-
1 Équit
équitation -
2 Equit
equitação -
3 trot
trot [tʀo]masculine noun[de cheval] trot• petit/grand trot jog/full trot• trot assis/enlevé close/rising trot• vas-y, et au trot ! (inf) off you go, and be quick about it!* * *tʀoau trot! — lit trot on!; fig at the double GB, on the double US
* * *tʀo nm* * *trot nm Équit trot; partir au trot to set off at a trot; faire du trot to trot; aller au trot to trot along; au trot! Équit trot on!; fig at the double GB, on the double US; ⇒ petit.trot allongé Équit extended trot; trot assis Équit sitting trot; trot attelé Équit harness race; trot enlevé Équit rising trot; trot monté Équit trotting race under saddle; trot de travail Équit working trot.[tro] nom masculintrot assis/enlevé sitting/rising trottrot monté saddle-trot, saddle-trotting————————au trot locution adverbiale1. ÉQUITATION at a trot ou trotting pace2. (familier) [vite] on the doubleallez, et au trot! come on, jump to it! -
4 corsa
"travel;Hub:;course;carrera;curso"* * *f runattività runningdi autobus trip, journey( gara) racecorsa agli armamenti arms racecorsa a ostacoli ippica steeplechaseatletica hurdlesdi corsa at a runin fretta in a rushfare una corsa rush, dashcorse pl races* * *corsa s.f.1 run; ( il correre) running: di corsa, at a run; ( in fretta) in haste; di gran corsa, at full speed (o in great haste); fa sempre tutto di corsa, he always does everything in a rush (o hurriedly) // salì sull'autobus in corsa, he jumped on to the moving bus // fare una corsa in un luogo, to pay a short (o lightning) visit to a place // la corsa dei prezzi, the upsurge of prices // (st.) guerra di corsa, privateering2 (sport) race; ( il correre) racing: corsa a ostacoli, ( ippica) steeplechase, ( atletica) hurdle race; corsa a staffetta, relay race; corsa automobilistica, motor race; corsa campestre, cross-country race; corsa di cavalli, horse race; corsa nei sacchi, sack race; corsa podistica, walk (o walking) race; corsa su pista, track race; corsa su strada, road race; bicicletta, automobile da corsa, racing bicycle, car; cavallo da corsa, racehorse (o racer); essere in corsa per qlco., to be in the running for sthg. // corsa al successo, al guadagno, race for success, for profit // la corsa agli armamenti, the arms race // corsa all'oro, gold rush3 ( tragitto su veicolo pubblico) trip: l'autobus fa quattro corse al giorno, the bus does four trips a day; il treno terminò la sua corsa, the train finished its journey; prezzo della corsa, fare; la prima corsa ( di autobus, treno, battello) parte alle 7.15, the first bus, train, boat leaves at 7.15 a.m.; perdere la corsa ( di autobus, treno, battello), to miss the bus, train, boat* * *['korsa]sostantivo femminile1) (il correre) running; (singola corsa) runfare una corsa per prendere l'autobus — to run o dash to catch the bus
fare una corsa dal panettiere — to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE
2) (tragitto) (di veicolo pubblico) ride4) (competizione) race, rush, chase (a for)la corsa alla presidenza — the precidency o presidential contest
5) (gara) race; (attività) racing6) mecc. (movimento) travel, stroke7) da corsaauto da corsa — competition car, racer, racing car AE
cavallo da corsa — racehorse, racer
salire le scale di corsa — to run o go running up the stairs, to dash up the steps
entrare di corsa — to run o rush in; (in fretta)
fare qcs. di corsa — to do sth. in a hurry o in haste
•corsa agli armamenti — pol. arms race
corsa automobilistica — motor BE o car AE race
corsa di cavalli — (gara) horse race
corsa a ostacoli — equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course
corsa piana — equit. flat race o course AE
corsa a siepi — equit. steeplechase; (attività) steeplechasing
••andare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa — to (still) be in the running
* * *corsa/'korsa/ ⇒ 10sostantivo f.1 (il correre) running; (singola corsa) run; fare una corsa per prendere l'autobus to run o dash to catch the bus; fare una corsa dal panettiere to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE; essere veloce nella corsa to be a fast runner2 (tragitto) (di veicolo pubblico) ride; prezzo della corsa fare; biglietto di corsa semplice one-way ticket; perdere l'ultima corsa del treno to miss the last train3 (il procedere di un mezzo) autobus in corsa moving bus4 (competizione) race, rush, chase (a for); la corsa all'impiego the chase for jobs; la corsa al potere the race for power; la corsa alla presidenza the precidency o presidential contest; una corsa agli acquisti a flurry of buying7 da corsa auto da corsa competition car, racer, racing car AE; bicicletta da corsa racer; cavallo da corsa racehorse, racer; scarpe da corsa running shoes8 di corsa (correndo) salire le scale di corsa to run o go running up the stairs, to dash up the steps; arrivare di corsa to come running; entrare di corsa to run o rush in; (in fretta) fare qcs. di corsa to do sth. in a hurry o in hasteandare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa to (still) be in the running\corsa agli armamenti pol. arms race; corsa automobilistica motor BE o car AE race; corsa campestre cross-country; corsa di cavalli (gara) horse race; corsa ciclistica (bi)cycle race; corsa a handicap handicap (race); corsa all'oro gold rush; corsa a ostacoli equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course; corsa piana equit. flat race o course AE; corsa nei sacchi sack race; corsa in salita hill ride; corsa a siepi equit. steeplechase; (attività) steeplechasing. -
5 amble
I ['æmbl]1) (pace)at an amble — a passo tranquillo, con calma
2) equit. ambio m.II ['æmbl]1) (stroll)2) equit. ambiare* * *['æmbl](to walk without hurrying: We were ambling along enjoying the scenery.) camminare lentamente, andare a zonzo* * *amble /ˈæmbl/n. [u]1 (equit.) ambio3 passeggiata placida.(to) amble /ˈæmbl/v. i.1 (equit.) ambiare; andare all'ambio2 camminare con passo tranquillo: He ambled into the garden, è entrato in giardino con passo tranquillo* * *I ['æmbl]1) (pace)at an amble — a passo tranquillo, con calma
2) equit. ambio m.II ['æmbl]1) (stroll)2) equit. ambiare -
6 jump
I [dʒʌmp]1) (leap) salto m., balzo m.2) equit. ostacolo m.3) fig. (step)to be one jump ahead — essere un passo più avanti (of sb. rispetto a qcn.)
