-
1 παιδ-ολέτις
παιδ-ολέτις, ιδος, ἡ, = παιδολέτειρα, λαμπάς, Epigr. in Cyzic. 3 (III, 3).
-
2 σκυλάκευμα
σκυλάκευμα, τό, geworfener od. gepflegter Hund, übh. = σκύλαξ, Epigr. Cyzic. 7 (III, 7).
-
3 σκῡλάω
σκῡλάω, seltene Form für σκυλεύω, τὰν ϑεόν, schänden, Epigr. Cyzic. 13 (III, 13).
-
4 κλυτό-νοος
κλυτό-νοος, = κλυτόμητις, heißt Polymedes, Epigr. Cyzic. (III, 4).
-
5 μηδ-οπότερος
μηδ-οπότερος, = μηδέτερος, in der Ueberschrift des Epigr. Cyzic. 12 (III, 12).
-
6 θυρσο-χαρής
θυρσο-χαρής, ές, sich des Thyrsus freuend, Epigr. Cyzic. 1 (III, 1).
-
7 ὀλέτις
-
8 βαθμός
A step, threshold, LXX IKi.5.5, [S.]Fr. 1127; degree on the dial, LXX 4 Ki.20.9 sq.; fifteen degrees of the zodiac, Vett.Val.31.2; interval in a musical scale, Iamb.VP26.120.II metaph., step, degree in rank (οἱ β. κλίμακος προκοπὴν σημαίνουσι Artem.2.42
), 1 Ep.Ti.3.13, Procop.Arc.24, Lyd.Mag.2.8, al.;οἱ τᾶς ἀξίας βάσμοι IG12(2).243.16
(Mytil.); simply, degree,τολμημάτων βαθμοί J.BJ4.3.10
;ὥσπερ ἡδονῆς κλίμακα συμπηξάμενος ἔρως πρῶτον ἔχει β. ὄψεως Luc.Am.53
; step in an argument, Simp.in Cael.718.35; of a genealogy, ἀπωτέρω δυοῖν β. two steps farther back, i.e. farther back than one's grandfather, D.Chr.41.6. -
9 διαλέγω
A pick out, Hdt.8.107, 113, X.Oec.8.9, etc.; πτῶμα glean fallen olives, PFay.102.20; cf. διαλέγειν· ἀνακαθαίρειν, Hsch.; select, separate, Pl.Lg. 735b; examine, check documents, PFay.11.26 (ii B.C.), etc.II διαλέγων τὴν ὀπήν picking open the hole, to escape, Ar.Lys. 720; cf. διαλέξαι· διορύξαι, Hsch.B as Dep., διαλέγομαι: [tense] fut.διαλέξομαι Isoc.12.5
and 112; also- λεχθήσομαι Id.9.34
, D.18.252;- λεγήσομαι Inscr.Perg.5
(iii B.C.): [tense] aor.διελεξάμην Hom.
, Ar.Fr. 343; [dialect] Aeol. imper.ζάλεξαι Sapph.Supp. 16.3
; alsoδιελέχθην Hdt.3.51
, and always in [dialect] Att. Inscrr., IG22.657, etc.: less freq. [tense] aor. 2 , 159a5, Scymn.7, IG5(1).5.5 ([dialect] Lacon.), GDI 5163a2 ([place name] Crete), PPetr.3p.130 (iii B.C.), IG 22.1236; [ per.] 3pl. (Cyzic.): [tense] pf.διείλεγμαι Pl.Tht. 158c
, Isoc.5.81: [tense] plpf.διείλεκτο D.21.119
, but in pass. sense, Lys.9.5:—hold converse with, c. dat. pers.,μοι ταῦτα φίλος διελέξατο θυμός Il.11.407
, cf. Archil.80, Hdt.3.50,51, Ar.Nu. 425, etc.;πρὸς ἀλλήλους Pl.Plt. 272c
, etc.; δ. τί τινι or πρός τινα, discuss a question with another, X.Mem.2.10.1, 1.6.1; δ. ὅρους talk in definitions, Arist.APo. 92b32;δ. περί τινος Isoc.3.8
, D.18.252;ἀνὴρ ἀνδρὶ δ. Th.8.93
; δ. τινὶ μὴ ποιεῖν argue with one against doing, Id.5.59;εἰ τουτὶ τὸ ῥῆμα, ἀλλὰ μὴ τουτὶ διελέχθην ἐγώ D.18.232
; οἱ νόμοι οὐδὲν τούτῳ δ. have nothing to say to him, concern him not, Id.43.59;ὁ νομοθέτης οὔπω τινὶ δ. Aeschin.1.17
;δ. πρός τι
to argue on..,Arist.
