleichbleibend, α) v. der Rede, gleichförmig, gleichmäßig (konsequent) ausgeführt, oratio, Cic. de off. 1, 144. – β) v. Angaben, Gerüchten, ausgesprochener Meinung u. dgl., sich gleichbleibend, im Einklang stehend, übereinstimmend, einstimmig, unā atque constanti haruspicum voce vehementer commoveri, Cic.: constanti famā atque omnium sermone celebrari, Cic.: constanti et opinione et sermone paene omnium, Suet.: huius anni parum constans memoria est, Liv.: cum in exercitu tum Romae constans omnium fama erat adversae pugnae fugaeque in L. Furio culpam esse, Liv.: nihil perfertur ad nos praeter rumores de oppresso Dolabella, satis illos quidem constantes, sed adhuc sine auctore, Cic. – neutr. Plur. subst., an credibilia dixerit (tortus), an inter se constantia, Quint. 5, 4, 2.

    lateinisch-deutsches > constans

  • 8 constanter

    cōnstanter, Adv. m. Compar. u. Superl. (constans), in gleicher Stellung, in gleicher Haltung, Richtung, Lage usw., sich gleichbleibend, a) in gleicher Haltung, fest, ohne Schwanken, im Bilde, aequaliter constanterque ingrediens oratio (Ggstz. claudicans et quasi fluctuans), Cic. or. 198. – b) in gleicher Richtung, Lage, gleichmäßig (regelmäßig), unabänderlich, einmal wie immer, stellae eosdem cursus constantissime servantes paribus inter se motibus, Cic.: c. in suo manere statu, Cic. – c) in gleichem Fortbestand, von gleichem Bestand, aequabilius et constantius sese res humanae haberent, würden einen gleichmäßigern Gang u. mehr Bestand haben, Sall. Cat. 2, 3. – d) in gleicher Willensrichtung, α) in bezug auf die Denk- u. Handlungsweise, ohne Wanken, ohne Schwanken, gleichmäßig, mit Ausdauer, c. ac non timide pugnare, Caes.: aequabilius atque constantius provinciae regerentur, Tac.: alqam ardentius et constantius amare, Suet.: constantissime retinere amicitias, Suet. – constantius foret, es verriete größere Festigkeit, m. folg. Infin., Tac. – β) in bezug auf den moral. Charakter, mit Festigkeit, standhaft, mit Fassung, c. acta, mit Festigkeit gehaltene Vorträge, Cic.: c. et sedate ferre dolorem, Cic.: c. exordiri carmen, Tac. – e) mit gleichem Inhalt, Gehalt, sich gleichbleibend, im Einklange stehend, übereinstim mend, konsequent, c. omnes nuntia verunt manus cogi, Caes. – bes. in bezug auf Ansichten, Behauptungen, c. sibi dicere, Cic.: dici posse constantius, Cic.: quamquam haec non constantissime dici mihi videntur, Cic.: satisne c. facere videamur, qui etc., Cic.: c. quidem certe (verst. fecit), wenigstens blieb er seinem System treu, Cic.

