-
1 Computer-Geschäft
сущ.тех. магазин, торгующий компьютерными принадлежностями -
2 Computer-Geschäft
n магазин м., торгующий компьютерными принадлежностямиNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Computer-Geschäft
-
3 kommerziell eingesetzter Computer
kommerziell eingesetzter Computer m COMP, GEN commercial computer* * *m <Comp, Geschäft> commercial computerBusiness german-english dictionary > kommerziell eingesetzter Computer
-
4 Basis
Basis f 1. BÖRSE basis (Terminkontrakthandel); 2. COMP base, radix (Transistoren); 3. GEN base; 4. POL grassroots (Parteien); 5. STEUER basis • auf Basis der Verpflichtungen RW due basis • auf Basis von Barzahlung GEN on a cash basis • auf Basis von Marktpreisen GEN, STEUER, V&M arm’s-length • auf der Basis von GEN on the basis of • auf rein geschäftlicher Basis GEN arm’s-length* * *f 1. < Börse> Terminkontrakthandel basis; 2. < Comp> Transistoren base, radix; 3. < Geschäft> base; 4. < Pol> Parteien grassroots; 5. < Steuer> basis ■ auf Basis der Verpflichtungen < Rechnung> due basis ■ auf Basis von Barzahlung < Geschäft> on a cash basis ■ auf Basis von Marktpreis <Geschäft, Steuer, V&M> arm's-length ■ auf der Basis von < Geschäft> on the basis of* * *Basis
(Grundlage) base, basis, foundation, substratum;
• auf abgestufter Basis on a graduated basis;
• auf anteiliger Basis on an equitable basis;
• auf gleicher Basis on equal terms;
• auf paritätischer Basis on a 50/50 basis;
• gemeinsame Basis common ground (platform);
• geschäftliche Basis business base;
• Basis für Preissenkungen basis of prices;
• Geschäft auf gesunder Basis aufbauen to build up a business on a sound basis;
• auf der Basis der Kostenteilung zusammenarbeiten to work on a cost-sharing basis;
• Basis-Dienstprogramme (Computer) basic utilities;
• Basiseinkommen basic income;
• Basiseinstandspreis standard cost price;
• Basisjahr base year;
• Basisperiode (Statistik) base period;
• Basisplatine (Computer) mainboard, motherboard;
• Basispreis basic [material] price, base price;
• Basispunktsystem (Verkehrstarif) basing point system (US);
• Basisrechtsakt basic act (legislative instrument);
• Basisregion (EU) basis region;
• Basiswährung base (reference) currency;
• Basiswert base value;
• Basiszeitraum (Statistik) base period;
• Basiszinssatz base lending rate. -
5 gut
Gut n WIWI good* * *adj < Geschäft> good, strong, auspicious ■ eine gute Presse haben < Geschäft> have a good press ■ etw. auf gut Glück kaufen infrml < Geschäft> buy sth on spec infrml ■ gute Arbeit leisten < Person> do a good job ■ gute Ergebnisse erzielen <Bank, Geschäft> EZB show good performance, perform well ■ gute Leistungen vorzuweisen haben < Person> Bewerbung, Lebenslauf, Zeugnisse show a proven track record ■ in gutem Wartungszustand < Geschäft> in good repair ■ in guter Geschäftslage < Geschäft> well-situated for business ■ in guter Position < Geschäft> well-placed ■ in guter Verfassung < Geschäft> in good trim, in good shape infrml ■ mit einer guten Vorbildung < Person> good ecucational background ■ mit guten EDV-Kenntnissen < Comp> computer-literateadv < Geschäft> well ■ gut auf Stress reagieren < Person> react well under stress, respond well under stress ■ gut ausgebildet < Person> schulisch well-educated, well-trained ■ gut ausgewogen adj < Geschäft> well-balanced ■ gut beraten sein < Geschäft> be well advised ■ gut bestückt < Geschäft> well-stocked ■ gut bezahlt < Person> well-paid ■ gut dotiert < Person> Position well-paid ■ gut eingeführt < Geschäft> Firma well-established ■ gut geführt < Bank> FHC, USA well managed (FHC, Gramm-Leach-Bliley Act) ■ gut gehend <Geschäft, Vw> thriving, doing well ■ gut im Rennen liegen < Geschäft> be well placed, be in the running for ■ gut in Form sein <Frei, Sozial> be in good form, be in good shape ■ gut in Stand sein jarg <Frei, Sozial> be in good shape, be in good trim ■ gut informiert <Geschäft, Pol> well-informed ■ gut marktgängig < Geschäft> good sound merchantable (BE) (gsm) ■ gut motiviert < Person> Betriebsklima, Arbeitszufriedenheit well-motivated ■ gut präsentiert <V&M> well-packaged ■ gut situiert < Geschäft> well-off ■ gut unterrichtet <Geschäft, Pol> well-informed ■ gut verpackt < Transp> well-packaged ■ gut versorgt < Geschäft> well-off ■ sich gut entwickeln < Geschäft> thrive, prosper, flourish* * *Gut
(Besitz) property, possessions, (Gutshof) estate, farm, landed estate (property), (Vermögen) property, assets, effects, (Ware) goods, merchandise, wares;
• angeschwemmtes Gut driftage;
• unrechtmäßig erworbenes Gut ill-gotten gains;
• gerettetes Gut salvage;
• gestohlenes Gut stolen property;
• heimgefallenes Gut property escheated, escheat;
• herrenloses Gut abandoned property, waif, stray, derelict, goods unclaimed;
• spezifisch öffentliches Gut purely public good;
• schwimmendes Gut (Ware) cargo (goods) afloat, venture;
• seetriftiges Gut flotsam;
• sperriges Gut bulky goods;
• veränderliches Gut (Versicherung) shifting property;
• verderbliches Gut perishables;
• eingebrachtes Gut der Ehefrau separate (dotal) property, marriage portion;
• Hab und Gut goods and chattels, belongings;
• Gut bewirtschaften to work a farm;
• sein Gut um zehn Morgen vergrößern to annex ten acres to one’s farm;
• Gut verwalten to factor an estate;
• Gut in Grund und Boden wirtschaften to bring a farm to total ruin. -
6 Ausgabe
Ausgabe f (Ausg.) 1. BANK issue (Geld); 2. BÖRSE issue (Aktien); 3. COMP edition, ed.; output, computer output (Daten); 4. FIN issue (Kosten); 5. GEN edition, ed.; number, expense, expenditure; outlay (Kosten); 6. MEDIA copy number, edition, ed., issue • die Ausgabe auf sich nehmen GEN go to the expense of* * *f (Ausg.) 1. < Bank> Geld issue; 2. < Börse> Aktien issue; 3. < Comp> edition (ed.), Daten output, computer output; 4. < Finanz> money issue; 5. < Geschäft> edition (ed.), Kosten outlay, number, expense, expenditure; 6. < Medien> copy number, edition (ed.), issue ■ die Ausgabe auf sich nehmen < Geschäft> go to the expense of* * *Ausgabe
expense, expenditure, outlay, (Ausgabestelle) booking office, (Aushändigung) giving (handing) out, (Auslage) disbursement, outlay, (Briefe) delivery, (Buch) edition, set, (Computer) output, (Emission) issue, issuing, issuance (US), emission, (Gepäck) counter, (Verteilung) distribution, (Zeitung) number, edition;
• mit all den damit verbundenen Ausgaben with all its attendant expenses;
• Ausgaben expenditure, expense, outgoings (Br.), outlay;
• abnehmende Ausgaben declining expenditure;
• absetzbare Ausgaben deductible expenses;
• abzugsfähige Ausgaben deductible expenses;
• aktivierte Ausgaben capitalized expenses;