Top. 159a7; or against.., Id.Ph. 185a6: abs., to discourse, reason, X.Mem.4.5.12;δ. περί τινος Isoc.5.109
, etc., freq. in Pl., Ap. 33a, al.;γλῶσσα εὔτροχος ἐν τῷ δ. Plu.Per.7
; reason, calculate, = διαλογίζομαι, Id.Marc.18:—the [voice] Act. in med. sense, Hermipp.40; οἱ διαλεγόμενοι, of logicians, Polystr.p.6 W., al.2 in Philosophy, practise dialectic, elicit conclusions by discussion,οὐκ ἐρίζειν ἀλλὰ δ. Pl.R. 454a
, cf. 511c, Tht. 167e, etc.3 later, discourse, lecture, Philostr.VS2.21.3.4 use a dialect or language,κατὰ ταὐτά τισι δ. Hdt.1.142
;Φοινικιστί Plb.1.80.6
; write in prose, opp.ποιεῖν, D.H.Comp.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαλέγω
-
10 ζηλήμων
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζηλήμων
-
11 θυρσοχαρής
θυρσο-χᾰρής, ές,A delighting in the thyrsus, Inscr.Magn.215a.23, AP3.1 (Inscr. Cyzic.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυρσοχαρής
-
12 καίνυμι
A overcome, [voice] Act. only in imper. καινύτω, μή σ' ἀπάτη φρένα κ. Emp.23.9:—elsewh. [full] καίνυμαι, surpass, excel, in [tense] impf., c. acc. pers. et inf. modi, ἐκαίνυτο φῦλ' ἀνθρώπων νῆα κυβερνῆσαι he surpassed mankind in steering, Od.3.282: c. dat. rei,ἥ ῥα γυναικῶν φῦλον ἐκαίνυτο.. εἰδεΐ τε μεγέθει τε Hes.Sc.4
: more freq. in [tense] pf. and [tense] plpf. κέκασμαι, ἐκεκάσμην, [dialect] Dor. κέκαδμαι, excel one in a thing, c. acc. pers. et dat. rei,ἐγχείῃ δ' ἐκέκαστο Πανέλληνας Il.2.530
; ; : c. inf. pro dat. rei, ὁμηλικίην ἐκέκαστο γνῶναι surpassed them all in knowledge, 2.158;ἐκέκαστο ἰθύνειν A.R.2.867
: c. dat. rei only, δόλοισι κεκασμένε excellent in wiles, Il.4.339; ;μαντοσύνῃ 9.509
, cf. Il.5.54; [ ἀγλαΐῃ]μετὰ δμῳῇσι κέκασσαι Od.19.82
; : c. gen., τῶν σε.. πλούτῳ τε καὶ υἱάσι φασὶ κεκάσθαι above all these (as if ἐκ τούτων), Il.24.546.II later, to be adorned, equipped,ἐλέφαντι ὦμον κεκαδμένον Pi.O.1.27
; φρουραῖς κέκασται is well furnished with.., E.El. 616; ;μῦθος ἀληθείῃ κέκασται AP3.18.1
(Inscr. Cyzic.): abs., εὖ κεκας μένον δόρυ a well-armed band, A.Eu. 766. -- Poet. word (Pl.R. 334b is borrowed from Od.19.395; κεκασμένος etym. ofκεστός Corn.ND24
.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καίνυμι
-
13 κατάξιος
κατάξι-ος, ον (fem.A- αξία Inscr.Prien.109.220
(ii B.C.), al.), strengthd. for ἄξιος, quite worthy, c. gen., S.Ph. 1009: abs., E.El.46; ;Χάριτας τὰς κ. ἀποδιδόναι IG12(1).155.11
([place name] Rhodes), cf. GDI 3585.22 (lasos);τὰς κ. τιμάς τισι ἀπονέμειν OGI763.24
(Milet., ii B.C.): neut.pl.as Adv., AP3.14 (Inscr.Cyzic.). Regul.Adv. , El. 800, SIG577.87 (Milet., 200 B.C.), Plb.1.88.5, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάξιος
-
14 κλυτόνοος
κλῠτό-νοος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλυτόνοος
-
15 κράσπεδον
κράσπεδ-ον, τό,A edge, border, skirt, esp. of cloth, Theoc.2.53; of the fringe or tassel worn by Jews, Ev.Matt.9.20: mostly in pl., ἄκροισι λαίφους κρασπέδοις (v.ἄκρος 1.2b
) E.Med. 524;κράσπεδα στεμμάτων Ar. V. 475
, cf. Diph.43.30;χρυσᾶ κ. Chamael.