4) (sudden increase) (in price) aumento m. improvviso (in in)II 1. [dʒʌmp]she's made the jump from deputy to director — ha fatto un balzo nella carriera passando da sostituta a direttrice
1) (leap over) saltare, superare (con un salto) [obstacle, ditch]2) (anticipate)to jump the lights — [ motorist] passare con il rosso
to jump the queue — passare davanti agli altri, non rispettare la coda
3) (escape)to jump ship — [ crewman] abbandonare la nave (violando gli obblighi contrattuali)
4) (miss) [ stylus] saltare [ groove]; [ disease] saltare [ generation]2.1) (leap) saltare, fare un saltoto jump across o over saltare al di là di [ ditch]; to jump to one's feet balzare in piedi; to jump to conclusions saltare alle conclusioni; to jump up and down — [ gymnast] fare dei saltelli; [ child] saltellare qua e là; fig. (in anger) sbattere i piedi (dalla rabbia)
3) (rise) [prices, rate] salire rapidamente, avere un'impennata4) (move)5) (welcome)to jump at — cogliere al volo [ opportunity]; accogliere, accettare (volentieri o di buon grado) [ offer]
•- jump on- jump out- jump up••* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltare, far saltare2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltare3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) sobbalzare4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltare2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) ostacolo (da saltare)3) (a jumping competition: the high jump.) salto4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) balzo5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) impennata•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *jump /dʒʌmp/n.2 sobbalzo; soprassalto: to wake with a jump, svegliarsi con un sobbalzo (o di soprassalto); My heart gave a jump, il mio cuore ha avuto un sobbalzo3 (fig.) salto ( di grado, qualità, ecc.); passo in avanti: He's been made headmaster; quite a jump!, è stato fatto preside; un bel salto!; further jumps in surgery, ulteriori passi in avanti della chirurgia4 (fig.) aumento improvviso, impennata; sbalzo ( della temperatura): a jump in prices, un balzo (o un'impennata) dei prezzi5 (fig.) passo: to stay (o to be) one jump ahead of sb., essere un passo più avanti di q.; essere in vantaggio su q.6 (fam.) – the jump, vantaggio: to have the jump on sb., essere in vantaggio su q.; to get the jump on sb., ottenere un (o portarsi in) vantaggio su q.; superare q.7 ( sport: atletica, pattinaggio) salto; ( calcio, basket, ecc.) balzo, scatto, stacco, elevazione, sospensione: long jump ( USA: broad jump), salto in lungo; high jump, salto in alto; ski jump, salto con gli sci; ( basket) jump shot, tiro in sospensione; standing jump, salto senza rincorsa10 (elettr.) salto13 (al pl.; fam.) – the jumps, agitazione, nervosismo; fifa, tremarella● ( basket) jump ball, (palla del) salto a due □ (comput.) jump drive, chiavetta USB □ (fig.) a jump into the unknown, un salto nel buio □ (aeron.) jump jet, jet a decollo verticale □ (autom., elettr., GB) jump lead, cavo con morsetti ( per collegare due batterie) □ jump-off, ( sport) partenza; (ipp.) spareggio; (fig.) inizio □ ( USA) jump rope, corda per saltare □ (autom.) jump seat, strapuntino □ jump ski, sci da salto □ ( atletica, ecc.) jump start, partenza anticipata □ jump suit, tuta □ (fam.) to be for the high jump, stare per essere licenziato □ ( slang USA) from the jump, fin dall'inizio.♦ (to) jump /dʒʌmp/A v. i.1 saltare; balzare; fare un salto: to jump back, fare un salto indietro; arretrare con un balzo; to jump down the stairs, scendere a salti le scale; to jump into the water, saltare in acqua; to jump out of a window, saltare da una finestra; ( anche) gettarsi da una finestra; to jump over st., saltare al di là di qc.; scavalcare qc.; superare qc. con un salto; to jump up (o to one's feet) balzare (o scattare) in piedi2 sobbalzare; fare un salto; sussultare; trasalire: The noise made me jump, il rumore mi fece sobbalzare; My heart jumped when…, il mio cuore ha avuto un sobbalzo (o il cuore mi è balzato in gola) quando…; to jump with fright, sobbalzare (o fare un salto) per la paura3 (fig.) passare bruscamente; saltare: to jump from one subject to another, saltare da un argomento all'altro; to jump to conclusions, trarre conclusioni affrettate; saltare alle conclusioni4 (fig.: di prezzi, ecc.) balzare; fare un balzo; aumentare improvvisamente; impennarsi: The population of developing countries has jumped sharply, c'è stato un grande balzo demografico nei paesi in via di sviluppo7 ( sport: atletica) saltare; eseguire un salto; ( calcio, ecc.) saltare, scattare, staccare; andare in elevazione; svettareB v. t.2 saltare; omettere; tralasciare; sorvolare su: to jump a chapter in a book, saltare un capitolo in un libro; to jump a few lines, omettere qualche riga3 (fam.) saltare addosso a (q.); aggredire: The woman was jumped on her way home, la donna è stata aggredita mentre stava andando a casa6 ( sport: atletica, equit., sci, ecc.) saltare: to jump a hurdle, saltare un ostacolo; to jump eight metres ( nel lungo), saltare otto metri7 (equit.) far saltare ( il cavallo): He jumped his horse safely over the last fence, fece saltare al cavallo l'ultimo steccato senza danno9 ( slang USA) lasciare; abbandonare; scappare da: to jump town, lasciare in fretta e furia la città11 (volg.) sbattere, fottere, scopare (volg.)● (leg.) to jump bail, non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione □ (fam.) to jump a claim, impossessarsi di un terreno o di diritti minerari, scavalcando q. □ ( atletica, equit.) to jump clear, superare l'ostacolo in bellezza; saltare bene □ (fig.) to jump down sb. 's throat, rispondere in modo aggressivo a q.; saltare addosso a q. □ ( anche fig.) to jump for joy, saltare dalla gioia; fare i salti di gioia □ ( USA) to jump a freight = to jump a train ► sotto □ to jump the gun, ( sport) scattare prima del segnale (di partenza); (fig.) essere troppo precipitoso □ (autom.) to jump the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ (fam. USA) to jump in line = to jump the queue ► sotto □ (fig.) to jump out of the frying pan into the fire, cadere dalla padella nella brace □ to jump out of one's skin, fare un salto per lo spavento; spaventarsi a morte □ (fam.) to jump the queue, non fare (o non rispettare) la coda; passare davanti agli altri ( anche fig.); scavalcare (fig.) □ to jump the rails (o the track), ( di treno) deragliare; (fig.) uscire di carreggiata (o dai binari), fare cose strane □ ( USA) to jump rope, saltare con la corda ( gioco) □ (naut.) to jump ship, ( di marinaio) lasciare la nave senza permesso; disertare; (fig.) tagliare la corda, squagliarsela □ (fig.) to jump through the hoops, fare i salti mortali (per fare qc.) □ (mil.) to jump to attention, scattare sull'attenti □ to jump to sb. 's defence, correre in difesa di q. □ to jump to the eyes, saltare all'occhio □ Jump to it!, sbrigati!; forza!; muoviti!; scattare! □ (fam.) to jump up and down, essere furibondo, dare in escandescenze; ( anche) fare i salti di gioia □ (volg. USA) to jump sb. 's bones, scopare q.; sbattere q. □ (fam. USA) to jump a train, viaggiare (di nascosto) su un treno merci □ (fam.) Go (and) jump in the lake!, togliti dai piedi!; levati di torno!; sparisci!* * *I [dʒʌmp]1) (leap) salto m., balzo m.2) equit. ostacolo m.3) fig. (step)to be one jump ahead — essere un passo più avanti (of sb. rispetto a qcn.)
