-
1 κακο-ξενία
κακο-ξενία, ἡ, Unfreundlichkeit gegen Fremde, Ungastlichkeit; Charond. Stob. fl. 44, 40; Plut. Cat. min. 12 u. a. Sp.
-
2 εὐ-πειθέω
-
3 ὁμο-σίπυος
ὁμο-σίπυος, von denselben Vorräthen, σιπύη, zeh rend, zusammen essend, lebend, Charond. bei Arist. pol. 1, 1.
-
4 ἐμ-φυσιόω
ἐμ-φυσιόω, = ἐμφύω, einpflanzen; τὸ αἰδεῖσϑαι, Scheu einflößen, Xen. Lac. 3, 4; pass., Hippocr.; ἵν' ἐμφυσιῶται ἑκάστῳ τὸ κάλλιστον τῆς ἀρετῆς Charond. Stob. fl. 44, 40.
-
5 ἐξ-οικιστής
ἐξ-οικιστής, ὁ, der aus dem Hause, dem Wohnsitze Vertreibende, Charond. bei Stob. flor. 44, 40.
-
6 ἐθελ-εχθρέω
ἐθελ-εχθρέω, Groll hegen, τινί, Charond. Stob. flor. 44, 40.
-
7 ἑστιο υχέω
ἑστιο υχέω, den Heerd, das Haus beschirmen, Charond. Stob. fl. 40, 44.
-
8 αἰσχρορρημονέω
A = αἰσχροεπέω, Charond. ap.Stob.4.2.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰσχρορρημονέω
-
9 γλίχομαι
Aἐγλιξάμην Pl.Com. 241
:—cling to, strive after, long for,τινός Hdt.3.72
;Αἰγύπτου Id.4.152
(butγ. περὶ ἐλευθερίης Id.1.102
(s. v. l.));ταῦτ' ἦν ὦν μάλιστ' ἐγλίχετο D.5.22
;γ. τοῦ ζῆν Pl.Phd. 117a
, Charond. ap. Stob.4.2.24;κράτους Thphr.Char.26.1
: c. acc., Hp.Ep.17 (dub.), Pl.Hipparch. 226e: folld. by a relat. clause,γλιχόμεθα τὴν μᾶζαν ἵνα λευκὴ παρῇ Alex.141.7
; ὡς στρατηγήσεις γλίχεαι how thou shalt become general, Hdt.7.161: c. inf.,ὧν ἐγλίχοντο μὴ ἅψασθαι Th.8.15
; ;λέγειν D.6.11
;ἀποστερῆσαι Id.18.207
;ζῆν Antiph.86.3
;θιγεῖν Phld.D.3.1
.—Not in [dialect] Ep. or Trag. ( γλῐ-: γλίχων [ῑ] is f.l. for γλήχων in Hdn. Gr.1.37.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλίχομαι
-
10 εὐπειθέω
A to be disposed to obey, Charond. ap. Stob.4.2.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπειθέω
-
11 κακοξενία
κᾰκο-ξενία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακοξενία
-
12 μικροπρεπής
A petty, mean, shabby, opp. μεγαλοπρεπής, Arist.EN 1123a27; ἡ ἀκριβολογία μικροπρεπές ib. 1122b8;μικροπρεπὲς ἡ ἀκρίβεια Demetr.Eloc.53
, cf. 60, Charond. ap. Stob.4.2.24, Phalar.Ep. 118 ([comp] Comp.); μ. [βίος] Plu.2.8a. Adv. -πῶς Posidon.