ap. Ath.9.374a, Chrysipp.Stoic.3.36, 37.2 metaph., mostly in pl., skirts or edge of a country, S.Fr. 602, E.Fr. 381; of a mountain, X.HG4.6.8; πρὸς κρασπέδοισι στρατοπέδου on the skirts of the army, E.Supp. 661;τοὺς πελταστὰς ἐπὶ τὰ κ. ἑκατέρωθεν καθίστασθαι X.HG3.2.16
: also in sg.,Τιμολέοντα ὥσπερ ἐκ κ. τινὸς λεπτοῦ τῆς πολίχνης τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένον Plu. Tim.11
;κ. αἰγιαλοῦ AP7.78
(Dionys. Cyzic.).3 Medic., affection of the uvula, fimbria, Aret.SA1.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κράσπεδον
-
16 λεία
II v. λαιαί.------------------------------------A booty, plunder, freq. in Hdt. (v. infr.), etc. (Hom. and Hes. always use ληΐς); esp. of cattle, opp. ἄνθρωποι, Pi.l.c., Th.2.94 (v. infr. 4);λείας ἀπαρχὴν βοῦς S.Tr. 761
, cf. Aj.54, 145 (anap.): pl., ἐφθαρμένας εὑρίσκομεν λείας ἁπάσας ib.26; rarely of persons,ἀγόμεθα λεία E.Tr. 614
; prey of hunters, Id.Rh. 326: generally, booty, Th.8.3, X.HG1.2.4, 1.3.2; τοὺς λοιποὺς ληΐην θέσθαι give them up as plunder, Hdt.4.202; λείαν ποιεῖσθαι τὴν χώραν, = λεηλατεῖν τὴν χώραν, Th.8.41;λείαν ἄγειν X.Cyr.5.3.1
;ἐπὶ λείαν ἐκπορεύσονται Id.An.5.1.8
, etc.;κατὰ ληΐην ἐκπλῶσαι Hdt.2.152
: pl.,διεσκεδασμένοι κατὰ τὰς ἰδίας λείας X.HG1.2.5
: prov., Μυσῶν λεία, of anything that may be plundered with impunity, Stratt.35, D.18.72, Arist.Rh. 1372b33.4 flocks and herds, cattle,ἀπογραφὴ λείας PHib.1.33.2
(iii B.C.), cf. PPetr.3p.279 (iii B.C.), BGU 1012 (ii B.C.), D.S.19.21, 97;ἀτέλεια τῆς λ. OGI748.9
(Cyzic., iii B.C.). (Lit. the people's property, cf. Lat. populari 'plunder'.) -
17 λιθουργέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιθουργέω
-
18 λιμναγενής
λιμν-ᾱγενής, ές,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιμναγενής
-
19 λίμνη
λίμν-η, ἡ,A pool of standing water left by the sea or a river, Il.21.317: hence, marshy lake, mere, distd. from ἕλος, Pl. Criti. 114e, Lg. 824c;Βοιβηΐς λ. Il.2.711
; Γυγαίη ib. 865;Κηφισίς 5.709
;λ. Γοργῶπις A.Ag. 302
; (lyr.), cf. 729, Pers. 871 (lyr.), Hdt.4.86;ἡ Βόλβη λ. Th.4.103
; λ. τροχοειδής, at Delos, Hdt.2.170, cf. A.Eu.9.b also, artificial pool or basin, Hdt.1.185, 191, al., SIG799 ii 3 (Cyzic., i A.D.).2 in Hom. and other Poets, the sea, Il.24.79, Od.3.1;βένθεσι λίμνης Il.13.21
, 32: so in Trag. in lyr.,λίμνᾳ πορφυροειδεῖ A.Supp. 529
;ἐπ' οἶδμα λίμνας S. Fr. 476
, E.Hec. 446;Πόσειδον, ὃς γλαυκᾶς μέδεις.. λίμνας S.Fr. 371
; Μηλίδα πὰρ λ. by the Malian bay, Id.Tr. 636.II Λίμναι, αἱ, (used without the article), a quarter of Athens (once prob. marshy), near the Acropolis, in which stood the Lenaeum, Ar.Ra. 216, Th.2.15, Is.8.35, etc., cf.λιμναῖος 11
. -
20 λυμεών
A destroyer, corrupter,λ. ἐμός S.Aj. 573
; ; σωτῆρες ἀλλὰ μὴ λυμεῶνες [τῶν Ἑλλήνων] Isoc. 8.141, cf. 4.80;λυμεῶνι σώματος θαλάσσᾳ Tim.Pers.81
; ὁδουροὶ λ., of robbers, E.Fr. 260, cf. J.BJ4.3.9;φόβος τῶν ἡδέων λ. X.Hier.6.6
;κοινὸς λ. τῆς πόλεως SIG799.23
(Cyzic., i A.D.); τῆς τέχνης, of bad physicians, Gal.9.916;σκύλακας.. λ. τῶν ποιμνίων Jul.Or.2.87a
;ὄφιν λ. ἀνθρωπίνης γενέσεως Id.Gal. 93d
.
См. также в других словарях:
ЕВЗОИЙ — [греч. Εὐζώϊος] († 376), еп. Антиохийский с 360 г., один из ближайших последователей Ария. К началу арианских споров о Единосущии Бога Сына и Бога Отца Е. был диаконом Александрийской Церкви; принял сторону Ария, за что был вместе с ним осужден и … Православная энциклопедия
ЗАВЕЩАНИЯ АПОКРИФИЧЕСКИЕ — жанр евр. лит ры эпохи Второго храма, воспринятый и получивший развитие в раннем христианстве. Истоки и развитие жанра В древнем мире, в т. ч. в библейской традиции, было принято внимательно относиться к последним словам почитаемых в народе людей … Православная энциклопедия