4) (sudden increase) (in price) aumento m. improvviso (in in)II 1. [dʒʌmp]she's made the jump from deputy to director — ha fatto un balzo nella carriera passando da sostituta a direttrice
1) (leap over) saltare, superare (con un salto) [obstacle, ditch]2) (anticipate)to jump the lights — [ motorist] passare con il rosso
to jump the queue — passare davanti agli altri, non rispettare la coda
3) (escape)to jump ship — [ crewman] abbandonare la nave (violando gli obblighi contrattuali)
4) (miss) [ stylus] saltare [ groove]; [ disease] saltare [ generation]2.1) (leap) saltare, fare un saltoto jump across o over saltare al di là di [ ditch]; to jump to one's feet balzare in piedi; to jump to conclusions saltare alle conclusioni; to jump up and down — [ gymnast] fare dei saltelli; [ child] saltellare qua e là; fig. (in anger) sbattere i piedi (dalla rabbia)
3) (rise) [prices, rate] salire rapidamente, avere un'impennata4) (move)5) (welcome)to jump at — cogliere al volo [ opportunity]; accogliere, accettare (volentieri o di buon grado) [ offer]
•- jump on- jump out- jump up•• -
7 ride
I [raɪd]1) (from A to B) tragitto m., percorso m. (in, on in); (for pleasure) viaggio m., gita f., giro m.to go for a ride — andare a fare un giro o una passeggiata
to give sb. a ride — AE dare un passaggio (in macchina ecc.) a qcn
3) fig. (path) strada f.4) aut.5) (bridle path) sentiero m., pista f. per cavalli••II 1. [raɪd]to be in for a rough o bumpy ride imbarcarsi in un'impresa difficile; to give sb. a rough ride rendere la vita difficile a qcn., dare del filo da torcere a qcn.; to go along for the ride godersi lo spettacolo; to take sb. for a ride — colloq. prendere in giro o fare fesso qcn
1) (as rider) cavalcare, montare [ animal]to ride a good race — equit. disputare una bella corsa
do you want to ride my bike, horse? — vuoi fare un giro con la mia bici? vuoi montare il mio cavallo?
to ride one's bike up, down the road — salire su, scendere giù per la strada in bici
3) (float on) [ surfer] cavalcare [ wave]2.1) (as rider)to ride across — attraversare (a cavallo ecc.)
to ride along sth. — passare (a cavallo ecc.) accanto a qcs
2) (travel)to ride in o on viaggiare o andare in [ bus]; riding on a wave of popularity — fig. trasportato da un'ondata di popolarità
to ride well — cavalcare bene, andare bene a cavallo
there's a lot riding on this project — si fa molto affidamento su questo progetto, molto dipende da questo progetto
•- ride off- ride out- ride up••to be riding high — (be ambitious) mirare in alto; (be successful) sfondare
to let sth. o things ride — lasciare correre qcs., fare seguire il corso naturale alle cose
* * *1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) cavalcare; andare2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) cavalcare; andare3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correre4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) andare a cavallo2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) cavalcata, giro in bicicletta2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) giro•- rider- riding-school* * *ride /raɪd/n.2 viaggio; giro ( in bicicletta, in motocicletta; anche in automobile, ecc. come passeggero); corsa (in autobus, taxi): to have (o to take) a ride in the new car, fare un giro con la macchina nuova; to have a ride on the merry-go-round, fare un giro in giostra; Let's go for a ride in Dave's car, andiamo a fare un giro con la macchina di Dave; a bus ride, una corsa in autobus; The school is a short bus ride from my house, ci sono poche fermate d'autobus da casa mia alla scuola; The train ride along the coast is very enjoyable, il viaggio in treno lungo la costa è molto piacevole; to give sb. a ride on one's shoulders, portare q. a cavalluccio3 (spec. USA) passaggio: to give sb. a ride to the station, dare a q. un passaggio fino alla stazione; to hitch a ride, fare l'autostop; farsi dare un passaggio6 (mil.) gruppo di reclute a cavallo8 (volg.) chiavata, scopata (volg.)● (fig.) to get a free ride, ricevere qc. gratis; andare a sbafo □ ( slang USA) to give sb. a ride, imbrogliare, ingannare q. □ (fam.) to go along for the ride, accodarsi: All my friends were going to the beach, so I went along for the ride, i miei amici andavano tutti in spiaggia, perciò mi sono accodato □ (fig.) to have an easy [rough] ride, avere la vita facile [difficile]: Drug dealers have had an easy ride for too long, gli spacciatori di droga hanno avuto la vita facile per troppo tempo □ to give sb. an easy [rough] ride, rendere la vita facile [difficile] a q. □ (fig. fam.) to be in for a bumpy ride, andare incontro a delle noie □ to steal a ride, viaggiare abusivamente, senza biglietto ( su un mezzo pubblico) □ (fam., fig.) to take sb. for a ride, imbrogliare; far fesso q. (fam.).♦ (to) ride /raɪd/A v. i.1 andare a cavallo; cavalcare: Can you ride?, sai andare a cavallo?; They rode along the canal, hanno costeggiato il canale a cavallo; We rode down to the river, siamo scesi al fiume a cavallo; The film ends with him riding away ( o off), il film finisce con lui che se ne va a cavallo; to ride at full gallop, andare di gran galoppo; to ride in a race, partecipare a una corsa ippica; to ride on a camel [donkey], cavalcare un cammello [un asino]2 andare; correre ( in bicicletta, in motocicletta, ecc.): I jumped on my bike and rode to the station, sono saltato sulla bici e sono andato alla stazione; He rode across France on a motorbike, ha attraversato la Francia in moto; Which team is Rossi riding for?, per quale squadra corre Rossi?3 andare, viaggiare ( in treno, auto, ecc., come passeggero): to ride in (o on) a carriage, viaggiare in una carrozza; I was riding on the number 45 bus when…, mi trovavo sul 45 quando…; Five can ride in a taxicab in the U.S., negli Stati Uniti si può viaggiare in cinque in un taxi4 galleggiare ( anche fig.): A full moon was riding high in the sky, in cielo galleggiava una luna piena6 ( di fantino) pesare ( alle corse): The jockey rode ten stone, il fantino pesava dieci «stone» (kg 63,500)8 (volg.) chiavare; scopare (volg.)B v. t.2 andare in ( bicicletta, motocicletta, ecc.); guidare ( una moto); essere in sella a ( una bicicletta): I ride my bicycle every day, vado in bicicletta tutti i giorni; to learn to ride a bike, imparare ad andare in bici; Can you ride a bike?, sai andare in bici?● to ride a punch [blow], attutire un pugno [un colpo] indietreggiando □ ( slang USA) to ride the fence, essere indeciso (o titubante) □ (fig.) to be riding for a fall, rischiare una batosta □ ( slang USA) to ride the gravy train, fare la bella vita ( in un'organizzazione: guadagnando bene e lavorando poco) □ (fam. USA) to ride herd on st., tenere d'occhio qc. □ to be riding high, avere successo; andare forte □ (fig.) to ride the high horse, darsi grandi arie □ (fig.) to ride a hobby, insistere troppo in un passatempo; avere un pallino (fam.) □ to ride on sb. 's back (o shoulders), farsi portare a cavalluccio da q. □ ( slang USA) to ride the rods (o the rails), viaggiare da clandestino (spec. su un treno merci) □ (fam.) to ride roughshod over st., calpestare qc. (fig.) □ ( USA) to ride shotgun, (stor.) viaggiare accanto al postiglione, con le armi in pugno, viaggiare come guardia armata; ( slang) viaggiare accanto al guidatore □ to ride side-saddle, cavalcare all'amazzone □ to ride to hounds, partecipare a una caccia alla volpe □ (fam.) to let st. ride, lasciar correre qc. (fig.).* * *I [raɪd]1) (from A to B) tragitto m., percorso m. (in, on in); (for pleasure) viaggio m., gita f., giro m.to go for a ride — andare a fare un giro o una passeggiata
to give sb. a ride — AE dare un passaggio (in macchina ecc.) a qcn
3) fig. (path) strada f.4) aut.5) (bridle path) sentiero m., pista f. per cavalli••II 1. [raɪd]to be in for a rough o bumpy ride imbarcarsi in un'impresa difficile; to give sb. a rough ride rendere la vita difficile a qcn., dare del filo da torcere a qcn.; to go along for the ride godersi lo spettacolo; to take sb. for a ride — colloq. prendere in giro o fare fesso qcn
1) (as rider) cavalcare, montare [ animal]to ride a good race — equit. disputare una bella corsa
do you want to ride my bike, horse? — vuoi fare un giro con la mia bici? vuoi montare il mio cavallo?