ap. Gal.5.471, Sch.E.Ph. 111.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μικροπρεπής
-
13 προδιανοέομαι
A think over before, premeditate, Charond. ap. Stob.4.2.24; μηδὲν -νοηθείς without premeditation, Arist.MM 1188b30;ὅσα ὁ Ζεὺς π. Plu.2.942a
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προδιανοέομαι
-
14 σπερματώδης
σπερμᾰτ-ώδης, ες,II germinant, metaph., Charond. ap. Stob.4.2.24 ([comp] Sup.); in the germ, undeveloped, Artem.4 Prooem. ([comp] Comp.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπερματώδης
-
15 φιλαλήθης
A loving truth, a lover of truth, Arist.EN 1127b4, Phld.Rh.1.361 S., D.S.1.76, Ph.1.192, Plu.Mar.28; opp. φιλοψεύδης, Charond. ap. Stob. 4.2.24: [comp] Sup.,φιλοσοφώτατος καὶ -έστατος Jul.Ep.97
:—certain philosophers are called φιλαλήθεις by D.L.1.17, who seems to intend the Epicureans; also applied to the physician Alexander of Laodicea, Anon.Lond.24.32 (where [suff] φῐλᾰλήθ-ειος), Sor.2.2, etc. Adv. , D.S.2 32, Gal.19.348; frankly, Cic.QF2.15(16).5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλαλήθης
-
16 ἐθελεχθρέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐθελεχθρέω
-
17 ἐμφανίζω
A : [tense] pf.ἐμπεφάνικα PSI4.400.2
(iii B. C.):—show forth, manifest, exhibit, αὐτὸς αὑτόν E.l.c., cf. Philoch.20, Plb.30.17.2, etc.; ἐ. τινὰ ἐπίορκον, ἐχθρόν, exhibit or represent him as.., X.Ages.1.12, D.14.36;ἐ. οὐκ οὖσαν ἀγαθὸν τὴν ἡδονήν Arist.EN 1173b31
;πᾶν σύμπτωμα Metrod.10
:— [voice] Med., exhibit in court, PMasp.32.33 (vi A.D.):—[voice] Pass., to become visible, be manifested, , Ev.Matt.27.53, Ph.1.107, J.AJ 1.13.1, D.L.1.7.2 make clear or plain, Pl.Sph. 244a, Men.Sam. 140, etc.; ἄστρα ἡμῖν τῆς νυκτὸς τὰς ὥρας ἐ. X.Mem.4.3.4: with a relat., τὰ παθήματα δι' ἃς αἰτίας γέγονε ἐ. Pl.Ti. 61c;ἐ. τοῦτο ὅτι.. X. Cyr.8.1.26
.3 declare, explain, Arist.APr. 46a24; give orders,τινὶ ποιεῖν τι Plb.6.35.8
; report,περί τινος SIG412.4
(Delph., iii B.C.), cf. UPZ42.18 (ii B. C.), IG9(2).517.5 ([place name] Larissa), Michel431.6 ([place name] Iasus), etc.: —[voice] Pass., GDI 2502 B41 (Delph., iv B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμφανίζω
-
18 ἐμφυσιόω
A inspire, infuse life into,τὴν ἀνάγνωσιν LXX 1 Es. 9.48
:—[voice] Pass., to be inspired, τοῖς ῥήμασιν ib.55.II implant, instil into,τὸ αἰδεῖσθαι ἐμφυσιῶσαί τινι X.Lac.3.4
;ἐνεφυσίωσαν τοῖς γινομένοις ἐξ ἑαυτῶν τὴν βούλησιν τοῦ θεοῦ Michel855.9
(Magn. Mae.):— [voice] Pass., ;ἵνα ἐμφυσιῶται ἑκάστῳ τὸ κάλλιστον Charond.
ap. Stob.4.2.24;ἐμπεφυσιωμένη κακία Diog. Ep.28.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμφυσιόω
-
19 ἐξοικιστής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξοικιστής
-
20 ἐπαρωγή
II ἐ. τινος aid against a thing, Orac. ap. Luc.Alex.28: hence, opposition, IG14.2012A5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαρωγή
- 1
- 2
См. также в других словарях:
avant-propos — [ avɑ̃prɔpo ] n. m. inv. • 1566; de 1. avant et propos ♦ Courte introduction (présentation, avis au lecteur, etc.). ⇒ avertissement, introduction, préface. ⊗ CONTR. Conclusion, postface. ● avant propos nom masculin invariable Courte introduction … Encyclopédie Universelle