-
1 Ernst
Ernst -
2 Ernst
m.Ernst, Max Ernst. -
3 serio
'serǐoadj1) ernst, ernstlich, schwer2) (fig) groß1. [importante, adusto] ernst2. [responsable] verantwortungsbewusst3. [de fiar, solvente] seriös4. [formal]————————en serio locución adverbial1. [sin broma] im Ernst2. [en profundidad] ernsthaftserioserio , -a ['serjo, -a]num1num (grave) ernst(haft)num2num (severo) strengnum3num (formal) seriösnum4num (responsable) verantwortungsbewusst -
4 chacota
tʃa'kotaf1) ( burla) Klamauk (fam) m, Radau m2)tomar a chacota — nicht ernst nehmen, sich lustig machen
sustantivo femeninochacotachacota [6B36F75Cʧ6B36F75Ca'kota]num2num (broma) Spaß masculino, Scherz masculino; echar [ oder tomar] algo a chacota etw nicht ernst nehmen -
5 grave
'grabeadj1) ( cuerpo) schwer2) (acción, situación) ernst3) ( enfermedad) schwer4) ( sonido de baja frecuencia) tiefadjetivo1. [gen] ernst2. [sonido] tief3. [estilo] Würde ausstrahlend4. GRÁMATICAgravegrave ['graβe]num1num (objeto) schwernum3num (persona, situación) ernst; es un momento grave para la industria es ist eine kritische Zeit für die Industrienum4num (estilo) streng, nüchternnum5num (sonido) tiefnum6num lingüística, gramática acento grave Gravis masculino; palabra grave auf der vorletzten Silbe betontes Wort -
6 tomar
to'marv1) ( coger) greifen, ergreifen, nehmen2) ( beber) trinken3) ( tragar) einnehmen4) ( aceptar) hinnehmen5) (capturar, coger) fangen6)tomar a mal — übel nehmen, verübeln, krumm nehmen
7) ( confiscar) einziehen8) ( una dirección) einschlagen9) MIL einnehmen10)11)tomar medidas contra algo — (fig) Maßnahmen gegen etw ergreifen
En Barcelona han tomado medidas contra la delincuencia y las drogas. — In Barcelona hat man Maßnahmen gegen die Kriminalität und die Drogen ergriffen.
verbo transitivo1. [gen] nehmentomar prestado algo sich etw (aus|)leihen2. [datos, información] aufschreiben3. [ingerir, conquistar] einnehmen[adquirir, aceptar] annehmen4. [contratar] einstellen[considerar]tomar a alguien por algo / alguien jn für etw/jnhalten[interpretar]5. [en locución con sustantivo]6. tomar tiempo [requerir] Zeit (weg|)nehmen7. (locución)————————verbo intransitivo1. [dirigirse]2. (americanismo) [beber] trinken————————tomarse verbo pronominal1. [gen] nehmen2. [interpretar]tomartomar [to'mar]num1num (coger) nehmen; (préstamo) aufnehmen; (aliento, fuerzas) schöpfen; tomar las armas zu den Waffen greifen; tomar una decisión eine Entscheidung treffen; tomar medidas Maßnahmen ergreifen; tomar el sol sich sonnen; toma buena nota de lo que te digo ahora merk dir gut, was ich dir jetzt sagenum3num (interpretar) auffassen; tomar a la ligera auf die leichte Schulter nehmen; tomar a mal übel nehmen; tomar muy a pecho sehr schwer nehmen; tomar a risa als Scherz auffassen; tomar en serio ernst nehmen; tomar a alguien por ladrón jdn