to ride one's bike up, down the road — salire su, scendere giù per la strada in bici
3) (float on) [ surfer] cavalcare [ wave]2.1) (as rider)to ride across — attraversare (a cavallo ecc.)
to ride along sth. — passare (a cavallo ecc.) accanto a qcs
2) (travel)to ride in o on viaggiare o andare in [ bus]; riding on a wave of popularity — fig. trasportato da un'ondata di popolarità
to ride well — cavalcare bene, andare bene a cavallo
there's a lot riding on this project — si fa molto affidamento su questo progetto, molto dipende da questo progetto
•- ride off- ride out- ride up••to be riding high — (be ambitious) mirare in alto; (be successful) sfondare
to let sth. o things ride — lasciare correre qcs., fare seguire il corso naturale alle cose
-
8 course
course [kuʀs]1. feminine nouna. ( = action de courir) running• la course folle de la voiture s'est terminée dans le ravin the car careered out of control and ended up in the ravineb. ( = discipline) racingc. ( = compétition) race• course de fond/sur piste long-distance/track race• les courses [de chevaux] horse racing• être/ne plus être dans la course [candidat] to be in the running/out of the runningf. ( = commission) errandg. [de pièce mobile] movement• à or en bout de course [institution, industrie, machine] on its last legs (inf) ; [personne] on one's last legs (inf)2. compounds* * *kuʀs
1.
1) ( mode de déplacement) runningfaire la course avec quelqu'un — lit, fig to race somebody
2) ( trajet) ( de personne) run; ( de taxi) journey3) (colloq) ( précipitation) rushça va être la course pour rendre le rapport dans les délais — it'll be a rush getting the report in before the deadline
4) ( compétition) racela course au profit/aux voix — the race for profit/for votes
être en course — Sport to be in the race; fig to be in the running
être hors course — Sport, fig to be out of the race
5) ( activité) ( en athlétisme) running; (avec un véhicule, animal) racing; ( épreuve) race; ( en alpinisme) climb6) ( démarche) errand7) (achat, commission)8) ( trajectoire) (d'astre, de planète, comète) path; ( de nuages) passage; (de fusée, projectile) flight path9) ( passage) literla course du temps/des années — the passing of time/of the years
2.
courses nom féminin pluriel1) ( achats) shopping [U]2) ( de chevaux) races•Phrasal Verbs:••* * *kuʀs1. nf1) (le fait de courir) runningà la course; Je l'ai rattrapé à la course. — I ran to catch up with him.
faire la course — to race, to have a race
faire la course avec qn — to race sb, to have a race with sb
2) fig (précipitation) rushHier au bureau, ça a encore été la course. — We were rushed off our feet at the office yesterday.
3) (pour s'entraîner) (course à pied) runningIl fait de la course tous les matins. — He goes running every morning.
4) SPORT (= épreuve) race5) (= randonnée) trek, (escalade) climb6) [taxi, autocar] journey, tripLe prix de la course est affiché au compteur. — The fare is shown on the meter.
7) (= petite mission) errandJ'ai juste une course à faire. — I've just got a bit of shopping to do.
9) [soleil] course, [projectile] flight, [pièce mécanique] travella course à... fig — the race for...
à bout de course (personne) — worn out, (régime, appareil) on its last legs
en bout de course (régime, appareil) — on its last legs
2. courses nfpl1) (= achats) shopping sgfaire les courses; faire ses courses — to go shopping, to do the shopping
faire ses courses — to go shopping, to do the shopping
Elle est partie faire les courses de la semaine. — She's gone to do her weekly shop.
2) ÉQUITATION races* * *A nf1 ( mode de déplacement) running; être en pleine course to be running at full speed; faire la course avec qn lit, fig to race sb; viens, on va faire la course come on, I'll race you; être rapide à la course to be a fast runner;2 ( trajet) ( de personne) run; ( de taxi) journey; une course de 15 kilomètres ( à pied) a 15 kilometreGB run; ( en taxi) a 15 kilometreGB journey; après une course effrénée after a frantic run; cette course m'a épuisé that run has tired me out; c'est 10 euros la course the fare is 10 euros; leurs courses à travers l'Afrique/le monde their travels around Africa/the world;3 ○( précipitation) rush; ça va être la course pour rendre le rapport dans les délais it'll be a rush getting the report in before the deadline; ça a été la course aujourd'hui! ( pour moi) I've been rushing around all day!;4 ( compétition) race; la course au profit/pouvoir the race for profit/power; la course à la présidence/la Maison Blanche the race for the presidency/the White House; se lancer dans la course aux voix/au développement to throw oneself into the race for votes/for development; être en course Sport to be in the race; fig to be in the running; être hors course Sport, fig to be out of the race; plusieurs entreprises sont en course pour ce projet there are several companies in the running for this project;5 ( activité) ( en athlétisme) running; ( en alpinisme) climb; (avec un véhicule, animal) racing; ( épreuve) race; course de motos ( activité) motorcycle racing; course de chevaux/lévriers horse/greyhound race;6 ( démarche) j'ai une course à faire I've got to get something; elle est partie faire une course she's gone off to get something; j'ai deux ou trois courses à faire I've got some shopping to do;7 ( de pièce mécanique) ( mouvement) travel; ( distance parcourue) stroke; course à vide idle stroke; en bout de course at full stroke;8 ( trajectoire) (d'astre, de planète, comète) path; ( de nuages) passage; (de fusée, projectile) flight path;B courses nfpl1 ( achats) shopping ¢; faire des courses to go shopping; je vais faire des courses I'm going shopping; je fais mes courses au marché/au supermarché I do my shopping at the market/in the supermarket;2 Turf races; jouer/gagner aux courses to bet/to win at the races; quel est le résultat des courses? lit what are the racing results?; fig, hum○ can you fill me in?, what's the crack○?course aux armements Pol arms race; course automobile ( activité) motor racing; ( épreuve) motor race; faire de la course automobile to race cars; course de côte hill climb; course cycliste ( activité) cycle racing; ( épreuve) cycle race; faire de la course cycliste to compete in cycle races; course de demi-fond middle-distance race; course de fond long-distance race; course de haies ( en athlétisme) hurdle race, hurdles (pl); Équit steeplechase; course à handicap Équit handicap race; course landaise sport in which a competitor must evade a charging bull controlled by a rope; course contre la montre race against the clock; course d'obstacles Équit obstacle race; fig hurdle; course à pied running; course de plat Équit ( activité) flat racing; ( épreuve) flat race; course de relais relay race; course en sac sack race; course de taureaux ( corrida) bullfight; ( dans la rue) bull run; course de trot Équit trotting race; course de vitesse ( en athlétisme) sprint; ( en moto) speedway race.ne plus être dans la course to be out of touch; être en fin de course to be on the decline; être à bout de course to be worn out.