-
1 date
datf1) Datum n2) ( rendez-vous) Termin m, Verabredung fdate de livraison — ECO Liefertermin m
datedate [dat]1 (jour) Datum neutre; Beispiel: date de naissance/de mariage Geburts-/Hochzeitstag masculin; Beispiel: date limite d'envoi Einsendeschluss masculin; Beispiel: à quelle date? wann?; Beispiel: amitié de longue date langjährige Freundschaft; Beispiel: en date du 10 mai vom 10. Mai2 (événement) Datum neutre; Beispiel: les grandes dates de l'Histoire die bedeutenden Ereignisse der Geschichte -
2 charnière
ʃaʀnjɛʀf; TECHcharnièrecharnière [∫aʀnjεʀ]2 (point de jonction) Angelpunkt masculin; Beispiel: être à la charnière de deux époques sich am Übergang von einer Epoche zur anderen befindenII Adjectif1 (de transition) Übergangs- -
3 dater
datevdaterdater [date] <1>datieren; Beispiel: être daté du... das Datum vom... tragen1 (remonter à) Beispiel: cette décision date de quelques minutes diese Entscheidung ist einige Minuten alt; Beispiel: à dater d'aujourd'hui ab heute; Beispiel: dater dans la vie de quelqu'un ein Einschnitt in jemandes Leben datif sein2 (être démodé) veraltet sein►Wendungen: ne pas dater d'hier nicht neu sein -
4 incertain
ɛ̃sɛʀtɛ̃adj1) ungewiss, unsicher2) ( douteux) zweifelhaft, fraglich3) ( louche) zwielichtigincertain1 (opp: assuré) unsicher; (indécis) unschlüssig; Beispiel: être incertain sur la conduite à suivre unsicher sein, wie man sich verhalten soll; Beispiel: être incertain de pouvoir faire quelque chose nicht sicher sein, ob man etwas tun kann2 (douteux) ungewiss; temps unbeständig; origine unbestimmt; Beispiel: la date est encore incertaine das Datum steht noch nicht fest -
5 rappeler
ʀaplev1) abberufen, zurückrufen2)3)rappeler à l'ordre — JUR abmahnen
4)5)se rappeler qc — sich an etw erinnern, sich etw in Erinnerung rufen
rappelerrappeler [ʀap(ə)le] <3>1 (remémorer) wachrufen, wecken souvenir; Beispiel: rappeler un ami/une date à quelqu'un jdn an einen Freund/ein Datum erinnern; Beispiel: rappeler à quelqu'un que jdn daran erinnern, dass...3 télécommunications zurückrufentélécommunications zurückrufenBeispiel: se rappeler quelqu'un/quelque chose sich an jemanden/etwas erinnern; Beispiel: se rappeler qu'il est venu sich daran erinnern, dass er gekommen ist -
6 renvoyer
ʀɑ̃vwajev1) entlassen2) ( ajourner) vertagen3)4) ( réexpédier) zurücksendenrenvoyerrenvoyer [ʀãvwaje] <6>1 (envoyer à nouveau) Beispiel: renvoyer une lettre à un client einem Kunden noch einmal einen Brief schicken2 Sport zurückspielen4 (réexpédier) zurückschicken5 (licencier) entlassen7 (éconduire) hinausweisen9 juridique, politique Beispiel: renvoyer quelqu'un devant la cour d'assises jdn an das Schwurgericht verweisen; Beispiel: renvoyer quelque chose en cour de cassation etw an den Kassationsgerichtshof weiterleiten10 (ajourner) Beispiel: renvoyer à plus tard/à une date ultérieure auf später/auf ein späteres Datum vertagen
См. также в других словарях:
Datum — Saltar a navegación, búsqueda El término datum se aplica en varias áreas de estudio y trabajo específicamente cuando se hace una relación hacia alguna geometría de referencia importante, sea ésta una línea, un plano o una superficie (plana o… … Wikipedia Español
Datum — Datum, Datumwechsel, Datumgrenze. Der bürgerliche Tag eines bestimmten Ortes beginnt, d.h. der Datumwechsel tritt ein zur Zeit der mittleren Mitternacht des Orts (nach der Ortszeit, die neuerdings zum Teil um gewisse Beträge verschoben ist, auf… … Lexikon der gesamten Technik
Datum — (von lat.: dare = ‚geben‘; PPP: datum = ‚Gegebenes‘) bezeichnet: Kalenderdatum, einen bestimmten Tag eines Jahres oder Kalenders; die Einzahl (der Singular) von Daten; Datum (Zeitschrift), eine österreichische Zeitschrift. Geodätisches Datum,… … Deutsch Wikipedia
Datum — is the singular form of data . Datum may also refer to: Datum (geodesy), a standard position or level that measurements are taken from Datum (magazine), an Austrian monthly magazine Kavala or Datum, a city in ancient Macedonia Omne Datum Optimum … Wikipedia
Datum — Sn std. (13. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus substantiviertem l. datum ausgefertigt (am) , dem PPP. von l. dare (datum) geben, ausfertigen ; zunächst in lateinischer Formulierung. Es handelt sich um den Beginn der üblichen Einleitungsformel von… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
datum — dátum m DEFINICIJA 1. a. kalendarsko vrijeme, mjera vremena prema kalendaru (dan, mjesec i godina) b. brojke takvih podataka [nizak datum prvi dani u mjesecu; visok datum, razg. posljednji dani u mjesecu, u smislu mjesečnih primanja]; nadnevak 2 … Hrvatski jezični portal
Datum — »Zeitangabe, Zeitpunkt«: Das lat. Verb dare »geben«, das urverwandt ist mit gleichbed. griech. didónai (über dessen Wortfamilie vgl. ↑ Dosis), hat im weiteren Sinne auch die Bedeutung »ausfertigen; schreiben« (so besonders auch in der Fügung… … Das Herkunftswörterbuch
Datum — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Welches Datum haben wir heute? • Das Datum kommt darunter. • Welches Datum ist heute? Der 13. Juni … Deutsch Wörterbuch
Datum — Da tum, n.; pl. {Data}. [L. See 2d {Date}.] 1. Something given or admitted; a fact or principle granted; that upon which an inference or an argument is based; used chiefly in the plural. [1913 Webster] Any writer, therefore, who . . . furnishes… … The Collaborative International Dictionary of English
datum — [dāt′əm, dat′əm; ] Brit also [ dä′təm] n. pl. data [dātə, dat′ə] or datums [L, what is given, neut. of datus: see DATE1] 1. something known or assumed; information from which conclusions can be inferred: see also DATA 2. a real or assumed thing,… … English World dictionary
Datum — (lat., gegeben), 1) der Tag, an dem eine Urkunde od. ein Brief geschrieben ist; daher Datiren, eine Schrift mit Ortu. Zeit der Abfassung bezeichnen, vgl. Antidatiren; 2) der Tag, an welchem etwas geschah, geschieht od. geschehen wird. Zur… … Pierer's Universal-Lexikon