    lateinisch-deutsches > constanter

  • 9 constantia

    cōnstantia, ae, f. (constans), das Verbleiben in fester Stellung, die feste, gleichmäßige Haltung, -Richtung, -Lage, a) die feste Haltung, tantā constantiā vocis atque vultus, ut etc., Nep. Att. 22, 1. – b) die gleiche Richtung od. Lage, die Beständigkeit, Gleichmäßigkeit (Regelmäßigkeit), Unwandelbarkeit, der gleichmäßige (regelmäßige) Gang od. Wechsel, die unveränderliche Ordnung, astrorum ordo atque constantia, Cic.: nihil est tam contrarium rationi et constantiae quam fortuna, Cic. – u. = ευπάθεια (in der Sprache der Stoiker), der behagliche Seelenzustand (Ggstz. perturbatio), Plur. bei Cic. Tusc. 4, 14; vgl. Augustin. de civ. dei 14, 8. – c) der unwandelbare Fortbestand, das feste Bestehen, die Unwandelbarkeit, dictorum conventorumque c., Cic.: c. promissi et fides mira, Cic. – d) die feste Haltung der Willensrichtung, α) der Denk- u. Handlungsweise, die Beständigkeit, Beharrlichkeit, Konsequenz, Ausdauer, das stets gleiche Verhalten, pertinacia aut constantia intercessoris, Cic.: stabilitas et constantia benevolentiae, Cic.: perseverantia constantiaque oppugnandi, Auct. b. Alex.: in omni re gerenda consilioque capiendo servare constantiam, Cic.: si Paeto aut in suis aut in alienis consiliis constantia fuisset, Tac. – β) die feste Haltung, Festigkeit, Standhaftigkeit des Charakters, die festen Grund sätze, die Unerschrockenheit, der unerschrockene Mut, die Beherztheit, c. soceri Scauri, Cic.: c. mea, meine festen Grundsätze, meine Festigkeit, Cic. u. Tac.: c. morum, Tac.: c. exitus od. mortis (im T.), Tac.: c. sumendae mortis (sich den T. zu geben), Tac. – hinc constantia, illinc furor, Cic. – e) die Übereinstimmung in Ansichten u. Angaben, die Konsequenz, testimoniorum c., Cic.: in quibus (orationibus) forsitan magis requiratur constantia, Cic.: quae est inter augures conveniens et coniuncta constantia? Cic.: philosophi spectandi sunt ex perpetuitate et constantia, Cic.: constantiae causā (um konsequent zu bleiben) defendere alqd, Cic.

    lateinisch-deutsches > constantia

  • 10 mansio

    mānsio, ōnis, f. (maneo), I) das Bleiben, der Aufenthalt, 1) eig. (Ggstz. decessio, discessus, excessus), Cic. u.a.: mansio Formiis, Cic.: et excessus e vita et in vita mansio, Cic.: mansiones diutinae Lemni, Cic. – 2) übtr., der Fortbestand-, aevi mansio perpetua et immutabilis, Chalcid. Tim. 38 A: aevi propria mansio, ibid. 25. – II) meton.: 1) der Aufenthaltsort = der Aufenthalt, die Wohnung für Menschen u. Vieh, Plin. u. Pallad.: mansio commodior, Porphyr. Hor. sat. 1, 1, 75. – 2) insbes.: a) das Nachtlager, die Herberge, Station (griech. σταθμός), u. da man die Tagereisen nach den einzelnen Nachtlagern rechnete, auch für Tagereise, prima, Suet.: mansiones octo, Plin.: mans. camelorum, Ort, wo die Kamele Halt machen, um zu saufen, Plin. – m. mala, schlechtes Quartier (eine Art Folter, auf der der Verbrecher auf ein Brett lang gestreckt angebunden bleibt, bis er gesteht), etwa »die Latten«, ICt. – b) das Beiwohnen, der Beischlaf, muliebris, Moys. et Rom. leg. coll. 5, 1.

    lateinisch-deutsches > mansio

  • 11 выживание

    выжива́ни|е
    <>
    ср Überleben nt, Fortbestand m
    * * *
    n
    milit. Existenzerhaltung, Überleben

    Универсальный русско-немецкий словарь > выживание

  • 12 дальнейшее действие

    adj
    2) patents. Fortbestand (напр. патента)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дальнейшее действие

  • 13 дальнейшее существование

    adj
    gener. Fortbestehen, Fortbestand

    Универсальный русско-немецкий словарь > дальнейшее существование

  • 14 продолжение

    n
    1) gener. Beerbung (начатого кем-л. дела), Fortgang, Kontinuation, Fortbestand, Fortführung, Fortsetzung, Fortsatz
    2) comput. Fortfahren (напр. выполнения программы после прерывания)
    5) radio. Fahne, Nachziehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > продолжение

