-
1 заделка течи
-
2 набивка
n1) gener. Auffüllung, Pölster (напр., мебели), Textildruck, Aufdruck (на ткани), (тк.sg) Druck (ткани), Stopfen2) comput. Stanzung (перфокарт или перфолент)3) geol. Abdichten4) navy. Dochtung5) liter. Auspolsterung (мягкой мебели)6) eng. Auftreiben (обручей), Ausfütterung (напр. сальника), Dichtung, Einsatzmaterial, Futter, Futter (сальника), Fütterung (напр. футеровки), Liderung, Packung, Stampfen (напр. пода печи), Stopfung, Verpackung7) construct. (внутренняя) Futter8) railw. Verpackung (осевой буксы)9) auto. Auffütterung, Füllstoff (вещество), Füllung (вещество), Polstern, Verdichtung10) artil. Packung (втулки, сальника)11) mining. Verpacken (сальника)12) textile. Ausspannen, Druck, Drucken (ñì. òàêæå Druck), Eindruck, Farbauftrag, Farbenauftrag, Impression, Packen, Polsterung (напр., шерстью, войлоком), Polsterung (тюфячная), Polsterwerk (напр., шерстью, войлоком), Walzendruck, Bedrucken (ткани)13) electr. Abdichtung14) IT. Lochung (перфокарт или перфолент), Perforation (перфокарт или перфолент), Beschriftung (напр. перфоленты)15) oil. Abdichtung (сальника), Ausstopfen, Garnitur16) special. Füllung17) leath. Polsterung (шерстью, волосом)18) food.ind. Einfüllen (фарша в колбасную оболочку), Einstampfen, Stopfen (напр., колбасного батона), Packerei19) silic. Ausstampfung (формы, пода печи), Einstampfen (пода печи), Hineinschlagen (в форму), Hinterstampfen, Rammen, Zustoßen (ïîäà)20) weld. Einsatzmaterial (напр., сальника), Verpackungsschnur21) busin. Bedrucken (напр. перфоленты)22) Austrian. Polster (напр. мебели)24) hydraul. Packung (сальника)25) shipb. Zeising -
3 прокладка
n1) gener. Binnensohle, Bäu (дороги и т.п.), Durchschlag (туннеля), (уплотняющая) Abdichtung, (тк.sg) Verlegung (кабеля, труб, железнодорожного пути и т. п.)2) navy. Dochtung3) med. Vorlage4) milit. Verlegung (напр. кабеля)5) eng. Abstandhalter, Anlegen, Auflage, Auflageblech (из листового материала), Auslegung (напр. рельсов), Bau, Beilage, Besatz, Dichtung, Einsatzmaterial, Führung (напр. труб), Installierung, Interliner, Lagerholz (в штабеле), Legung (кабеля), Unterlage, Verdichtung, Zwischenholz, Einlage, Packung, Futterstück6) chem. Zwischenleinen7) construct. Abstandshalter (между стержнями арматуры), Abstandsplatte, Futterholz, (деревянная) Füllholz, Futter8) railw. Unterlage (между подкладкой рельса и шпалой), Verlegen (напр. пути), Verlegung (напр. пути)9) auto. Einlagestück, Polsterplatte, Mittelstück10) artil. Zwischenanlage11) mining. Rohrleitungsverlegung, Zwischenlegung12) road.wrk. Auffütterung, Auslegen (напр., кабеля), Legen, Verbindungsschicht, Zwischenplatte13) forestr. Blech15) textile. Bausch, Eintragen, Mitläufer, Mitläuferstoff, Mitläufertuch, Scheibe, Zwischenfutter, Zwischenschicht16) electr. A-Stück, Abdichtung, Abstandshalter, Abstandsstück, Installation, Lage, Verlegen (провода или кабеля), Verlegung (провода или кабеля), Zwischenlage17) oil. (уплотняющая) Packung18) leath. Belag19) atom. Dichtungsmanschette, Verlegung (напр. труб)20) sow. Schutzblech21) weld. Spannblech (между губками тисков), Unterlegstück, Zwischenteil22) wood. Auffüllplatte, Blech (при облицовывании), Einlegeblech, Verlegung (ïóòè)23) hydraul. Dichtring, Dichtungsring, Dichtungsscheibe, Flachdichtung, Scheibendichtung24) cab. Legung25) nav. Distanzstück, Festlegung (курса), Zwischenstück26) shipb. Ausgleichsstück, Dichtsstreifen, Dichtungsstreifen, Einlagerung, Garnier, Garnierholz, Garnierlatten, Garnierplanken, Garnierungsplanken, Staupolster, Versatz, Zeising, Zwischenrolle, Absetzen (курса на карте), Auffüllungsstück, Füllstreifen, Füllstück, Zwischenscheibe27) cinema.equip. Zwischenlage (напр., между слоями магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта), Einlage (между витками магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта) -
4 уплотнение
n1) gener. Abdichtung, Verdichtung (напр. грунта, сыпучих материалов), (тк.sg) Abdichtung, Dichten2) comput. Reduzierung (информации)3) geol. Anschlagleiste, Kompaktion, Sackung (напр. отложений), Verdickung, Verpressung, Zusammendrücken, Zusammendrükkung4) Av. Stauung (напр. воздуха за счёт подпора), Stauwirkung (напр. воздуха за счёт скоростного напора)5) navy. Dochtung6) med. Induration, Obduration, Verhärtung, Härtung7) milit. Packung (напр. информации)8) eng. Besatz (какого-л. отверстия), Besatz (отверстия), Bündelung (каналов), Kompression, Konzentrieren, Liderung, Packung, Packung (напр. команд), Porenverschluß, Rammen, Stampfen (напр. формовочной смеси), Stopfung, Stoßwalke, Versiegelung, Zusammenpacken (расположения деталей в блоке), Dichtung9) construct. Verfestigung, Versiegelung (øâîâ)10) law. Häufung11) ling. Synizese12) auto. Stopfbuchse, Zusammendrückung, Zusammenpressung, Dichtung (действие)13) mining. Absetzen, Zusammenpressen (грунта)14) road.wrk. Abstampfen, Abwalzen, Komprimieren, Komprimierung, Konsolidierung, Porenschluß, Zusammenlagerung15) textile. Ausfüllarbeit, Kontraktion16) electr. Stopfbüchse, Verdichten17) IT. Ballung (напр. данных), Reduktion (информации)18) oil. Eindicken, Stauung (среды)19) commun. Mehrfachausnutzung (каналов), Mehrfachausnutzung (каналов), Mehrfachausnutzung, Vielfachausnutzung20) canad. Eindickung (напр. осадка сточных вод)21) paper.ind. Schrumpfen (массы)22) food.ind. Einstampfen, Packerei, Eindichtung23) atom. Abdichten, Verdichtung (напр. ядерного топлива при облучении)24) microel. Kompaktierung (топологических схем)25) wood. Andrücken, Porenverschluss, Versiegeln26) hydraul. Dichtelement, Stößeldichtung (плунжера)27) psychoan. Kondensation (процесс, посредством которого два или более образа объединяются, чтобы образовать составной образ, наделенный смыслом и энергией, полученными от исходных образцов)28) aerodyn. Zusammenpressen29) shipb. Stulpendichtung (BPUI) -
5 конопатка течи
nshipb. Dochtung