für einen Dieb haltennum5num (sentir) empfinden; tomar cariño/odio a alguien jdn lieb gewinnen/jemanden hassen; tomar confianza a alguien zu jemandem Vertrauen fassen; tomar aborrecimiento a algo etw verabscheuennum6num (conquistar) einnehmennum7num (copiar) übernehmennum9num (alquilar) mietennum11num (quitar) wegnehmennum12num (fotografiar, filmar) aufnehmennum13num (sobrevenir) überkommennum14num (llevar) mitnehmennum15num (calcular) messennum18num (loc): ¡toma! sieh mal an!; haberla tomado con algo/alguien es auf etwas/jemanden abgesehen haben; tomar las de Villadiego (familiar) Reißaus nehmenabbiegen; tomar por la derecha nach rechts abbiegen■ tomarsenum1num (coger) sich dativo nehmen; tomarse libertades sich dativo Freiheiten herausnehmen; tomarse unas vacaciones sich dativo ein paar Tage Urlaub nehmennum2num (comer, beber) zu sich dativo nehmen; me he tomado un vaso de leche ich habe ein Glas Milch getrunkennum3num (cubrirse de) tomarse de moho anlaufen; tomarse de orín rostig werden; tomarse de polvo verstaubennum5num (loc): ¡tómate esa! das hat gesessen! -
7 veras
'berasf/pl( sinceridad) Ehrlichkeit f, Wahrhaftigkeit ffemenino pluralverasveras ['beras](verdad) Wahrheit femenino; de veras (de verdad) wirklich; (en serio) im Ernst; esto va de veras jetzt mal im Ernst -
8 gravedad
grabe'đađf1) PHYS Erdanziehungskraft f2) ( enormidad) Bedeutung f, Schwere fsustantivo femenino2. [fuerza física] Schwerkraft diegravedadgravedad [graβe'ðadh] -
9 risa
'rrisafLachen n, Gelächter nsustantivo femeninomondarse o morirse o partirse de risa vor Lachen platzenrisarisa [rri'sa]Lachen neutro; digno de risa lächerlich; mondarse de risa sich kaputtlachen; llorar de risa Tränen lachen; tener un ataque de risa einen Lachkrampf haben; tomar algo a risa etw nicht ernst nehmen; no quiero oír risas a mis espaldas ich möchte nicht, dass hinter meinem Rücken gelacht wird; ¡qué risa! (wie) köstlich!; no estoy para risas mir ist nicht zum Lachen zumute -
10 seriamente
-
11 expresionista
adj.expressionist.f. & m.expressionist.* * *► adjetivo1 expressionist1 expressionist* * *ADJ SMF expressionist* * *adjetivo/masculino y femenino expressionist* * *Ex. The name of the great Expressionist sculptor Ernst Barlach is linked with the town in which he lived for nearly 30 years.* * *adjetivo/masculino y femenino expressionist* * *Ex: The name of the great Expressionist sculptor Ernst Barlach is linked with the town in which he lived for nearly 30 years.
* * *adj/mfexpressionist* * *
expresionista adjetivo & mf Expressionist
* * *♦ adjexpressionist♦ nmfexpressionist* * *m/f & adj expressionist -
12 Weber
m.1 Weber, Ernst Heinrich Weber.2 Weber, Baron Karl Maria Friedrich Ernst von Weber.3 Weber, Max Weber.4 Weber, Max Weber.5 Weber, Wilhelm Eduard Weber.6 weber. -
13 a la hora de la verdad...