• alte Ausgabe (Heft) back issue, (Zeitung) back number;
• steuerlich nicht anerkannte Ausgaben expenditure not allowable for tax purposes, disallowable expenditure;
• vor der Gründung angefallene Ausgaben preliminary expenses;
• mit Vorrechten ausgestattete Ausgabe (Anleihe) senior issue;
• außerordentliche Ausgaben extra-budgetary (extraordinary) expenditure, extraordinary expenses, extras, (Haushalt) extrabudgetary expenses;
• außerplanmäßige Ausgaben unbudgeted expenditure, expenditure not provided for in the budget, expenditure not budgeted for;
• bare Ausgaben cash expenditure (expenses), out-of-pocket expenses;
• bearbeitete Ausgabe revised edition;
• bedeutende Ausgaben high expenses;
• berechtigte Ausgabe copyrighted edition;
• betriebliche Ausgaben operating expenditure;
• billige Ausgabe cheap edition;
• broschierte Ausgabe pamphlet copy;
• diverse Ausgaben sundry expenses, sundries;
• effektive Ausgaben out-of-pocket expenses;
• einbändige Ausgabe single- (one-) volume edition;
• in nicht gewerblicher Eigenschaft eingegangene Ausgaben expenses incurred by a trader in another capacity;
• einmalige Ausgaben non-recurring charges (expenses, expenditure);
• endgültige Ausgabe definitive edition;
• entstandene Ausgaben expenses incurred;
• entstandene oder mit der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Ausgaben costs necessarily incurred in the conduct of business;
• erstattungsfähige Ausgaben refundable expenditure;
• erweiterte Ausgabe enlarged edition;
• noch nicht fällige Ausgaben accrued expenses;
• feste (fortlaufende) Ausgaben constant expenses, non-variable expenditure, fixed charges;
• in den Römischen Verträgen nicht festgelegte Ausgaben (EU) non-obligatory spending;
• zweispaltig gedruckte Ausgabe double-column edition;
• gehabte Ausgaben incurred expenses;
• zulasten der Gemeinde gehende Ausgaben expenses defrayable out of local contributions;
• gekürzte Ausgabe abridged edition;
• gelegentliche Ausgaben casual expenses, incidentals;
• gemeine Ausgaben ordinary expenses;
• amtlich genehmigte Ausgabe sealed form;
• geplante Ausgaben spending plan;
• geringe Ausgaben light expense;
• geringfügige Ausgaben petty expenses;
• urheberrechtlich (verlagsrechtlich) geschützte Ausgabe copyright[ed] edition, copyrighted publication;
• gleich bleibende Ausgaben expense constants;
• große Ausgaben heavy expenditure;
• heutige Ausgabe (Zeitung) current number;
• unzulässig hohe Ausgabe (Anleihe) overissue;
• indirekte Ausgaben indirect expenses;
• kapitalisierte Ausgaben capitalized expenses;
• kleine Ausgaben petty cash (charges), minor expenses;
• kleinere Ausgaben minor expenses;
• laufende Ausgaben fixed (current, running) expenses, current (returning) expenditure;
• letzte Ausgabe (Zeitschrift) current number, latest edition, final (coll.);
• unberechtigt nachgedruckte Ausgabe pirated edition;
• neue Ausgabe reprint;
• notwendige Ausgaben connected expenses, expenses necessarily incurred;
• [nicht] obligatorische Ausgaben (EU)[non-]compulsory expenditure;
• öffentliche Ausgaben government expenditure;
• ordentliche Ausgaben ordinary expenses;
• persönliche Ausgaben private expenses;
• private Ausgaben private expenditure;
• projektbezogene Ausgabe project-related spending;
• revidierte Ausgabe revised edition, revision;
• sachliche Ausgaben material cost;
• sonstige Ausgaben (Bilanz) other payments, non-operating expenses;
• stabile Ausgaben stable spending;
• steigende Ausgaben growing expenditure;
• tägliche Ausgaben daily expenses, routine expenditure;
• tatsächliche Ausgaben out-of-pocket expenses, actual expenditure;
• übermäßige Ausgaben profuse expenditure;
• auf das Kapitalkonto übernommene Ausgaben capitalized expenses;
• unerwartete Ausgaben contingent expenses, contingencies;
• ungedeckte Ausgaben uncovered expenses;
• unveränderte Ausgabe reprint;
• unvorhergesehene Ausgaben unforeseen expense (expenditure), contingent expenses, contingencies, incidentals;
• veranschlagte Ausgaben expenditure budgeted for;
• vermögenswirksame Ausgaben asset-creating expenditure, capital spending;
• verschiedene Ausgaben (Bilanz) sundries, sundry expenses;
• verschwenderische Ausgaben profuse expenditure, prodigal expenses;
• vertretbare Ausgabe warrantable outlay;
• tatsächlich vorgenommene Ausgaben actual expenditure outturns;
• wachsende growing expenditure;
• werbende Ausgaben productive expenses;
• wiederkehrende Ausgaben fixed charges, recurring expenditure (expenses);
• nicht wiederkehrende Ausgaben non-recurring expenditure;
• regelmäßig wiederkehrende Ausgaben recurrent expenses;
• zusätzliche Ausgaben additonal expenses;
• Einnahmen und Ausgaben income and expenditure;
• Ausgaben durch Ferienreisende tourist expenditure;
• Ausgaben für Forschung expenditure on research;
• Ausgabe von Gratisaktien issue of bonus shares, bonus issue (Br.);
• Ausgabe von Gratisaktien bei Kapitalerhöhung capitalization issue;
• jährlich neu zu finanzierende Ausgaben der öffentlichen Hand supply services (Br.);
• konjunkturbelebende Ausgaben der öffentlichen Hand deficit budgeting;
• Ausgaben der öffentlichen Hände government spending, government[al] expenditure, public outlays;
• Ausgaben für Investitionszwecke investment spending;
• Ausgabe von mit variablen Zinssätzen ausgestatteten Kommunalanleihen floating rate issue in the local authority negotiable bond market;
• Ausgaben pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
• Ausgaben für den Lebensunterhalt consumption expenditure;
• Ausgabe neuer Münzen issue of new coinage;
• Ausgabe von Obligationen floating (issue) of bonds;
• Ausgabe eines Passes issue of a passport;
• Ausgaben für die Regionen spending for the regions;
• Ausgaben außer der Reihe extras;
• Ausgaben im Reiseverkehr tourist spending;
• Ausgabe von Schuldverschreibungen bond issuance;
• Ausgabe von Sonderziehungsrechten (Weltwährungsfonds) special drawing rights issue;
• Ausgaben auf dem Sozialversicherungssektor social-security spending;
• Ausgaben zur freien Verfügung discretionary spending;
• Ausgaben für die innere Verwaltung internal administrative expenditure;
• Ausgaben im Vorgriff anticipatory expenditure;
• Ausgabe einer Zeitung run of a paper;
• Ausgaben abdecken to clear expenses;
• Ausgaben auf j. abwälzen to board the gravy train (US)
• seine Ausgaben den Einnahmen anpassen to proportion one’s expenses to one’s income, to equate the expenses with the income;
• sich in den Ausgaben Beschränkungen auferlegen to show spending forbearance;
• Ausgaben aufgliedern to classify expenses, to break down expenses (US);
