-
1 Verdruss
-
2 Unmut
-
3 Missfallen
'mɪsfalənndesagrado m, disgusto m<-s, ohne Plural > desagrado Maskulin; jemandes Missfallen erregen provocar el disgusto de alguiendas (ohne Pl) -
4 Verärgerung
fɛr'ɛrgəruŋfenfado m, enojo m<- en> enfado Maskulin, contrariedad Feminin, disgusto Maskulin; seine Verärgerung war ihm anzumerken se le notaba el enfado [ oder que estaba contrariado]( Plural Verärgerungen) die -
5 missfallen
'mɪsfalənndesagrado m, disgusto m<-s, ohne Plural > desagrado Maskulin; jemandes Missfallen erregen provocar el disgusto de alguien -
6 widerwillig
-
7 Unannehmlichkeit
'unanneːmlɪçkaɪtfcontrariedad f, molestia f, inconveniente m, disgusto m -
8 Anstoß
'anʃtoːsm1) ( Anregung) impulso m, estímulo m2) ( Skandal) escándalo m3) SPORT saque inicial m<-es, -stöße>4 dig(gehobener Sprachgebrauch: Ärgernis) molestia Feminin, disgusto Maskulin; Anstoß erregen bei jemandem causar escándalo a alguien; an etwas Anstoß nehmen escandalizarse por algoder2. (ohne Pl) [Ärger] -
9 Gram
-
10 Leid
laɪtn1) pesar m, pena f2)Es tut mir Leid. — Lo siento.
3)Leid tun — ( bemitleiden) dar lástima, dar pena
Dieser Mann tut mir Leid. — Este hombre me da lástima.
Leid [laɪt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Kummer) pena Feminin; (Leiden) sufrimiento Maskulin; Freud und Leid miteinander teilen compartir lo bueno y lo malo; jemandem sein Leid klagen confiar a alguien sus penas2 dig (Unglück) desgracia Feminin; (Unrecht) mal Maskulin; jemandem ein Leid zufügen causar daño a alguien3 dig (Wend) es tut mir Leid, dass... siento que... +Subjonctif ; tut mir Leid! ¡lo siento!; er tut mir Leid me da pena; das wird dir noch Leid tun esto lo vas a sentirdas (ohne Pl)etw/jd tut jm Leid algo/alguien da pena a alguiensiehe auch link=zuleide zuleide/link -
11 Schererei
ʃeːrə'raɪfmolestia f, fastidio mSchererei [∫e:rə'raɪ]<- en> (umgangssprachlich) molestia Feminin, fastidio Maskulin; mit jemandem Scherereien bekommen (wegen etwas) tener un disgusto con alguien (por algo)( Plural Scherereien) die -
12 Unlust
die (ohne Pl) -
13 aufsetzen
'aufzɛtsənv1) poner encima, sobreponer2) ( schreiben) redactar, formularauf| setzen(Flugzeug) aterrizar1 dig (Essen) poner al fuego3 dig (Fuß) pisar [auf en]5 dig (darauf bauen) agregar [auf a]6 dig (aufnähen) coser [auf sobre], aplicar [auf a]■ sich aufsetzen (sich aufrichten) incorporarse, sentarsetransitives Verb1. [anziehen] ponerse2. [annehmen] adoptar3. [schreiben] redactar4. [auf den Herd stellen] poner sobre el fuego————————intransitives Verb[landen] aterrizar————————sich aufsetzen reflexives Verb -
14 stören
'ʃtɔːrənvmolestar, fastidiar, importunar, perturbarstören ['∫tø:rən]molestar; störe ich? ¿molesto?; bitte nicht stören! ¡no molestar, por favor!; etwas als störend empfinden sentir algo como molestotransitives Verb1. [belästigen, missfallen] molestar2. [Fernsehempfang, Funkverbindung] perturbar————————intransitives Verb1. [belästigend, missfallend sein] molestarbitte nicht stören! se ruega, no molestar2. [Interferenzen, Sender] perturbar————————sich stören reflexives Verb[Anstoß nehmen] -
15 ungehalten
'ungəhaltənadjdisgustado, enfadado(gehobener Sprachgebrauch) incomodado [über/wegen por], disgustado [über/wegen por]; ungehalten auf etwas reagieren expresar su disgusto por algoAdjektivüber etw/jn ungehalten sein estar molesto por algo/con alguien————————Adverb -
16 verdrossen
verdrossen [fεɐ'drɔsən]I Adjektivmalhumorado; (unzufrieden) descontentoII Adverbcon disgustoAdjektiv————————Adverb -