[kurs] nom fémininles enfants, on ne fait pas la course! children, no running!course attelée/handicap harness/handicap racecourse de fond ou d'endurance long-distance racecourse automobile motor ou car racea. (sens propre) race against the clock, time-trialrester dans la course to stay in ou to be still in the race2. [activité]a. [à pied] runningb. [en voiture, à cheval] racingla course au pouvoir/à la présidence the race for power/the presidency3. [randonnée]5. [commission] errandj'ai une course à faire I've got to buy something ou to get something from the shops[d'un coursier] errand6. [trajectoire - d'un astre, d'un pendule] course, trajectory ; [ - d'un missile] flight ; [ - d'un piston] stroke[excursion] excursion————————courses nom féminin pluriel1. [commissions]faire les/des courses to do the/some shopping2. [de chevaux] racesjouer aux courses to bet on the races ou on the horses -
9 buck
I [bʌk]1) AE colloq. (dollar) dollaro m.3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••II 1. [bʌk]2) (go against) andare contro, opporsi a [ market]; superare [ trend]2.1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up* * *1. noun(the male of the deer, hare, rabbit etc: a buck and a doe.) maschio (di cervo, daino, camoscio, coniglio, caprone, leprotto)2. verb((of a horse or mule) to make a series of rapid jumps into the air.) sgroppare- buckskin- buck up
- pass the buck* * *[bʌk]1. n1) Am, (fam: dollar) dollaro2) Zool maschio3) (of horse) sgroppata4)to pass the buck fam — scaricare le proprie responsabilità (or colpe etc) sugli altri
2. vi(horse) sgroppare•- buck up* * *buck (1) /bʌk/n.2 (inv. al pl.) antilope africana3 (equit.) sgroppata; salto del montone4 (arc.) giovanotto alla moda; damerino; moscardino● (zool.) buck hound, levriero per la caccia al cervo □ ( slang mil. USA) buck private, soldato semplice □ buck tooth, dente incisivo sporgente, da coniglio.buck (2) /bʌk/n.( slang USA) dollaro: five bucks, cinque dollari, a few bucks, qualche dollaro; un po' di soldi; big bucks, un sacco di soldi; soldi a palatebuck (3) /bʌk/n.● (fam.) to pass the buck, scaricare la responsabilità di qc. su un altro; fare a scaricabarile; passare la patata bollente □ (fam.) The buck stops here, tocca a me decidere, la responsabilità ultima è mia.(to) buck /bʌk/A v. i.4 (fam.) resistere; fare resistenza (fam.)5 – ( USA) to buck for, darsi da fare per; mettercela tutta per: to buck for promotion, darsi da fare per ottenere una promozione6 (elettr.) opporsi; agire in opposizioneB v. t.2 (fam. USA) resistere, opporsi a; sfidare, lottare contro: to buck change, opporsi ai cambiamenti; to buck the system, lottare contro il sistema; to buck the trend, andare in controtendenza; to buck the world, sfidare il mondo intero.* * *I [bʌk]1) AE colloq. (dollar) dollaro m.3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••II 1. [bʌk]2) (go against) andare contro, opporsi a [ market]; superare [ trend]2.1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up -
10 curb
I [kɜːb]1) (control) freno m. (on a)2) AE (sidewalk) bordo m. del marciapiede, cordone m., cordolo m.II [kɜːb]2) AEcurb your dog! — = invito rivolto ai possessori di cani a portare i loro animali a fare i propri bisogni in apposite aree
* * *[kə:b] 1. noun1) (something which restrains or controls: We'll have to put a curb on his enthusiasm.) freno2) ((American) a kerb.) cordolo2. verb(to hold back, restrain or control: You must curb your spending.) contenere* * *I [kɜːb]1. n2. vt(fig : temper, impatience etc) frenare, tenere a freno, (expenditure) limitareII [kɜːb] n AmSee:* * *curb /kɜ:b/n.2 (fig.) freno; impedimento; ostacolo: We must put a curb on inflation, dobbiamo porre freno all'inflazione5 (vet.) corba● (equit.) curb bit, morso Weymouth ( delle redini) □ (fin., USA) curb exchange (o curb market), terzo mercato; mercatino; dopoborsa; (stor.) nomi dati ( dal 1911 al 1953) all'attuale «American Stock Exchange» di New York □ (equit.) curb rein, redine del filetto □ (edil.) curb roof, tetto a mansarda □ (fig.) to keep a curb on one's passions, tenere a freno le proprie passioni.(to) curb /kɜ:b/v. t.2 tenere a freno ( un cavallo, ecc.); dominare, vincere ( le passioni, ecc.); contenere: to curb one's tongue, tenere a freno la lingua; (econ.) to curb inflationary pressures, contenere le spinte inflazionistiche* * *I [kɜːb]1) (control) freno m. (on a)2) AE (sidewalk) bordo m. del marciapiede, cordone m., cordolo m.II [kɜːb]2) AEcurb your dog! — = invito rivolto ai possessori di cani a portare i loro animali a fare i propri bisogni in apposite aree
-
11 ostacolo
m obstaclenell'atletica hurdlenell'equitazione fence, jumpfig stumbling block, obstacle* * *ostacolo s.m.1 obstacle, hindrance, impediment; handicap; ( freno) check: scavalcare un ostacolo, to climb over an obstacle; fermarsi davanti a un ostacolo, to stop in front of an obstacle; questi ostacoli non saranno superati molto facilmente, these obstacles will not be overcome easily; essere d'ostacolo a, to be a bar to (o to be a hindrance to o to stand in the way of); non voglio essere d'ostacolo alla vostra felicità, I do not want to be an obstacle to (o to stand in the way of) your happiness; l'estrazione sociale modesta non è stata un ostacolo per la sua carriera, his humble background did not stand in the way of his career; mettere un ostacolo a qlco., to prevent (o to oppose) sthg.; (econ.) un ostacolo ai profitti, a check to profits; (dir.) ostacolo alla stipulazione di un contratto, impediment to the drawing up of a contract* * *[os'takolo]sostantivo maschile1) (intralcio, difficoltà) obstacle, hindrancesuperare un ostacolo — to clear a hurdle, to overcome an obstacle
2) sport hurdle; equit. hurdle, fence, jumpcorsa a -i — equit. hurdle race; (in atletica) obstacle race
* * *ostacolo/os'takolo/sostantivo m.1 (intralcio, difficoltà) obstacle, hindrance; superare un ostacolo to clear a hurdle, to overcome an obstacle; incontrare -i to encounter obstacles2 sport hurdle; equit. hurdle, fence, jump; corsa a -i equit. hurdle race; (in atletica) obstacle race; i 110 -i the 110 metre obstacles. -
12 Arab
['ærəb] 1.1) arabo2) equit. [sire, blood] arabo2.1) (person) arabo m. (-a)2) equit. cavallo m. arabo; (mare) cavalla f., giumenta f. araba* * *['ærəb]1. n2. adj* * *Arab /ˈærəb/A n.B a.* * *['ærəb] 1.1) arabo2) equit. [sire, blood] arabo2.1) (person) arabo m. (-a)2) equit. cavallo m. arabo; (mare) cavalla f., giumenta f. araba -
13 bridle