• seine Ausgaben aufschlüsseln to allocate one’s expenditure;
• Ausgabe als aktivierungspflichtigen Aufwand behandeln to treat an expenditure as properly attributable to capital;
• Ausgaben beschneiden to cut expenditure;
• Ausgaben kräftig beschneiden to axe expenditure;
• seine Ausgaben beschränken to restrict one’s expenses;
• öffentliche Ausgaben beschränken to contain public expenditure;
• Ausgaben bestreiten to defray the costs;
• als Ausgaben buchen to enter as expenditure (expense);
• voll abzugsfähige Ausgaben darstellen to be fully deductible current expenses;
• Ausgaben in konstanten Preisen darstellen to express expenditure in constant prices;
• Ausgaben decken to cover expenses;
• Ausgaben einschränken to cut down (reduce the, limit) expenses, to curtail, to retrench expenses, to make retrenchments, to curtail one’s expenses, to take in a reef;
• sich in seinen Ausgaben einschränken to draw in one’s expenditure;
• Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• unsinnige Ausgaben einschränken to do away with wasteful expenditure;
• Ausgaben erhöhen to increase the expenditure;
• Ausgaben erstatten to refund the expenses;
• 120 Dollar wöchentliche Ausgaben haben to sit at $120 a week;
• Ausgaben zu verantworten haben to be responsible for the expenditure;
• Ausgaben radikal herabsetzen to axe expenditure;
• sich eine Ausgabe leisten können to afford on expense;
• Ausgaben machen to spend;
• große Ausgaben machen to incur heavy expenses;
• Ausgaben senken to cut expenditure;
• geringere Ausgaben tätigen to underspend;
• Ausgaben übernehmen to bear the costs;
• als Ausgaben verbuchen to enter as expenditure;
• überflüssige Ausgaben vermeiden to economize;
• große Ausgaben verursachen to entail large expenditure;
• große Ausgaben vornehmen to spend a great deal;
• Ausgabe von Gratisaktien vornehmen to declare a stock dividend;
• Ausgaben wiedereinbringen to recover the expenses;
• auf eine Ausgabe zeichnen to subscribe to an issue;
• für unvorhergesehene Ausgaben zurückstellen to allow (provide) for contingencies;
• Ausgaben und Einnahmen decken sich the expenses balance the receipts;
• Ausgabeautomat (Fahrscheine) vending machine;
• Ausgabebank bank of issue;
• Ausgabebedingungen (Obligation) debenture conditions;
• Ausgabebeleg voucher jacket, voucher for payment;
• Ausgabebereich (Computer) output area;
• Ausgabedatei (Computer) output file;
• Ausgabedaten (Computer) output data;
• Ausgabedatum issuance date;
• Ausgabeermäßigung (Konsortium) concession. -
7 neu
neu I adj 1. COMP, KOMM, BANK new, (infrml) hot; 2. V&M, RECHT new fresh (frisch); 3. GEN new, N • ein neues Image schaffen für V&M re-image • ein neues Modell auf den Markt bringen V&M launch a new model • eine neue Leitung haben MGT be under new management • in neuer Eigentümerschaft GEN under new ownership • neue Aufträge sichern GEN secure new orders • unter neuer Leitung WIWI under new ownership, under new management neu II adv newly • neu abfassen ADMIN rewrite • neu anzeigen COMP refresh (Bildschirm) • neu auferlegen GEN reimpose • neu aufzwingen GEN reimpose • neu aushandeln GEN renegotiate • neu bedenken GEN reconsider • neu berechnen STAT recalculate • neu betonen GEN re-emphasize • neu bewerten RW, WIWI revalue • neu booten COMP reboot • neu eingeben COMP retype • neu eröffnet MGT under new management • neu fassen GEN rewrite • neu festsetzen POL, WIWI realign (Wechselkurse) • neu gestalten GEN reform • neu gewählt GEN newly elected • neu gewinnen UMWELT reclaim (Boden, Land) • neu kalkulieren FIN recast (Schuld) • neu laden COMP reload • neu schreiben COMP rewrite (Software) • neu starten COMP restart (System, Hardware) • neu urladen COMP reboot • neu veröffentlichen MEDIA republish • neu verteilen RW reallocate* * *adj 1. <Comp, Komm, Bank> new, hot infrml ; 2. <V&M, Recht> new frisch fresh; 3. < Geschäft> new (N) ■ ein neues Image schaffen für <V&M> re-image ■ ein neues Modell auf den Markt bringen <V&M> launch a new model ■ eine neue Leitung haben < Mgmnt> be under new management ■ einen neuen Höchstwert festsetzen <Vw> set a new high ■ in neuer Eigentümerschaft < Geschäft> under new ownership ■ neue Aufträge sichern < Geschäft> secure new orders ■ unter neuer Leitung <Vw> under new ownership, under new managementadv newly ■ neu abfassen < Verwalt> rewrite ■ neu anzeigen < Comp> Bildschirm refresh ■ neu auferlegen < Geschäft> reimpose ■ neu aufzwingen < Geschäft> reimpose ■ neu aushandeln < Geschäft> renegotiate ■ neu bedenken < Geschäft> reconsider ■ neu berechnen < Math> recalculate ■ neu betonen < Geschäft> re-emphasize ■ neu bewerten <Rechnung, Vw> revalue ■ neu booten jarg < Comp> reboot ■ neu eingeben < Comp> retype ■ neu eröffnet < Mgmnt> under new management ■ neu fassen < Geschäft> rewrite ■ neu festsetzen <Pol, Vw> Wechselkurse realign ■ neu gestalten < Geschäft> reform ■ neu gewählt < Geschäft> newly elected ■ neu gewinnen < Umwelt> Boden, Land reclaim ■ neu kalkulieren < Finanz> Schuld recast ■ neu laden < Comp> reload ■ neu schreiben < Comp> Software rewrite ■ neu starten < Comp> System, Hardware restart ■ neu urladen < Comp> reboot ■ neu veröffentlichen < Medien> republish ■ neu verteilen < Rechnung> reallocate* * *neu
new, fresh, (modern) modern, (neuartig) original, newfangled, (Patentrecht) novel;
• ganz neu brand new;
• wie neu in new condition;
• neu für alt (Versicherungswesen) new for old;
• neu aufgelegt reprinted;
• neu ausgegeben hot;
• neu errichtet new-built;
• neu erschienen recently published;
• neu gegründet start-up;
• neu anordnen to rearrange, to reorganize;
• neu anschaffen to replace;
• neu ausstatten (ausrüsten) to re-equip, to retool;
• Buch neu bearbeiten to revise a book;
• neu bestellen to reorder, to repeat an article;
• neu bewerten to reappraise, (aufwerten) to revalorize;
• Effekten neu bewerten to mark down (up) securities;
• Erzeugnis neu auf den Markt bringen to introduce a new product on the market;
• neu finanzieren to recapitalize;
• neu gruppieren to regroup, to reshuffle (US);
• neu investieren to reinvest;
• neu veranlagen to reassess;
• neu verteilen to re-allocate, to redistribute;
• neuer Absatz fresh paragraph;
• neue Aktien junior stocks (US);
• neue Aufträge reorders, repeat orders;
• ganz neue Banknoten brandnew banknotes;
• neu erschienene Bücher new publications;
• neueren Datums of recent date;
• neue Firmengründungen new entrants;
• neues Kapital fresh (additional) capital;
• neue Mitglieder werben to recruit new members;
• neuer Programmstart (Computer) cold start;
• neue Mode new fashion;
• neuer Saldo new balance;
• neue Zufuhren fresh supplies.
