-
1 Butter
Butter f = ма́сло (живо́тное)Butter aufs Brot schmieren [streichen] нама́зывать хлеб ма́сломwie Butter an der Sonne bestehen иро́н. соверше́нно растеря́ться, оробе́ть, смути́тьсяzergehen wie Butter an der Sonne сгора́ть со стыда́das Geld zerrann wie Butter an der Sonne де́ньги уплыва́ли как вода́, де́ньги молниено́сно та́ялиer hat ein Herz wie Butter разг. у него́ се́рдце как воск (о мя́гком, чувстви́тельном челове́ке)er ist weich wie Butter он о́чень пода́тлив [добр, чувстви́телен, впечатли́телен]das geht ab wie Butter това́р идё́т о́чень хо́дкоButter f = жир, густа́я жироподо́бная ма́ссаpflanzliche Butter расти́тельный жирes ist alles in (bester) Butter разг. всё в (по́лном) поря́дке; всё идё́т как по ма́слуer hat Butter auf dem Kopf у него́ ры́льце в пу́шкуj-m die Butter vom Brote nehmen разг. лиши́ть кого́-л. ла́комого кусо́чка, поживи́ться за чей-л. счётer läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen разг. он не даё́т себя́ в оби́ду, он уме́ет постоя́ть за себя́mir ist die Butter vom Brot gefallen разг. я разочаро́ван, у меня́ к э́тому вся́кая охо́та пропа́лаihm fiel fast die Butter vom Brot, als er diese Forderung hörte разг. его́ ошара́шило [привело́ в у́жас] э́то тре́бованиеin diesem Haushalt liegt ja der Kamm auf [bei] der Butter в э́том до́ме нет никако́го поря́дка, в э́том до́ме полне́йшая антисанитари́яButter verdirbt keine Kost посл. ка́шу ма́слом не испо́ртишь -
2 Butter
fDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Butter
-
3 Butter
/: er hat ein Herz wie Butter у него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке), er ist weich wie Butter он очень податливый (добрый, чувствительный). Nach den vielen Bitten wurde er weich wie Butter.Wenn man ihm mit guten Worten kommt, so ist er weich wie Butter, das geht weg (ab) wie (frische) Butter товар идёт очень ходко. Das Geld geht beim Einkaufen immer weg wie frische Butter.Die neu gelieferten Schuhe gingen weg wie frische Butter, weil sie billig und modern-waren. es ist alles in (bester) Butter всё в полном порядке [в ажуре]всё идёт как по маслу. "Wie hat sie die Operation überstanden?" — "Es ist alles in bester Butter."Nach unseren Auseinandersetzungen haben wir uns miteinander ausgesprochen. Und jetzt ist alles bei uns in Butter."Können wir abfahren?" — "Ja, es ist alles in Butter.""Was ist denn los mit dir?" — "Der Wagen ist kaputt. Ansonsten, Herr Luther, ist alles in Butter."Inge hat aufgehört zu weinen. Nachdem der Opa ihr einen Bonbon gegeben hat, ist alles wieder in Butter.Nach dem großen Krach ist jetzt bei uns in der Abteilung alles wieder in Butter, jmdm. die Butter vom Brote nehmen лишать кого-л. лакомого кусочка, поживиться за чей-л. счёт. Er sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen. Was hat ihn bloß so betreten gemacht? er läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen он не даст себя в обиду, он умеет постоять за себя. Er weiß immer eine Antwort, kämpft sich immer durch. Noch nie hat er sich die Butter vom Brot nehmen lassen.Der hält immer den Kopf hoch. Läßt sich die Butter nicht vom Brot nehmen, jmdm. ist die Butter vom Brot gefallen кто-л. разочарован, у кого-л. к чему-л. всякая охота пропала. "Was ist denn mit ihm los?" — "Ihm ist die Butter vom Brot ge-' fallen." — "Wieso?" — "Sein verbessertes Manuskript ist