a la hora de la verdad...wenn es ernst wird... -
14 austeridad
aɐsteri'đađf1) Strenge f2) ( rigor) Stärke f3) ( seriedad) Ernst msustantivo femeninoausteridadausteridad [a403584BEu403584BEsteri'ðadh] -
15 austero
aɐs'teroadj1) ( severo) streng2) ( serio) ernst3) ( escueto) schmucklos1. [riguroso, severo] streng2. [sin adornos] karg3. [sobrio, moderado] zurückhaltendausteroaustero , -a [a403584BEu403584BEs'tero, -a]num1num (costumbre) strengnum2num (modo de vida) enthaltsamnum3num (lugar) kargnum4num (estilo) einfach -
16 coña
-
17 echar [oder tomar] algo a chacota
echar [ oder tomar] algo a chacotaetwas nicht ernst nehmenDiccionario Español-Alemán > echar [oder tomar] algo a chacota
-
18 empaque
em'pakem1) Aussehen n2) (gravedad, circunspección) Würde f, Ernst m, Feierlichkeit find→ link=empacar empacar{empaqueempaque [em'pake]num2num (semblante) Aussehen neutro; (del rostro) Gesichtsausdruck masculino; su empaque era grave er/sie machte ein ernstes Gesicht -
19 esto va de veras
esto va de verasjetzt mal im Ernst -
20 esto va en serio
esto va en seriodas ist jetzt ernst gemeint
См. также в других словарях:
Ernst I. — Ernst hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Ernst I. 2 Ernst II. 3 Ernst III. 4 Ernst IV. 5 Ernst... 6 Kirchliche Her … Deutsch Wikipedia
Ernst II. — Ernst hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Ernst I. 2 Ernst II. 3 Ernst III. 4 Ernst IV. 5 Ernst... 6 Kirchliche Her … Deutsch Wikipedia
Ernst — (German and Dutch form of Ernest ) may refer to:People Ernst as a surname* Edzard Ernst, German British Professor of Complementary Medicine * Emil Ernst, astronomer * Gustav Ernst, Austrian writer * Heinrich Wilhelm Ernst, Moravian violinist and… … Wikipedia
Ernst — Ernst, Max Ernst, Richard Robert * * * (as used in expressions) Ackermann, Konrad Ernst Alexanderson, Ernst F(rederik) W(erner) Arndt, Ernst Moritz Baer, Karl Ernst, caballero de Barlach, Ernst Bergman, (Ernst) Ingmar Herbert Ernst Karl Frahm … Enciclopedia Universal
ERNST (M.) — On a appelé Max Ernst le «Léonard du surréalisme». Il ressemble en effet au grand Florentin par l’étendue de sa culture, par ses multiples intérêts (philosophiques, mathématiques, littéraires), comme par sa volonté de tout expérimenter, de tout… … Encyclopédie Universelle
Ernst — Saltar a navegación, búsqueda El apellido Ernst puede hacer referencia a alguna de las siguientes personalidades: Adolfo Ernst, naturalista germano venezolano Max Ernst, un artista plástico alemán nacionalizado francés Fabian Ernst, un futbolista … Wikipedia Español
Ernst — Ernst: Das westgerm. Substantiv mhd. ernest, ahd. ernust »Kampf; Festigkeit, Aufrichtigkeit«, niederl. ernst »Ernst«, aengl. eornost »Ernst, Eifer, Kampf«, engl. earnest »Ernst« gehört zu der unter ↑ rinnen dargestellten idg. Wurzel *er‹ə›… … Das Herkunftswörterbuch
ernst — Ernst: Das westgerm. Substantiv mhd. ernest, ahd. ernust »Kampf; Festigkeit, Aufrichtigkeit«, niederl. ernst »Ernst«, aengl. eornost »Ernst, Eifer, Kampf«, engl. earnest »Ernst« gehört zu der unter ↑ rinnen dargestellten idg. Wurzel *er‹ə›… … Das Herkunftswörterbuch
Ernst [1] — Ernst (althochd. Eruust, ursprünglich »Kämpfer«), Name zahlreicher deutscher Fürsten: [Anhalt.] 1) Fürst von Anhalt Bernburg, geb. 19. Mai 1608 in Amberg, gest. 3. Dez. 1632, dritter Sohn Christians I., bereiste 1621 mit seinem Vater Schweden, wo … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ernst — Adj. (Grundstufe) von Nachdenklichkeit erfüllt, nicht lachend, Gegenteil zu heiter Beispiele: Er schaute mich ernst an. Alle lachten, nur er blieb ernst. Kollokation: ein ernstes Gesicht machen ernst Adj. (Aufbaustufe) nicht vorgetäuscht, der… … Extremes Deutsch
Ernst [2] — Ernst, deutschermännlicher Name. I. Fürsten: A) König von Hannover: 1) E. August, Herzog von Cumberland, jüngster Sohn des Königs Georg III. von England, geb. 5. Juni 1771, studirte von 1786–90 in Göttingen, machte die Feldzüge 1793–94 in den… … Pierer's Universal-Lexikon