bearbeitet, neu
revised. -
8 Zeichen
Zeichen n 1. COMP character, token; 2. GEN signal; 3. STAT sign (Symbol); 4. MEDIA character • unser Zeichen GEN our reference, our ref.* * *n 1. < Comp> character, token; 2. < Geschäft> signal; 3. < Math> Symbol sign; 4. < Medien> character ■ unser Zeichen < Geschäft> our reference (our ref.)* * *Zeichen
sign, mark, symbol, (Buchstabe) character, (Computer) bit, (Diktat) reference, re, (Signal) sign[al], (Waren) brand, [trade]mark;
• eingebranntes Zeichen brand;
• willkürlich gewähltes Zeichen arbitrary trademark;
• grafische Zeichen key symbols;
• hochgestelltes Zeichen (Computer) superscripted character;
• breit laufende Zeichen expanded letters;
• unser Zeichen (Brief) our file number;
• Zeichen konjunktureller Verschlechterung signs of slowdown;
• im Zeichen der Baisse stehen to be marked by a decline of prices;
• Zeichenabfühlung (Computer) mark reading;
• Zeichenatelier designing department;
• Zeichenbüro drawing office;
• Zeichencode (Computer) character code;
• Zeichendichte horizontal spacing;
• Zeichenerkennung (Computer) character recognition;
• Zeichenerklärung explanation of (key to) signs, legend;
• Zeichengebung indication, signal(l)ing;
• Zeichenmaßstab plotting scale;
• Zeichenrolle (Warenzeichen) register of trademarks;
• Zeichenschlüssel key;
• Zeichenschutz protection of trademarks;
• Zeichentrickfilm animated cartoon, cartoon film;
• Zeichenwiedergabe (Terminal) character definition. -
9 zurechtkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. manage, cope ( mit with); mit Geld: auch get by; mit jemandem zurechtkommen (auskommen) get on with s.o.; kommst du zurecht? are you (managing) all right?; kommen Sie zurecht? im Geschäft: can I help you?; ich komme mit diesem Computer nicht zurecht I can’t do anything with this computer* * *to manage; to cope* * *zu|rẹcht|kom|menvi sep irreg aux sein1) (= rechtzeitig kommen) to come in time2) (fig) to get on; (= schaffen, bewältigen) to cope; (= genug haben) to have enough3) (finanziell) to manage* * *zu·recht|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein1. (auskommen)▪ [mit jdm] \zurechtkommen to get on [or along] [with sb]2. (klarkommen)3. (rechtzeitig kommen) to come in timegerade noch \zurechtkommen to come just in time* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein get on ( mit with)* * *zurechtkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. manage, cope (mit with); mit Geld: auch get by;mit jemandem zurechtkommen (auskommen) get on with sb;kommst du zurecht? are you (managing) all right?;kommen Sie zurecht? im Geschäft: can I help you?;ich komme mit diesem Computer nicht zurecht I can’t do anything with this computer* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein get on ( mit with) -
10 Bild
Bild n 1. COMP image, graphic; 2. GEN picture • Bild beschneiden KOMM, MEDIA crop • jmdn. ins Bild setzen GEN put sb in the picture* * *n 1. < Comp> image; 2. < Geschäft> picture ■ Bild beschneiden <Komm, Medien> crop ■ jmdn. ins Bild setzen < Geschäft> put sb in the picture* * *Bild
(Abbildung) illustration, (Widerspiegelung) reflection, reflexion;
• abgerundetes Bild rounded picture;
• günstigeres Bild rosier picture;
• tendenziöses Bild bias(s)ed picture;
• verlaufendes Bild (Anzeige) vignette;
• wahres und richtiges Bild (Bilanz) a true and fair view (Br.);
• Bild des Arbeitslosenmarktes jobless picture;
• Bild über die Beschäftigungsmöglichkeiten employment possibilities picture;
• wahres Bild der Liquiditätsverhältnisse aufzeigen to imply true liquidity;
• uneinheitliches Bild bieten (Börse) to make a mixed showing;
• Bildarchiv fotographic archives;
• Bildausschnitt camera shot, detail;
• Bildausschnittsbestimmung cropping;
• digitale Bildauswertung (Computer) pattern recognition;
• Bildbearbeitungssoftware image-preparing software;
• Bildbeilage pictorial supplement;
• Bildbericht picture story;
• Bildberichterstatter press fotographer, news cameraman (fotographer);
• Bilddarstellung visual presentation;
• elektronische Bilddarstellung computer graphics;
• Bilddaten image data;
• Bilddiagramm pictograph;
• Bilddokumentation pictorial record;
• Bildelement (Computer) pixel;
• Bildelement einer Anzeige (Werbung) visual. -
11 Daten
Daten npl 1. COMP data; 2. GEN facts and figures; 3. RW aggregate data; 4. ADMIN, WIWI data • Daten in ein Register eintragen GEN enter information onto a register* * *npl 1. < Comp> data; 2. < Geschäft> facts and figures; 3. < Rechnung> aggregate data; 4. <Verwalt, Vw> data ■ Daten in ein Register eintragen < Geschäft> enter information onto a register* * *einspeisen, Dat(ei)en
(Internet) to upload;
• Daten im Rechner einspeisen to computerize.
herunterladen, Dat(ei)en
(Internet) to download;
• herunterpurzeln (Kurse) to tumble;
• herunterschrauben (fig.) to scale down;
• seine Ansprüche herunterschrauben to moderate one’s claims;
• Ausgaben herunterschrauben to cut down expenses;
• heruntersetzen to reduce, to lower, to mark down, to abate, to depreciate;
• Gehalt stark heruntersetzen to slash a salary (coll.);
• Warenpreise heruntersetzen to lower the price of goods;
• Nachricht herunterspielen to play down (downplay, US) a piece of news;
• herunterwirtschaften to run down, to bring low, to mismanage.
hochladen, Dat(ei)en
(Internet) to upload.