17 Ärger
'ɛrgərmenfado m, fastidio m, problema mÄrger ['εrgɐ]<-s, ohne Plural >3 dig (Wut) rabia Feminin; seinen Ärger hinunterschlucken (umgangssprachlich bildlich) tragarse el enfado4 dig (Schwierigkeiten) dificultades Feminin Plural; Ärger bekommen llevarse una bronca; es gab Ärger hubo problemas; mit jemandem Ärger haben tener problemas con alguien; jemandem Ärger machen poner dificultades a alguien[ˈɛrgɐ] der (ohne Pl)mit etw/jm Ärger haben tener problemas con algo/alguienmach keinen Ärger! ¡no te metas en líos! -
18 eine unfreundliche Miene aufsetzen
poner cara de disgustoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine unfreundliche Miene aufsetzen
-
19 jemandes Missfallen erregen
provocar el disgusto de alguien -
20 mit Unlust
a disgusto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disgusto — sustantivo masculino 1. Tristeza o preocupación: Mi hijo me ha dado un gran disgusto con las notas. 2. Desgracia: Si sigues bebiendo así vas a tener un disgusto. 3. Enfado: He tenido un disgusto con mi madre. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
disgusto — (De disgustar). 1. m. Sentimiento, pesadumbre e inquietud causados por un accidente o una contrariedad. 2. Fastidio, tedio o enfado que causa alguien o algo. 3. Encuentro enfadoso con alguien, disputa o diferencia. 4. Desazón, desabrimiento… … Diccionario de la lengua española
Disgusto — (ital.), Mißfallen; daher Disgustiren, mißfällig machen, verleiden … Pierer's Universal-Lexikon
Disgusto — Disgusto, ital., Widerwille; disgustiren, mißfallen … Herders Conversations-Lexikon
disgusto — s.m. [der. di gusto, col pref. dis 1]. 1. [ripugnanza fisica per cibi, bevande, ecc.] ▶◀ (non com.) controstomaco, nausea, ripugnanza, (fam.) schifo, voltastomaco. ◀▶ gusto, piacere. 2. (fig.) [senso di ripulsa morale: sentire d. del mondo ]… … Enciclopedia Italiana
disgusto — ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de inquietud causado por una contrariedad o un accidente: ■ la pérdida de los documentos le dio un gran disgusto. SINÓNIMO aflicción amargura fastidio insatisfacción [inguietud] ANTÓNIMO agrado … Enciclopedia Universal
disgusto — s m 1 Sentimiento de enojo y desánimo que tiene alguien, que se produce en él a causa de un pleito o desacuerdo con otra persona o por alguna cosa que le resulta desalentadora, molesta o desagradable: Tuvo un disgusto con su padre , Sus alumnos… … Español en México
disgusto — {{#}}{{LM D13663}}{{〓}} {{SynD13984}} {{[}}disgusto{{]}} ‹dis·gus·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento de tristeza, de inquietud o de pesar ante una contrariedad o una desgracia: • No sabes qué disgusto cuando vi la casa en llamas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
disgusto — di·sgù·sto s.m. 1. CO sensazione sgradevole, ripugnanza: avere, sentire, provare disgusto per certi cibi | fig., avversione, repulsione: una persona che ispira disgusto Sinonimi: avversione, nausea, ribrezzo, ripugnanza | fastidio, repulsione.… … Dizionario italiano
disgusto — (m) (Intermedio) sentimiento de tristeza causado por una contrariedad, un problema o una desilusión Ejemplos: El hacer negocios con los parientes te puede traer disgustos. Renunció para mostrar su disgusto. Sinónimos: desasosiego, desagrado … Español Extremo Basic and Intermediate
disgusto — {{hw}}{{disgusto}}{{/hw}}s. m. Senso di nausea, di ripugnanza: ho il disgusto delle sigarette | (fig.) Repulsione morale … Enciclopedia di italiano