wieder abgelehnt worden." ihm fiel (fast) die Butter vom Brot его что-л. ошарашило [привело в ужас]. Als ich erfuhr, daß er unter ein Auto geraten war, fiel mir die Butter vom Brot.Als der Kleine diesen scheußlichen Ausdruck aussprach, fiel mir direkt die Butter vom Brot.Als ich hörte, daß unser Siebenjähriger mit dem Rad durch die Stadt zu seinem Freund gefahren war, da ist mir die Butter vom Brot gefallen. jmdm. nicht die Butter auf dem Brot gönnen прижимать кого-л., не давать* ходу кому-л. Mein großer Bruder gönnt mir nicht die Butter auf dem Brot. Er ist neidisch, wenn meine Eltern mir etwas besonderes zustecken, hier liegt ja der Kamm auf [bei, neben] der Butter здесь полный беспорядок. См. тж. Kamm, gute Butter натуральное сливочное масло. Warum nimmst du gute Butter zum Braten? Es geht doch auch mit Margarine.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Butter
-
4 Butter
f =Butter aufs Brot schmieren ( streichen) — намазывать хлеб масломzergehen wie Butter an der Sonne — сгорать со стыдаdas Geld zerrann wie Butter an der Sonne — деньги уплывали как вода, деньги молниеносно таялиer hat ein Herz wie Butter — разг. у него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке)er ist weich wie Butter — он очень податлив ( добр, чувствителен, впечатлителен)das geht ab wie Butter — разг. товар идёт очень ходко2) жир, густая жироподобная масса••es ist alles in (bester) Butter — разг. всё в (полном) порядке; всё идёт как по маслуer hat Butter auf dem Kopf ≈ у него рыльце в пушкуj-m die Butter vom Brote nehmen — разг. лишить кого-л. лакомого кусочка, поживиться за чей-л. счётer läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen — разг. он не даёт себя в обиду, он умеет постоять за себяmir ist die Butter vom Brot gefallen — разг. я разочарован, у меня к этому всякая охота пропалаihm fiel fast die Butter vom Brot, als er diese Forderung hörte — разг. его ошарашило ( привело в ужас) это требованиеin diesem Haushalt liegt ja der Kamm auf ( bei) der Butter — в этом доме нет никакого порядка, в этом доме полнейшая антисанитарияButter verdirbt keine Kost — посл. кашу маслом не испортишь -
5 Butter
сли́вочное ма́сло. in guter Butter braten на одно́м сли́вочном ма́сле. Butter aufs Brot streichen нама́зывать /-ма́зать хлеб (сли́вочным) ма́слом es ist alles in Butter всё в (по́лном) поря́дке. sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen не дава́ть дать себя́ в оби́ду, уме́ть с- постоя́ть за себя́. jd. sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen у кого́-н. ужа́сно расте́рянный вид. jd. hat ein Herz wie Butter у кого́-н. мя́гкое се́рдце <се́рдце как воск>. weich wie Butter sein быть о́чень мя́гким [хк] [ leicht zu beeinflussen пода́тливым]. die Birnen sind weich wie Butter гру́ши та́ют во рту́. jdm. fiel die Butter vom Brot кто-н. оторопе́л -
6 Butter
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Butter
-
7 Butter
fam. alles in Butter szafa gra, wszystko w porządku -
8 Butter
сущ.1) общ. густая жироподобная масса, жир, масло (животное), сливочное масло2) пищ. (сливочное) масло -
9 Butter
fмасло (с) -
10 Butter
-
11 Butter
f (=)(сли́вочное) ма́слоfrísche Bútter — све́жее ма́сло
schléchte Bútter — плохо́е ма́сло
Bútter éssen — есть ма́сло
Bútter néhmen — брать ма́сло
Bútter káufen — покупа́ть ма́сло
Bútter verkáufen — продава́ть ма́сло