Daten
data, facts, (Computer) information, (Personalangaben) particulars, details;
• im Speicher bis zur Verarbeitung abgelegte Daten on-line available data;
• ausgewählte Daten sample[d]data;
• bankindividuelle Daten individual bank data;
• digitalisierte Daten digitally stored data;
• fragmentarische Daten piecemeal data;
• personenbezogene Daten personal data;
• saisonbereinigte Daten seasonal adjusted data;
• technische Daten specifications;
• zusammengefasste Daten integrated data;
• in Tabellen zusammengefasste Daten tabulated data;
• technische Daten eines Autos specification of a car;
• technische Daten eines Produkts product specification;
• Daten aufbereiten to process data;
• Daten in einer international vergleichbaren Weise aufbereiten to bring data to international comparable standards;
• Daten erfassen to collect data;
• Daten verarbeiten to process data;
• schneller Datenabgleich rapid data exchange;
• elektronische Datenablage electronic filing;
• Datenabruf polling;
• Datenauflistung data listing;
• Datenaufzeichnung data recording;
• elektronische Datenauslieferung electronic data transmission;
• schnurloser Datenaustausch cable-free data exchanges;
• sicherer Datenaustausch reliable data transfer;
• Datenauswertung interpretation of data, data analysis (evaluation);
• Datenautobahn (Computer) data (information) highway;
• hypermoderne Datenautobahn (Computer) hyper-modern data [super]highways. -
12 Information
Information f (Info) GEN information (inf., info) • eine Information GEN piece of information, item of information • Information vertraulich behandeln RECHT treat information confidentially • Information zurückhalten RECHT withhold information* * *f (Info) < Geschäft> information (inf., info) ■ eine Information < Geschäft> piece of information, item of information ■ Information vertraulich behandeln < Recht> treat information confidentially ■ Information zurückhalten < Recht> withhold information* * *Information
[piece of] information, news, communication;
• anders lautende Informationen information to the contrary;
• EDV-mäßig aufbereitete Information electronically processed information;
• auswärtige Informationen advices from abroad;
• nur für den Anwalt bestimmte Informationen privileged communication;
• elektronische Information digital information;
• geschäftliche Informationen business information;
• mir zur Verfügung stehende Informationen information in my possession;
• vertrauliche Information confidential (restricted) information;
• zuverlässige Information authentic information;
• Information für den internen Dienstgebrauch restricted information circular;
• Information der Führungskräfte management information;
• Information aus erster Hand (bester Quelle) immediate information, information straight from the horse’s mouth, inside (US sl.);
• mangelnde Information über wesentliche Tatsachen failure to supply material information;
• Informationen über Steuersünder austauschen to swap information on tax evaders;
• Informationen beschaffen to furnish data;
• üblicherweise Informationen über j. einholen to rely for information on s. o.;
• zusätzliche Informationen erhalten to receive news from another quarter;
• Computer mit Informationen füllen to feed a computer with information;
• Informationen zukommen lassen to convey information;
• unerlaubte Informationen zukommen lassen to disclose confidential information;
• sich bei der Information melden to contact the information desk;
• Information preisgeben to divulge information;
• als vertrauliche Information für j. bestimmt sein to be for s. one’s private ear;
• Informationen verarbeiten (Computer) to process data;
• über erstklassige Informationen verfügen to be well primed with information. -
13 Programm
Programm n 1. COMP program; 2. GEN plan, schedule (Zeitplan); 3. MEDIA (AE) program, (BE) programme (Sendung); 4. MGT agenda, plan, (AE) program, (BE) programme, timetable (Sitzung) • ein Programm durchführen WIWI, PERS manage a programme, administer a programme, administer a scheme, run a programme, run a scheme • ein volles Programm haben GEN work to a very tight schedule* * *n 1. < Comp> program; 2. < Geschäft> Zeitplan plan, schedule; 3. < Medien> Sendung program (AE), programme (BE) ; 4. < Mgmnt> Sitzung agenda, plan, program (AE), programme (BE), timetable* * *Programm
program(me), plan, (Fernsehen) program(me), channel, (Unternehmen) product line;
• auf Konsumbeschränkung abgestelltes Programm austerity program(me);
• in allen Einzelheiten ausgearbeitetes Programm (Computer) package;
• von verschiedenen Fernsehanstalten gemeinsam ausgestrahltes Programm television linkup;
• beliebtes Programm (Fernsehen) high-rated program(me);
• beschäftigungsförderndes Programm employment program(me);
• finanzpolitisches Programm financial program(me);
• konjunkturpolitisches Programm [anti]cyclical program(me);
• konzerneigenes Programm captive program(me);
• kopflastiges Programm head-start program(me);
• langfristiges Programm long-term program(me);
• von Menschen lesbares Programm (Computer) source language;
• parteipolitisches Programm party platform;
• politisches Programm policy lines;
• steuerpolitisches Programm fiscal policy (tax) program(me);
• umfassendes Programm comprehensive program(me);
• ganze Skala umfassendes Programm full-scale program(me);
• wirklichkeitsnahes Programm bread-and-butter program(me);
• zonales Programm zonal program(me);
• Programm für die Aufhebung einschränkender Bestimmungen deregulation plan;
• Programm zur Bekämpfung der Inflation anti-inflation program(me);
• Programm für die Beschaffung billiger Mietwohnungen (von Sozialwohnungen) low-cost housing program(me);
• Programm zur Energieeinsparung energy-saving program(me);
• Programm für Forschung und Entwicklung research and development program(me);
• Programm mit zwei Hauptfilmen double feature program(me);
• Programm für technische Hilfe an Entwicklungsländer Expanded Program(me) of Technical Assistance;
• Programm zur Leistungsbeurteilung appraisal program(me);
• Programm zur Schaffung von Arbeitsplätzen job placement program (US);
• Programm für Schulung ungelernter Arbeiter manpower training program (US);
• Programm der Sicherheitsnormen für radioaktiven Abfall (Vereinte Nationen) Radioactive Waste Safety Standards Program;
• Programm staatsverbürgter Studentendarlehen Federal Insurance Loan Program (US);
• Programm zur Umsiedlung von Industriearbeitern Resettlement Transfer Scheme (Br.);
• umfassendes Programm zusätzlicher Vergünstigungen overall compensation program(me);
• Programm zur Weiterbildung von Führungskräften executive development program(me);
• Programm ankündigen to bill;
• Programm aufstellen to formulate a program(me);
• Programm für die breiten Massen ausstrahlen (Fernsehprogramm) to cater for the masses;
• sich in reguläre Programme einnisten (Computervirus) to creep into regular program(me)s;
• codiertes Programm herstellen (Computer) to code; Programm
• kaufen to buy a program(me);
• Programm kürzen to pare a program(me);
• mit einem breiteren Programm vor die Öffentlichkeit treten to speak from a broader national platform;
• scharfe Einsparungsmaßnahmen eines Programms verhindern to spare a program(me) from meat-axe cuts;
• ins Programm eingestellt (eingestreut) werden to be thrown [in]to the program(me);
• Programm zusammenstellen to arrange a program(me);
• Programmablauf (Computer) routine;
• Programmablaufplan program(me) flow;
• Programmabsturz (Computer) program(me) crash;