I ['braɪdl]1) equit. briglia f.2) fig. briglia f., freno m.II 1. ['braɪdl]1) equit. imbrigliare [ horse]2.* * *(the harness on a horse's head to which the reins are attached.) briglia* * *bridle /ˈbraɪdl/n.2 (fig.) freno; briglia3 (naut.) patta d'oca; cima d'ormeggio4 (anat.) frenulo; legamento5 (mecc.) briglia; cravatta● bridle hand, mano sinistra □ (GB) bridle path, sentiero (o pista) per cavalli □ bridle reins, redini.(to) bridle /ˈbraɪdl/A v. t.B v. i.adombrarsi; risentirsi.* * *I ['braɪdl]1) equit. briglia f.2) fig. briglia f., freno m.II 1. ['braɪdl]1) equit. imbrigliare [ horse]2. -
14 Buck
I [bʌk]1) AE colloq. (dollar) dollaro m.3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••II 1. [bʌk]2) (go against) andare contro, opporsi a [ market]; superare [ trend]2.1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up* * *1. noun(the male of the deer, hare, rabbit etc: a buck and a doe.) maschio (di cervo, daino, camoscio, coniglio, caprone, leprotto)2. verb((of a horse or mule) to make a series of rapid jumps into the air.) sgroppare- buckskin- buck up
- pass the buck* * *[bʌk]1. n1) Am, (fam: dollar) dollaro2) Zool maschio3) (of horse) sgroppata4)to pass the buck fam — scaricare le proprie responsabilità (or colpe etc) sugli altri
2. vi(horse) sgroppare•- buck up* * *(Surnames) Buck /bʌk/* * *I [bʌk]1) AE colloq. (dollar) dollaro m.3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••II 1. [bʌk]2) (go against) andare contro, opporsi a [ market]; superare [ trend]2.1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up -
15 nearside
['nɪəsaɪd] 1. 2.* * *adjective ((of the side of a vehicle etc) furthest from the centre of the road.) (di sinistra)* * *nearside /ˈnɪəsaɪd/A n.(spec. ingl.) lato sinistro ( di un veicolo, di un cavallo, della strada; il più vicino al marciapiede: perché in GB il traffico tiene la sinistra)B a. attr.di sinistra; sinistro: (autom.) the nearside door, lo sportello di sinistra; the nearside lane, la corsia di sinistra; the nearside back light, il fanalino posteriore sinistro.* * *['nɪəsaɪd] 1. 2. -
16 saddle
I ['sædl]1) (on bike) sellino m.; (on horse) sella f.to climb into the saddle — equit. montare in sella
2) BE gastr.saddle of lamb, venison — sella di agnello, di cervo
3) geogr. (ridge) sella f.II 1. ['sædl]1) equit. sellare [ horse]2) (impose)2.to saddle sb. with sth. — addossare o accollare [qcs.] a qcn. [ responsibility]; appioppare [qcs.] a qcn. [ task]
to saddle oneself with sth. — prendersi qcs. sulle spalle
* * *['sædl] 1. noun(a seat for a rider: The bicycle saddle is too high.) sella2. verb((negative unsaddle) to put a saddle on: He saddled his horse and rode away.)* * *saddle /ˈsædl/n.3 (geogr.) sella; valico (montano)● ( USA) saddle blanket, sottosella □ (med.) saddle block, anestesia a sella □ ( di bicicletta) saddle cover, coprisella □ saddle girth, sottopancia □ saddle horse, cavallo da sella □ (anat.) saddle joint, articolazione a sella □ ( macelleria) saddle of mutton, sella di castrato □ saddle pad, sottosella ( del cavallo) □ (mecc.: di bicicletta) saddle pillar, reggisella □ ( di bicicletta) saddle-pin, tubo reggisella □ (edil.) saddle roof, tetto a due falde □ saddle-room, selleria; ( anche) bottega di sellaio □ saddle sore, piaga causata ( al cavallo) dalla sella □ saddle-sore, col sedere indolenzito dalla sella; (fig.) col sedere indolenzito a forza di stare seduto □ saddle-tree, fusto della sella □ in the saddle, in sella, a cavallo; (fig.) in posizione di comando, al potere.(to) saddle /ˈsædl/v. t.2 (fig.) caricare; addossare; imporre; accollare, rifilare, appioppare a: to saddle sb. with a responsibility, accollare una responsabilità a q.; Tax-payers were saddled with a 3% rise in the basic rate, ai contribuenti è stato imposto un aumento dell'aliquota base pari al 3%; Don't try to saddle this task on me!, non cercare di appiopparmi questo lavoro!● He saddled up and rode away, sellò il cavallo e si allontanò.* * *I ['sædl]1) (on bike) sellino m.; (on horse) sella f.to climb into the saddle — equit. montare in sella
2) BE gastr.saddle of lamb, venison — sella di agnello, di cervo
3) geogr. (ridge) sella f.II 1. ['sædl]1) equit. sellare [ horse]2) (impose)2.to saddle sb. with sth. — addossare o accollare [qcs.] a qcn. [ responsibility]; appioppare [qcs.] a qcn. [ task]
to saddle oneself with sth. — prendersi qcs. sulle spalle
-
17 ♦ double
♦ double (1) /ˈdʌbl/A a.doppio: a double consonant, una (consonante) doppia; Her name's Chubb: c-h-u-double b, si chiama Chubb: c-h-u-doppia b; «What's the account number?» «2-9-4-0-double 8», «qual è il numero del conto?» «2-9-4-0- due volte 8»; double space, spazio doppio; (fisc.) double taxation, imposizione doppia; (ferr.) double track, doppio binario; double pay, paga doppia; a double portion (o helping) una porzione doppia; a double meaning, un doppio senso; a double whisky [espresso], un whisky [caffè] doppio; a d layer of fabric, un doppio strato di stoffa; a double coat of paint, due mani di vernice; a double murder, un doppio omicidio; I'm double her age, ho il doppio della sua età; DIALOGO → - School- We had double maths in the afternoon, abbiamo avuto due ore di matematica nel pomeriggioB avv.3 in due; a doppio: to fold a sheet double, piegare in due un lenzuolo; mettere a doppio un lenzuolo; The poor man was bent double with age, il poveretto era piegato (in due) per l'età avanzata● (teatr.) double act, numero di una coppia di comici; ( per estens.) coppia di comici: famous double acts such as Laurel and Hardy, coppie famose di comici, come Stanlio e Ollio □ (mecc.) double-acting, a doppio effetto: double-acting cylinder, cilindro a doppio effetto □ (mecc.) double-action, ( di arma da fuoco) ad azione doppia □ double agent, spia che fa il doppio gioco; doppiogiochista □ (mus.) double album, album doppio □ double axe, ascia a doppio taglio □ (mus.) double bar, doppia barra □ double-barrelled, ( di fucile) a due canne; ( di cognome) doppio: Compton-Burnett is a double-barrelled surname, Compton-Burnett è un cognome doppio □ (mus.) double bass, contrabbasso □ (mus.) double bassoon, controfagotto □ double bed, letto a due piazze (o matrimoniale) □ ( di camera) double-bedded, a due letti □ double bind, brutto dilemma: to be in a double bind, trovarsi fra l'incudine e il martello □ double bill, (teatr., cinema) programma che comprende due film (o spettacoli) □ (med., scient.) double blind, doppio cieco: double-blind technique, metodo del doppio cieco □ (mecc.) double-block brake, freno a due ceppi □ ( boxe) double blow, colpo doppiato; doppietta □ double bluff, doppio bluff ( dire la verità a chi si aspetta un bluff) □ double boiler = double saucepan ► sotto □ (chim.) double bond, doppio legame □ (tur.) double booking, doppia prenotazione □ ( anche naut.) double