  • 15 сохранение

    n
    1) gener. Aufheben, Aufhebung, Aufrechterhaltung (в силе), Bewahrung, Verwahrung, Erhalt, Sicherung, Beibehaltung, Erhaltung
    2) comput. Halten (информации), Rettung (напр. состояния системы в памяти)
    3) geol. Konservation
    4) milit. Pflege, Rekuperation (напр. КЛА)
    5) book. Wahrung
    6) brit.engl. Save
    7) law. Aufbewahrungheben, Aufrechterhaltung (напр., в силе), Bewährung, Fortbestand, Sicherstellung (напр., следов), Sicherung (напр. следов), Verwahr, Währung
    8) econ. Aufbewahrung, nominelle Kapitalerhaltung, Bergung, Haltung
    9) psych. Behalten
    10) textile. Frischhaltung
    11) IT. Kapseln (напр. локальной информации)
    12) busin. Aufsparung, Gewahrsam
    13) microel. Einhaltung
    14) shipb. Innehaltung, Konservierung

    Универсальный русско-немецкий словарь > сохранение

  • 16 continuité

    kɔ̃tinɥite
    f
    Fortdauer f, Andauern n, Fortbestand m
    continuité
    continuité [kõtinɥite]
    Kontinuität féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > continuité

  • 17 pérennité

    peʀenite
    f
    Fortdauer f, Fortbestehen n, Weiterbestehen n
    pérennité
    pérennité [peʀenite]
    sans pluriel, Fortbestand masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > pérennité

  • 18 continued

    adjective
    fortgesetzt [Bemühungen]

    continued existence — Weiterbestehen, das

    * * *
    con·tinued
    [kənˈtɪnju:d]
    adj attr, inv fortwährend
    the \continued fighting in the city... die ununterbrochenen Kampfhandlungen in der Stadt...
    the \continued existence of sth das Weiterbestehen einer S. gen
    * * *
    1. anhaltend, fortgesetzt, -laufend, stetig, unaufhörlich, kontinuierlich:
    continued existence Fortbestand m;
    continued use Weiterbenutzung f;
    continued validity Fortdauer f der Gültigkeit
    2. in Fortsetzungen erscheinend (Roman etc)
    con. abk
    1. MUS concerto
    * * *
    adjective
    fortgesetzt [Bemühungen]

    continued existence — Weiterbestehen, das

    * * *
    adj.
    fortgesetzt adj.

    English-german dictionary > continued

  • 19 continuity

    noun, no pl.
    Kontinuität, die
    * * *
    [kon-]
    1) (the state of being continuous or logically related: It is important to children to have some continuity in their education.) die Stetigkeit
    2) (the detailed arrangement of the parts of a story etc for a film script etc.) das Drehbuch
    * * *
    con·ti·nu·ity
    [ˌkɒntɪnˈju:əti, AM ˌkɑ:ntənˈu:ət̬i]
    I. n no pl
    1. (consistency) Kontinuität f geh
    \continuity between/with sth Verbindung f zwischen/mit etw dat
    3. (stability) Stabilität f
    4. MATH Stetigkeit f
    5. (logic) roter Faden
    there is no \continuity in your argument Ihre Argumentation ist nicht schlüssig
    6. FILM, TV Drehbuch nt, Manuskript nt
    II. n modifier
    \continuity boy/girl Scriptboy m/-girl nt
    \continuity error Folgefehler m
    * * *
    ["kɒntI'njuːItɪ]
    n
    2) (FILM) Anschluss m; (RAD) (verbindende) Ansagen pl
    * * *
    continuity [ˌkɒntıˈnjuːətı; US ˌkɑntnˈuːətı; -ˈjuː-] s
    1. Kontinuität f, Stetigkeit f, ununterbrochenes Fortdauern oder -bestehen:
    continuity of the game SPORT Spielfluss m
    2. ununterbrochener Zusammenhang
    3. zusammenhängendes Ganzes, kontinuierliche Reihe oder Folge, auch roter Faden (einer Erzählung etc)
    4. FILM, TV Drehbuch n, (Rundfunk-)Manuskript n:
    a) Drehbuchautor(in),
    b) Textschreiber(in);
    continuity girl Scriptgirl n
    5. RADIO Zwischenansage f, verbindender Text
    6. academic.ru/15692/continuum">continuum 2
    * * *
    noun, no pl.
    Kontinuität, die
    * * *
    n.
    Fortbestand m.
    Kontinuität f.