• Programmagentur (Rundfunk) agency;
• Programmänderung change in the program(me);
• verfügbares Programmangebot (Fernsehen) range of program(me)s available;
• Programm ankündigung, Programmansage program(me) (broadcast) announcement;
• Programmauflockerung dissemination of program(me)s;
• Programmaufzeichnungsprotokoll journal;
• Programmausgabe (Computer) information output;
• Programm- und Haushaltsausschuss (Vereinte Nationen) Program and Budget Committee;
• Programmauswahl (Fernsehen) television viewing;
• Programmauswertung, evaluierung program(me) evaluation;
• Programmberichtigung (Lochkarten) debugging (US);
• Programmbibliothek (Computer) library [of program(me)s];
• Programmcode function code;
• Programmdirektor (Rundfunk, Film) [program(me)] director;
• Programmdurchführung program(me) management;
• Programmdurchlauf (Computer) [machine] run;
• Programmeinblendung fading-in, blurb;
• Programmeingabe (Computer) information input;
• Programmeinheit program(me) unit;
• Programmfehler (Datenverarbeitung) program(me) bug. -
14 Betrieb
Betrieb m 1. COMP mode; 2. GEN concern, business, workplace, operation (Firma); 3. IND factory, works (Fabrik); operation (von Maschine); 4. PERS place of work, establishment, workplace (Arbeitsstelle) • außer Betrieb GEN out of order, out of action • außer Betrieb sein WIWI be down • außer Betrieb setzen GEN put out of action • Betrieb gründen GEN set up a business, start a (new) business, set up a new business, (infrml) set up shop • im Betrieb IND, PERS on the shop floor • im Betrieb sein GEN be at work • in Betrieb COMP, IND busy (Maschine) • in Betrieb gehen IND go into operation, come on stream • in Betrieb nehmen IND start up • in Betrieb sein IND be on stream, be in operation • in Betrieb setzen IND activate • viel Betrieb haben GEN be very busy* * *m 1. < Comp> mode; 2. < Geschäft> Firma concern, business, workplace, operation; 3. < Ind> Fabrik factory, works, von Maschine operation; 4. < Person> Arbeitsstelle place of work, establishment, workplace ■ außer Betrieb < Geschäft> out of order, out of action ■ außer Betrieb sein <Vw> be down ■ im Betrieb <Ind, Person> on the shop floor ■ im Betrieb sein < Geschäft> be at work ■ in Betrieb <Comp, Ind> Maschine busy ■ in Betrieb gehen < Ind> go into operation, come on stream ■ in Betrieb nehmen < Ind> start up ■ in Betrieb sein < Ind> be on stream, be in operation ■ in Betrieb setzen < Ind> activate* * *Betrieb
(Arbeitsgang) service, (Betreiben) working, running, operating, operation (US), (Betriebsanlage) factory, [manufacturing] plant, works, mill (Br.), (Geschäftsführung) management, (Herstellungsgang) manufacture, (Transport) service, (Unternehmen) firm, business [enterprise], commercial undertaking (establishment), [industrial] concern, company, corporation, (Werkstatt) workshop, shop (Br.);
• außer Betrieb standing idle, out [of commission], (Bahn) out of service (action), (el.) off, (Fahrstuhl) not working, out of order, (Hotel) not opening, (Maschine) out of blast (gear), idle, not operating, (nicht in Ordnung) out of order, disabled, not working, defunct;
• für mehrere Betriebe arbeitend consolidated (US);
• im Betrieb on the shop-floor;
• nicht im Betrieb inoperative, non-operating, (Fabrik) standing;
• im Betrieb stehen gelassen (Gewinn) retained in business;
• in Betrieb operating, operative, in operation, in blast, at work, working, going, running;
• in vollem Betrieb in full working order, in operation (action), going at full blast;
• arbeitender Betrieb going business (concern), operating property (US);
• billig arbeitender Betrieb low-cost plant;
• kostendeckend arbeitender Betrieb break-even company;
• für den Staat arbeitender Betrieb government client;
• bestreikter Betrieb struck shop;
• dezentralisierter Betrieb departmentalized business (factory) (US);
• durcharbeitender Betrieb all-night service, (ganze Woche) seven-day operation;
• durchgehender Betrieb continuous process, continuity of operations;
• Ein-Mann-Betrieb one-man business;
• einschichtiger Betrieb single-shift operation;
• einträglicher Betrieb profitable enterprise;
• an der Baustelle errichteter Betrieb on-site factory;
• erstklassiger Betrieb top plant;
• fahrplanmäßiger Betrieb scheduled operation (US);
• familienfreundlicher Betrieb family-friendly company;
• Fisch verarbeitender Betrieb fish-processing plant;
• forstwirtschaftlicher Betrieb forestry industry (company);
• an Preisabsprachen nicht gebundener Betrieb outsider;
• gefährlicher Betrieb dangerous premises;
• wissenschaftlich geführter Betrieb scientific management;
• gut gehender Betrieb prosperous enterprise;
• gemeinnütziger Betrieb non-profit enterprise, public service company (Br.) (corporation, US);
• gemeinsamer Betrieb joint working;
• genossenschaftlicher Betrieb cooperative enterprise;
• auf Gewinn gerichteter Betrieb profit-seeking enterprise;
• gesundheitsschädlicher Betrieb offensive trade;
• gewerbepolizeipflichtiger Betrieb trade subject to licence;
• gewerblicher Betrieb industrial enterprise, manufacturing establishment;
• gewerkschaftspflichtiger Betrieb closed (union) shop, agency shop (Br.);
• staatlich genehmigter gewerkschaftspflichtiger Betrieb approved closed shop (Br.);
• grafischer Betrieb commercial art company, printing establishment;
• halbautomatischer Betrieb semi-automatic working;
• handwerklicher Betrieb handicraft;
• industrieller Betrieb industrial enterprise;
• kapitalintensiver Betrieb high-cost plant;
• kriegswichtiger Betrieb essential industry;
• landwirtschaftlicher Betrieb agricultural enterprise (undertaking), ranch, farm;
• nicht landwirtschaftlicher Betrieb non-agricultural enterprise (establishment);
• laufender Betrieb going concern, current operation;
• auf Hochturen laufender Betrieb drive;
• reibungslos laufender Betrieb smooth-running entity;
• lebenswichtige Betrieb key industries, (Versorgung) public utilities;
• lebhafter Betrieb brisk state of trade;
• Milch verarbeitender Betrieb milk-processing enterprise;
• mittelgroßer (mittlerer) Betrieb medium-sized enterprise (business, US), small business (US);
• öffentlicher Betrieb public enterprise;
• ökologischer Betrieb organic farm;
• produzierender Betrieb production unit;
• rentabler (rentierlicher) Betrieb profitable enterprise (business), economic operation;
• sparsamer Betrieb economical operation;
• staatlicher (staatseigener) Betrieb state-owned enterprise (US);
• staatlich subventionierter Betrieb taxeater;
• im Gemeineigentum stehender Betrieb publicly-owned enterprise;
• stillgelegter Betrieb non-factory, mill out of work (Br.), nonoperating property (factory) (US);
• störungsfreier Betrieb uninterrupted operation;
• volkseigener Betrieb nationalized (Br.) (socialized) enterprise;
• rationell wirtschaftender Betrieb efficiently-run enterprise;
• wirtschaftlicher Betrieb economic operation;
• Betrieb mit Akkordsystem contract shop (US);
• Betrieb eines Berkwerkes exploitation of a mine;
• Betrieb einer Eisenbahnlinie operation of a railway (railroad, US) line;
• Betrieb mit übertariflicher Gehaltsskala high-paying outsider;
• Betrieb eines Geschäftes operation of a business;
• Betrieb an der Grenze der Rentabilität marginal producer (firm);
• Betrieb der öffentlichen Hand government (state) enterprise;
• Betrieb mit begrenzter Kapazität limited-capacity plant;
• Betrieb eines Ladengeschäfts shopkeeping;
• Betrieb mit geringem Lohnniveau low-wage unit;
• Betrieb mit betriebseigenen Programmierern (Computer) open shop;