bottom, doppiofondo □ ( di giacca o cappotto) double-breasted, a doppiopetto □ double buffalo = double nickels ► sotto □ double-buffer shoe polisher, pulisciscarpe a due spazzole □ double chin, doppio mento; pappagorgia □ double-chinned, con la pappagorgia □ (comput., Internet) double click, doppio clic ( del mouse) □ double cream, panna molto densa □ double cross, inganno, frode; doppio gioco □ double-crosser, chi fa il doppio gioco con il proprio complice □ (tipogr.) double dagger, doppia croce □ (fam. USA) double date, appuntamento di due coppie ( per uscire insieme) □ double-dealer, persona sleale; doppiogiochista □ double-dealing, (agg.) doppio, ipocrita; (sost.) doppiezza, ipocrisia □ double-decker, nave a due ponti; autobus a due piani; ( USA) letto a castello; (aeron.) biplano; (fam., anche double-decker sandwich) sandwich (o tramezzino) doppio ( a due strati) □ (autom.) double-declutching, doppia debragliata; doppio disinnesto ( della frizione); doppietta (fam.) □ double deuces, il numero 22 □ (econ., fin.: dell'inflazione, dei tassi, ecc.) double-digit, a due cifre □ (econ.) double dip recession, doppia recessione ( con un breve intervallo di crescita tra i due periodi di recessione) □ (fam. USA) double-dipper, chi prende due stipendi (o pensione e stipendio) □ double door, porta doppia (o a due battenti) □ (fam.) double Dutch, lingua incomprensibile; arabo (fig.): The instructions were double Dutch to me, le istruzioni erano arabo per me □ double-dyed, tinto due volte; (fig.) matricolato; di tre cotte □ double-eagle, aquila bicipite ( antica moneta d'oro americana da 20 dollari) □ double-edged, a doppio taglio ( anche fig.): a double-edged compliment, un complimento a doppio taglio; a double-edged sword, una spada a doppio taglio □ (naut.) double-ended ferry, traghetto a doppia prua □ (franc.) double entendre, doppio senso ( malizioso o più o meno licenzioso) □ (rag.) double entry, partita doppia: double-entry bookkeeping, contabilità in partita doppia □ (fotogr.) double exposure, doppia esposizione; sovrimpressione □ double-faced, a due facce, bifronte; (fig.) doppio, ipocrita; ( di tessuto) double-face (franc.) □ ( tennis) double fault, doppio fallo; fallo di battuta □ ( cinema, spec. USA) double feature, doppio programma □ double figures, numeri a due cifre ( da 10 a 99): to be in [to reach o to get to] double figures, avere raggiunto [raggiungere] un valore a due cifre: Inflation in the country could reach double figures next year, l'inflazione nel paese potrebbe raggiungere un valore a due cifre l'anno prossimo □ double first, laurea in due discipline con il massimo dei voti in entrambe ( nelle università inglesi) □ (mus.) double flat, doppio bemolle □ double garage, garage doppio □ double-glazed window, finestra a doppi vetri □ (edil.) double-glazing, (installazione dei) doppi vetri □ double-headed, a due teste, bicipite; (fig.) falso, ipocrita □ (biochim.) double helix, doppia elica □ ( lotta) double hold, cintura □ (leg., USA) double indemnity, clausola di un'assicurazione sulla vita che prevede un'indennità doppia in caso di morte accidentale □ (leg., USA) double jeopardy, il processare q. per un delitto per cui è già stato assolto □ double-jointed, snodato □ (equit.) double jump, salto doppio; ostacolo doppio □ (tipogr.) double-leaded, a spaziatura doppia fra riga e riga □ double life, doppia vita: to live (o to lead) a double life, avere (o condurre) una doppia vita □ (gramm.) double negative, doppia negazione □ double lock, serratura doppia; ( anche) doppia mandata □ (mil.) double march, passo di corsa □ (fam. USA) double nickels, il numero 55; (autom.) il limite delle 55 miglia all'ora □ (fam. USA) double-o (acronimo di once over), ispezione approfondita; esame accurato □ ( Borsa) double option, opzione doppia; stellage; stellaggio □ (equit.) double oxer, largo di barriere □ (autom.) double-parking, parcheggio in seconda (o doppia) fila □ ( a scuola) double period, lezione di due ore ( della stessa materia) □ (elettr.) double-pole switch, commutatore bipolare □ (market.) double pricing, doppia prezzatura ( sulle confezioni: un prezzo è cancellato con un frego) □ double-quick, (agg.) velocissimo; (avv.) di corsa, in un baleno; (sost.) (mil.) passo di corsa □ double quotes, virgolette (doppie): to put st. in double quotes, mettere qc. tra virgolette □ double room, camera doppia ( con letto matrimoniale) □ ( cucina) double saucepan, bagnomaria ( il recipiente) □ ( canottaggio) double scull, due di coppia; doppio skiff □ (mus.) double sharp, doppio diesis □ ( caccia) double shot, doppietta ( due colpi) □ double sided, ( di tessuto, carta, ecc.) double face (franc.) □ (tipogr.) double spread, pagina doppia □ double standard, (econ.) bimetallismo; (fig., anche al pl.) (valutazione con) due metri diversi ( di giudizio); (uso di) due pesi e due misure (fig.); doppiopesismo ( gergo giorn.) □ (astron.) double star, stella doppia □ (biochim.) double-stranded, a doppia catena; a doppio filamento □ ( nuoto) double stroke, doppia bracciata: double-stroke breathing, respirazione in due tempi □ (fam.) double take, reazione di sorpresa a scoppio ritardato: to do a double take, reagire a scoppio ritardato ( per la sorpresa) □ double talk, linguaggio volutamente incomprensibile □ (comput., Internet) double tap, doppio tocco ( con uno stilo o con un dito) □ (econ., fin.) double taxation, doppia tassazione □ double time, (econ.) doppia paga; doppio salario (o stipendio); (mus.) tempo doppio; (mil., USA) passo di corsa □ (mus.) double-tonguing, doppio staccato ( negli strumenti a fiato) □ (med.) double vision, diplopia □ (fam.) double whammy, doppia sfortuna: The team faced the double whammy of relegation and losing its manager, la squadra ha avuto la doppia sfortuna di essere retrocessa e di perdere l'allenatore □ (leg.) double will, testamento congiuntivo e reciproco □ (autom.) double yellow line, doppia linea gialla (in GB indica divieto di sosta e in USA equivale alla doppia linea continua).double (2) /ˈdʌbl/n.5 (camera) doppia matrimoniale: Do you prefer a double or a twin?, preferisce una doppia matrimoniale o a due letti?8 doppio; Doppelgänger (ted.)10 (equit.) doppio ostacolo; gabbia13 (pl.) ( tennis) doppio: to play doubles, giocare il doppio; mixed doubles, doppio misto; men's [women's] doubles, doppio maschile [femminile]15 (tipogr.) ► doublet, def. 8● double or quits, lascia o raddoppia ( gioco) □ ( tennis) doubles player, doppista; giocatore di doppio □ (mil.) at the double, a passo di corsa □ on (o at) the double, velocemente; in un attimo.♦ (to) double /ˈdʌbl/A v. t.1 raddoppiare: to double prices [revenues, income], raddoppiare i prezzi [le entrate, il reddito]; They doubled their investment in five years, hanno raddoppiato il loro investimento in cinque anni; double a dose, raddoppiare la dose; ( sport) to double one's lead, raddoppiare il vantaggio4 (cinem., teatr.) interpretare (due ruoli): Patrick Stewart doubled the roles of Claudius and the ghost, Patrick Stewart ha interpretato i due ruoli di Claudio e dello spettro; The company is small, so they often double the parts, la compagnia è piccola, quindi lo stesso attore interpreta spesso due ruoliB v. i.1 raddoppiare; diventare doppio: Interest rates have doubled, i tassi di interesse sono raddoppiati; The dough should double in size in a couple of hours, il volume dell'impasto dovrebbe raddoppiare in un paio d'ore2 ( cinema) fare da controfigura: She has doubled for many Hollywood stars, ha fatto da controfigura a molte star hollywoodiane3 (mil.) andare a passo di corsa6 (ipp.) fare una duplice. -