    English-german dictionary > continuity

  • 20 continuance

    1. Fortbestand m, Fortbestehen n;
    2. PROZESSR Vertagung f, Aussetzung f

    English-german law dictionary > continuance

См. также в других словарях:

  • Fortbestand — ↑ Fortdauer. * * * Fortbestand,der:⇨Dauer(2) Fortbestand→Dauer …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Fortbestand — der Fortbestand (Aufbaustufe) die weitere Existenz von etw. Synonyme: Fortbestehen, Weiterbestehen, Fortdauer, Aufrechterhaltung Beispiel: Der Fortbestand unserer guten Beziehungen wurde dadurch infrage gestellt …   Extremes Deutsch

  • Fortbestand — Fọrt·be·stand der; nur Sg, geschr; die weitere Existenz, das Weiterleben in der Zukunft ≈ Fortbestehen: Der Fortbestand vieler Tierarten ist heute gefährdet …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Fortbestand — Bestand; Verbleiben; Fortdauer * * * Fọrt|be|stand 〈m. 1u; unz.〉 Fort , Weiterbestehen * * * Fọrt|be|stand, der <o. Pl.>: das Fortbestehen. * * * Fọrt|be|stand, der <o. Pl.>: das Fortbestehen: der F. der Regierung, der alten… …   Universal-Lexikon

  • fortbestånd — s ( et) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Fortbestand — Fọrt|be|stand, der; [e]s …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Bestand — Fortbestand; Verbleiben; Fortdauer; Repertoire; Vorrat; Grundstock; Sammlung; Fundus; Auswahl; Lagerbestand; Inventar; Bestandsverzeichnis …   Universal-Lexikon

  • Verbleiben — Fortbestand; Bestand; Fortdauer * * * ver|blei|ben 〈V. intr. 114; ist; geh.〉 1. verharren, an einem Ort, in einer Stellung bleiben 2. übrig bleiben 3. auf best. Art verbleiben abschließend eine best. Vereinbarung treffen 4. 〈am Briefschluss;… …   Universal-Lexikon

  • Fortdauer — Fortbestand; Bestand; Verbleiben * * * Fọrt|dau|er 〈f.; ; unz.〉 Weiterbestehen * * * Fọrt|dau|er, die: das Fortdauern. * * * Fọrt|dau|er, die: das Fortdauern: die F. des Kriegszustandes; Bei einer F. des ... Tiefdruckwetters könnten 300… …   Universal-Lexikon

  • Rechtslage Deutschlands — Die Frage nach Untergang oder Fortbestand und damit der Rechtslage des Deutschen Reiches kam nach der Besetzung Deutschlands durch die alliierten Streitkräfte 1945 auf und wurde noch einmal zum Beitritt der DDR zur Bundesrepublik Deutschland 1990 …   Deutsch Wikipedia

  • Rechtslage Deutschlands und damit zusammenhängende Fragen — Die Frage nach Untergang oder Fortbestand und damit der Rechtslage des Deutschen Reiches kam nach der Besetzung Deutschlands durch die alliierten Streitkräfte 1945 auf und wurde noch einmal zum Beitritt der DDR zur Bundesrepublik Deutschland 1990 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»