• Betrieb eines Schiffes operation of a ship;
• Betrieb mit Staatsaufträgen government contractor;
• Betrieb eines Unternehmens working of a business;
• staatlicher Betrieb von Wirtschaftsunternehmen operation of business;
• Betrieb aufnehmen to begin working, to start running, (Geschäft) to open;
• Betrieb wieder aufnehmen to resume work (one’s activity);
• Betrieb ausdehnen to expand operations;
• Betrieb neu ausstatten to equip a shop with new tools;
• Betrieb zum Erfolg bringen to work up a business;
• ganzen Betrieb kostenmäßig durchforsten to cut costs throughout a company;
• Betrieb einstellen to stop a factory (business), to cease (suspend) operations (working), to shut down, (Bahn) to close a line;
• Betrieb vorübergehend einstellen to close down temporarily;
• Betrieb eröffnen to commence business;
• Betrieb eingestellt haben to have ceased running;
• in Betrieb halten to keep running (working);
• Betrieb aus den roten Zahlen herausbringen to administer a company from red to black (US coll.);
• Betrieb installieren to equip a shop with tools;
• Betrieb anlaufen lassen to put in (go into) operation, to begin working;
• Betrieb Fett ansetzen lassen to beef up a plant (sl.);
• Fabrik in Betrieb setzen lassen to give orders for the work to be started;
• Betrieb leiten to manage a business, (Werk) to run a plant;
• in Betrieb nehmen to set going, to set (put) into operation, to operate;
• automatisch in Betrieb nehmen (el.) to press the button;
• Bus in Betrieb nehmen to put a bus on the road;
• Betrieb schließen to close down;
• Betrieb infolge von Sparsamkeitsmaßnahmen schließen to close its doors for reasons of economy;
• Betrieb vorübergehend schließen to close temporarily;
• außer Betrieb sein (Fabrik) to be out of operation, (Maschine) to run idle, (Rundfunkstation) to be off the air;
• billig im Betrieb sein (Auto) to be run at small cost;
• in Betrieb sein (Bahnlinie) to be in operation (running), (Fabrik) to work, to be in operation, (Maschine) to run, to be operating, to be worked, (Bus) to be on the road, (Rundfunkstation) to be on the air;
• durchgehend in Betrieb sein to run full time;
• das ganze Jahr in Betrieb sein (Auto) to be in commission all the year round;
• nicht in Betrieb sein to be out of work (at a standstill);
• ständig in Betrieb sein to run full time;
• in vollem Betrieb sein to be going at full blast;
• wieder in Betrieb sein (Hotel) to be running (working) again;
• aus dem Betrieb gezogen sein (Auto) to be of service;
• Anlage außer Betrieb setzen to discard an asset;
• Bahnlinie außer Betrieb setzen to close a line;
• in Betrieb setzen to put (set) into operation (action), to start [running (working)], to set to work, to prime;
• wieder in Betrieb setzen to reopen, to restart;
• Eisenbahnstrecke in Betrieb setzen to open a railway line;
• Betrieb stilllegen to close down;
• Betrieb völlig umkrempeln to turn around a company;
• auf elektrischen Betrieb umstellen (Bahn) to electrify;
• Betrieb völlig auf Produkte für den Wohnungs- und Straßenbau umstellen to aim a company at totally environmental products;
• seinen Betrieb vergrößern to enlarge one’s business;
• Betrieb verlagern (verlegen) to move a plant to another locality, to relocate a plant;
• Betrieb in Vorstadtgebiete verlagern to go suburban;
• Betrieb in stark verkleinertem Umfang weiterführen to operate on a drastically reduced scale;
• in Betrieb genommen werden to go into operation, (Bahnlinie, Straße) to be opened to traffic;
• aus dem Betrieb ziehen to take out of service;
• Flugzeug aus dem Betrieb ziehen to ground a plane;
• Bus aus dem Betrieb ziehen to take a bus off the road.
durchforsten, Betrieb
to weed the garden;
• Regierungsstelle zwecks Einsparungen gründlich durchforsten to comb out a government department. -
15 Ergebnis
Ergebnis n 1. FIN profit performance; 2. GEN outcome, result • als Ergebnis GEN as a result • das Ergebnis abwarten GEN sit on the fence • mit dem Ergebnis, dass GEN with the result that* * *n 1. < Finanz> profit performance; 2. < Geschäft> outcome, result ■ als Ergebnis < Geschäft> as a result ■ das Ergebnis abwarten < Geschäft> sit on the fence ■ mit dem Ergebnis, dass < Geschäft> with the result that* * *Ergebnis
issue, result, outcome, fruit, (Ertrag) returns, receipts, yield, (Erzeugnis) product, (Produktionsmenge) output, (Unternehmen) results, (Untersuchung) findings;
• buchmäßiges Ergebnis book profit (loss);
• finanzielles Ergebnis financial result;
• greifbare Ergebnisse tangible results;
• günstiges Ergebnis favo(u)rable result;
• interne Ergebnisse inside data;
• kümmerliche Ergebnisse drab results;
• mageres Ergebnis poor result;
• praktisches Ergebnis physical result;
• annähernd richtiges Ergebnis approximate result;
• wissenschaftliche Ergebnisse scientific results;
• Ergebnis fünfjähriger Arbeit product of five years’ work;
• Ergebnis unserer Bemühungen effect of our labo(u)r;
• Ergebnisse der Bevölkerungszählung census findings;
• Ergebnis des Geschäftsjahres result of the business year;
• Ergebnisse einer Leserumfrage readership ratings;
• Ergebnis einer Meinungsbefragung poll finding;
• Ergebnis vor Steuern taxable result;
• mit einem besseren Ergebnis abschließen to close with a better result;
• gute Ergebnisse aufweisen to show good results;
• positive Ergebnisse nicht vor 2003 erwarten not to expect to evaluate results until well into calendar 2003;
• Ergebnisse der Wahl bekannt geben to declare the poll;
• durchschnittliches Ergebnis nehmen to take an average of results;
• Ergebnis zeitigen to return (yield) a result;
• Ergebnisabführungsvertrag surrender of profits agreement;
• Ergebnisaufstellung earnings statement;
• Ergebnisbeeinflussung durch die Befrager interviewer bias;
• Ergebnisgenauigkeit (Computer) accuracy. -
16 Folge
Folge f 1. COMP sequence (Aufeinanderfolge); 2. GEN sequence (Aufeinanderfolge); consequence, outcome (Ergebnis) • die Folgen tragen GEN suffer the consequences • mit der Folge, dass GEN with the result that • zur Folge haben GEN result in* * *f 1. < Comp> Aufeinanderfolge sequence; 2. < Geschäft> Aufeinanderfolge sequence, Ergebnis consequence, outcome ■ die Folgen tragen < Geschäft> suffer the consequences ■ mit der Folge, dass < Geschäft> with the result that ■ zur Folge haben < Geschäft> result in* * *Folge
result, outcome, consequence, (Computer) sequence;
• nachteilige Folgen damaging consequences;
• unvorhergesehene steuerrechtliche Folgen unforeseen consequences in the field of taxation;
• Folge von Bedarfsgrößen demand series;
• Folge von Unglücksfällen series of disasters;
• Folgen der einheitlichen Währung für Investitionen impact of the single currency on investment;
• Folge der Währungsunion consequence of the monetary union;
• Kosten zur Folge haben to involve expense;
• kostspieligen Streik zur Folge haben to trigger off a costly strike;
• einer Vorladung Folge leisten to answer a summons;
• Fortsetzung in der nächsten Folge (Zeitung) to be continued;
• Folgebrief follow-up letter;
• Folgefinanzierung third-stage financing;
• Folgekonferenz follow-up meeting;
• Folgekosten resulting (consequential) costs. -
17 Name
Name m (N) GEN name • im Namen von GEN on behalf of • mit Namen bekannt sein GEN be known by name • nur dem Namen nach GEN nominally* * *m (N) < Geschäft> name ■ im Namen von < Geschäft> on behalf of ■ mit Namen bekannt sein < Geschäft> be known by name ■ nur dem Namen nach < Geschäft> nominally* * *Name
name, style, (Bezeichnung) designation, denomination, (Computer) identifier, (Fabrikmarke) trademark name, brand, (Ruf) reputation, repute, renown, (Wertpapier) title;