18 eventing
-
19 mount
I [maʊnt]nome (mountain) monte m.II [maʊnt]mount Everest — il monte Everest, l'Everest
1) (horse) cavallo m., cavalcatura f.2) (surround) (for jewel, lens) montatura f.; (for picture) cornice f.III 1. [maʊnt]2) (fix into place) montare [ picture]; incastonare, montare [ jewel]; inserire (in un album) [ stamp]; preparare [ specimen]; tecn. montare [ engine]4) (set up) allestire [ exhibition]; organizzare [ campaign]; teatr. allestire [ production]to mount guard — montare di guardia (at, over a)
5) zool. montare2.1) [climber, staircase] salire2) (increase) [ temperature] salire, aumentare; [debts, toll, number] aumentare, crescere3) equit. montare (in sella)* * *(a mountain: Mount Everest.) monte* * *mount (1) /maʊnt/n.mount (2) /maʊnt/n.2 (equit.) monta; il montare a cavallo; ( anche) cavalcatura; cavallo: a quiet mount, un cavallo facile da montare3 (scherz.) bicicletta; motocicletta5 (mecc.) montaggio; supporto; attacco; incastellatura di sostegno: (autom.) rubber mounts, attacchi elastici ( del ponte posteriore, ecc.)● His mount was a camel, viaggiava a dorso di cammello.♦ (to) mount /maʊnt/A v. t.1 (form.) montare a (o su); salire (a, su); ascendere; scalare: to mount a horse, montare a cavallo; to mount a hill, scalare un colle; to mount a ladder, salire su una scala a pioli; to mount the throne, salire (o ascendere) al trono; I mounted the stairs, salii le scale; ( boxe) to mount the ring, salire sul ring3 ( anche mecc.) montare; fissare; mettere in postazione; piazzare; preparare; incastonare: to mount a gun, mettere un cannone in postazione; to mount pictures, montare fotografie; to mount gems, incastonare gemme; to mount specimens, preparare esemplari ( fissandoli su vetrini, per esaminarli al microscopio)4 (mil.) montare; essere armato di: The fort [the ship] mounts forty guns, il forte è armato di [la nave monta] quaranta cannoni7 (volg.) montare; chiavare (volg.)B v. i.1 ( spesso to mount up) salire: Prices are mounting up, i prezzi salgono; Tension is mounting up in the stadium, nello stadio sale la tensione2 montare ( a cavallo, su un cammello, ecc.); montare in sella: Do you mount?, Lei monta?; Lei va a cavallo?● (mil.) to mount an attack [an offensive], lanciare un attacco [un'offensiva] □ to mount a bicycle, montare in bicicletta □ ( ciclismo) to mount a chase, organizzare un inseguimento □ (mil.) to mount guard over, montare la guardia a □ to mount insects, fissare insetti ( con spilli, ecc. per conservarli) □ to mount a statue on its pedestal, collocare una statua sul piedistallo □ to mount sustained pressure, (mil.) esercitare una forte pressione; ( sport) fare un pressing sostenuto □ ( d'aereo) to mount up, impennarsi.* * *I [maʊnt]nome (mountain) monte m.II [maʊnt]mount Everest — il monte Everest, l'Everest
1) (horse) cavallo m., cavalcatura f.2) (surround) (for jewel, lens) montatura f.; (for picture) cornice f.III 1. [maʊnt]2) (fix into place) montare [ picture]; incastonare, montare [ jewel]; inserire (in un album) [ stamp]; preparare [ specimen]; tecn. montare [ engine]4) (set up) allestire [ exhibition]; organizzare [ campaign]; teatr. allestire [ production]to mount guard — montare di guardia (at, over a)
5) zool. montare2.1) [climber, staircase] salire2) (increase) [ temperature] salire, aumentare; [debts, toll, number] aumentare, crescere3) equit. montare (in sella) -
20 snaffle
['snæfl]nome (anche snaffle bit) equit. filetto m.* * *snaffle /ˈsnæfl/n.(equit.: della bardatura del cavallo) morso snodato● snaffle bit, filetto □ snaffle reins, redini del filetto.(to) snaffle /ˈsnæfl/v. t.2 (fam.) arraffare; rubare; grattare (pop.)* * *['snæfl]nome (anche snaffle bit) equit. filetto m.
См. также в других словарях:
equit — requit … Dictionnaire des rimes
EQUIT — equitata, equitatae, equite, equites, equitibus, Equitis, equittata, equitum … Abbreviations in Latin Inscriptions
Cohors V Lingonum — Porta Praetoria del castellum Porolissum, base de la cohorte Activa Desde 85 hasta mediados del siglo III … Wikipedia Español
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
freno — (Del lat. frenum.) ► sustantivo masculino 1 MECÁNICA Mecanismo que sirve para disminuir la velocidad o detener un sistema mecánico dotado de movimiento: ■ hay que revisar los frenos del coche antes de salir de viaje. 2 MECÁNICA Pedal o palanca… … Enciclopedia Universal
Uña — (Del lat. ungula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Placa córnea que recubre la parte superior de las extremidades de los dedos de las personas y de algunos animales por encima de las yemas. 2 Trozo saliente de algunas cosas de forma parecida a… … Enciclopedia Universal
Pierna — (Del lat. perna.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte de las extremidades inferiores del cuerpo humano entre la rodilla y el pie: ■ la tibia es uno de los huesos de la pierna. 2 ANATOMÍA Toda la extremidad inferior del cuerpo humano: ■ le han… … Enciclopedia Universal
mano — mano1 (Del lat. manus). 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. En … Diccionario de la lengua española
brida — (Del fr. bride < germ. bridle.) ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Freno del caballo, formado por la cabezada, el bocado y las riendas, que sirve para sujetar la cabeza del animal. 2 Reborde circular en el extremo de los tubos metálicos para… … Enciclopedia Universal
rienda — (Del lat. vulgar retina < lat. retinere, retener.) ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Cada una de las correas o cuerdas de la brida que, sujetas a las anillas del bocado, sirven para guiar y sujetar a las caballerías: ■ coge con firmeza las… … Enciclopedia Universal
appuyer — [ apɥije ] v. <conjug. : 8> • apoyer 1080; lat. médiév. appodiare, de ad et podium « support » → puy I ♦ V. tr. 1 ♦ Soutenir ou faire soutenir, supporter. Appuyer une chose par une autre. ⇒ maintenir, soutenir, tenir. Appuyer un mur par des … Encyclopédie Universelle