• auf den Namen lautend registered, inscribed, non-transferable, (Wechsel) payable to order;
• im eigenen Namen under one’s own name;
• im eigenen Namen und auf eigene Rechnung in one’s own name and on one’s own account;
• im eigenen Namen und für fremde Rechnung on commission;
• unter dem Namen von by the name of, under the style of;
• angenommener Name assumed (feigned) name, alias;
• voll ausgeschriebener Name name written in full;
• handelsgerichtlich eingetragener Name [einer Firma] registered (trade, corporate, US) name, name of a company;
• gesetzlich geschützter Name proprietary name;
• Name des Ausstellers name of the maker;
• Name des Inhabers name of the bearer. -
18 Speicher
Speicher m 1. COMP memory, storage; 2. GEN, IMP/EXP, LOGIS storehouse, storeroom, warehouse, whse; 3. V&M warehouse, whse* * *m 1. < Comp> memory, storage; 2. <Geschäft, Imp/Exp, Transp> storehouse, storeroom, warehouse (whse) ; 3. <V&M> warehouse (whse)* * *Speicher
store[house], warehouse, magazine, depot, entrepôt, (Computer) memory, memo unit, storage, (Möbel) furniture depository (repository), storage, warehouse, (telecom.) register;
• externer Speicher (Computer) peripheral memory;
• öffentlicher Speicher public warehouse (store);
• scheinbar vorhandener Speicher (Computer) virtual memory;
• Speicher mit direktem Zugriff random access memory (RAM);
• Speicher abfragen (Computer) to query;
• Möbel auf den Speicher bringen to store furniture;
• auf den Speicher verbringen to warehouse (US), to deposit (store) in a warehouse (US);
• Speicheradresse (Computer) memory address;
• Speicheranschlusserweiterung additional storage;
• Speicherarbeiter warehouseman, warehouse labo(u)rer;
• Speicherbereichsschutz (Computer) memory protection;
• Speicherebene memory;
• Speichergebäude storage building, loft building (US);
• Speichergebühren warehouse rates, warehousing charges (expenses), (Bahn) elevating charge;
• Speichergeld storage;
• Speicher größe, Speicherkapazität (Computer) memory (storage) capacity;
• unerwünschter Speicherinhalt (Computer) hash;
• Speichermiete warehouse rent, loft rental (US);
• Speichermöglichkeit storage accommodation. -
19 Verbindung
Verbindung f 1. COMP, GEN, RECHT connection, link, relationship; 2. KOMM circuit, liaison; 3. PERS joinder • eine Verbindung herstellen GEN forge a link • in Verbindung mit GEN in conjunction with • in Verbindung mit jmdm. bleiben KOMM keep in touch with sb • sich in Verbindung setzen GEN liaise* * *f 1. <Comp, Geschäft, Recht> connection, link, relationship; 2. < Komm> circuit, liaison; 3. < Person> joinder ■ eine Verbindung herstellen < Geschäft> forge a link ■ in Verbindung mit < Geschäft> in conjunction with ■ in Verbindung mit jmdm. bleiben < Komm> keep in touch with sb ■ sich in Verbindung setzen < Geschäft> liaise* * *Verbindung
(Bezug) relation, contact, liaison, (Personenvereinigung) association, society, (pol.) coalition, (telecom.) connexion (Br.), connection (US), call, (Vereinigung) union, (Verkehr) communication, connection, (Verschmelzung) amalgamation, merger, fusion, (Zusammensetzung) hookup;
• Verbindungen connections;
• abgehackte Verbindung (tel.) dropped call;
• abgeschnittene Verbindungen cut-off communications;
• direkte Verbindung (Bahn) direct communication (connection);
• durchgehende Verbindung (Bahn) through connection;
• elektronische Verbindung electronic link;
• falsche Verbindung (telecom.) wrong connection, crossed line;
• geschäftliche Verbindungen business relations (connections);
• hergestellte Verbindung established contact;
• kartellrechtliche Verbindungen cartel connections;
• kürzeste Verbindung straight line;
• langjährige Verbindung connexion (Br.) (connection, US) of long standing;
• postalische Verbindung postal communication;
• weit reichende Verbindungen far-reaching connections (connexions, Br.);
• Verbindung zu den Aktionären stockholder communication;
• dingliche Verbindung mit einem Grundstück running with the land;
• Verbindung von Warenzeichen association of trademarks;
• Verbindung zu einer anderen Webseite hyperlink;
• Verbindung abbrechen to break off correspondence;
• diplomatische Verbindungen abbrechen to sever one’s diplomatic ties;
• Verbindungen anknüpfen to make contacts;
• brieflich mit jem. Verbindung aufnehmen to contact s. o. by mail;
• geschäftliche Verbindung mit einer Firma aufnehmen to open up a business connection with a firm;
• Verbindung bekommen (telecom.) to get through;
• keine Verbindung bekommen (telecom.) to fail to get a connection;
• j. mit einer Angelegenheit in Verbindung bringen to link s. o. with an affair;
• eine Person mit einer anderen in Verbindung bringen to link one person to another;
• gute Verbindungen haben to be well (influentially) connected;
• mit der Presse Verbindung halten to liaise with the press;
• telefonische Verbindung herstellen to put a call through;
• seine Verbindungen spielen lassen to pull the strings;
• in Verbindung stehen (Computer) to be linked;
• mit jem. in geschäftlicher Verbindung stehen to have regular business relations with s. o.;
• telefonische Verbindung unterbrechen to cut off a telephone connection;
• wirtschaftliche Verbindungen verstärken to tighten economic bonds. -
20 Ausg.
Ausg. 1. BANK issue (Geld); 2. BÖRSE (Abk. für Ausgabe) issue (Aktien); 3. COMP (Abk. für Ausgabe) ed., edition; (Abk. für Ausgabe) output, computer output, output data (Daten); 4. FIN (Abk. für Ausgaben) outgoings; issue (Kosten); 5. GEN (Abk. für Ausgabe) ed., edition; 6. GEN (Abk. für Ausgaben) outlay, expenditure, expense (Kosten); 7. MEDIA (Abk. für Ausgabe) ed., edition, copy number, issue* * *abbr 1. < Bank> Geld issue; 2. < Börse> Aktien (Ausgabe) issue; 3. < Comp> (Ausgabe) ed. (edition), Daten output, computer output, output data; 4. < Finanz> (Ausgaben) outgoings, Kosten issue; 5. < Geschäft> (Ausgabe) ed. (edition) ; 6. < Geschäft> (Ausgaben) Kosten outlay, expenditure, expense; 7. < Medien> (Ausgabe) ed. (edition), copy number, issue
См. также в других словарях:
Nixdorf Computer AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1. Juli 1952 … Deutsch Wikipedia
Apple-Computer — Apple Inc. Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Apple Computer — Apple Inc. Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Apple Computer, Inc. — Apple Inc. Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Apple Computer Inc. — Apple Inc. Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Chaos Computer Club — (CCC) Der Chaosknoten Zweck: Der Club fördert und unterstützt Vorhaben der Bildung und Volksbildung in Hinsicht neuer technischer Entwicklungen, sowie Kunst und Kultur im Sinne der Präambel oder führt diese durch. Vorsitz: Peter Fr … Deutsch Wikipedia
Nixdorf Computer — AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1. Oktober 1968 … Deutsch Wikipedia
Cube (Computer) — Power Mac G4 Cube Hersteller Apple Vorgestellt Juli 2000 Eingestellt Juli 2001 CPU PowerPC G4 , 450/500 MHz … Deutsch Wikipedia
STEG computer & electronics — STEG Computer GmbH Rechtsform GmbH [1] Gründung 1994 / 1997 als GmbH … Deutsch Wikipedia
Prime Computer — Erstes Firmenlogo Eine Prime 9950 Konsole Prime Comp … Deutsch Wikipedia
NeXT Computer — NeXT Logo Das Unternehmen NeXT, Inc. [nɛkst] wurde 1986 von Steve Jobs gegründet. Zuvor war er aus seinem eigenen Unternehmen Apple nach einem verlorenen Machtkampf ausgeschieden. Inhaltsverzeichnis 1 Firmengeschichte … Deutsch Wikipedia