Brot mit Bútter — хлеб с ма́слом
nach (fríscher) Bútter géhen — идти́ за (све́жим) ма́слом
er hat ein Herz wie Bútter разг. — у него́ се́рдце как воск о мягком, чувствительном человеке
er ist weich wie Bútter — он о́чень пода́тлив [добр, чувстви́телен]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Butter
-
12 Butter
f <-> сливочное маслоábgepackte Bútter — фасованное сливочное масло
Bútter auf das Brot stréíchen* [schmíéren] — намазывать масло на хлеб
j-m fällt die Bútter vom Brot фам — разочароваться (о ком-л)
sich (D) nicht die Bútter vom Brót néhmen lássen разг — не позволить нанести себе обиду; не позволить причинить себе ущерб
Bútter auf dem Kopf háben ю-нем, австр — у кого-л совесть нечиста
es ist álles in (béster) Bútter фам — всё идёт как по маслу
-
13 Butter
f сливочное масло с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Butter
-
14 Butter
Bútter f =сли́вочное ма́слоdie Bí rnen sind weich wie Bú tter — гру́ши та́ют во рту
◇ j-m die Bú tter vom Bró t(e) né hmen* разг. — лиши́ть кого́-л. ла́комого кусо́чка, поживи́ться за чей-л. счётwie Bú tter an [in] der Só nne (zer)schmé lzen* (s) разг. — мгнове́нно проходи́ть (напр. о каком-л. чувстве); исчеза́ть, бы́стро та́ять, переводи́ться (напр. о деньгах)
da ist mir die Bú tter vom Brot gefá llen разг. — ≅ у меня́ се́рдце в груди́ оборвало́сь; я пришё́л в у́жас
er sieht aus, als hä́ tte man ihm die Bú tter vom Brot genó mmen разг. — ≅ он стои́т как в во́ду опу́щенный; у него́ соверше́нно обескура́женный вид
er läßt sich nicht die Bú tter vom Brot né hmen разг. — он себя́ в оби́ду не даст
á lles in (bé ster) Bú tter разг. — всё в (по́лном) поря́дке; всё идё́т как по ма́слу
-
15 Butter
-
16 Butter bei die Fische
сущ.фраз. говорить начистоту, не юлить, называть вещи своими именами (Beispiel: "Nun/gib mal Butter bei die Fische")Универсальный немецко-русский словарь > Butter bei die Fische
-
17 Butter auf Brot aufstreichen
сущ.общ. мазать хлеб маслом, намазывать масло на хлебУниверсальный немецко-русский словарь > Butter auf Brot aufstreichen
-
18 Butter auf das Brot schmieren
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Butter auf das Brot schmieren
-
19 Butter auf das Brot streichen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Butter auf das Brot streichen
-
20 Butter auf dem Kopf haben
сущ.ю.-нем. иметь рыльце в пушкуУниверсальный немецко-русский словарь > Butter auf dem Kopf haben
См. также в других словарях:
Butter — is a dairy product made by churning fresh or fermented cream or milk. It is used as a spread and a condiment, as well as in cooking applications such as baking, sauce making, and frying. Butter consists of butterfat, water and milk proteins. Most … Wikipedia
Butter — mit Streichmesser Butter in einer handelsüblichen Menge (250 g) in einer Butterdose … Deutsch Wikipedia
butter — [ byte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1701; de butte ♦ Agric. Disposer (de la terre) en petites buttes; garnir (une plante) de terre qu on élève autour du pied. ⇒ chausser. Butter les pommes de terre. « Il continue à butter des choux dans le… … Encyclopédie Universelle
Butter — But ter (b[u^]t t[ e]r), n. [OE. botere, butter, AS. butere, fr. L. butyrum, Gr. boy turon; either fr. boy s ox, cow + turo s cheese; or, perhaps, of Scythian origin. Cf. {Cow}.] 1. An oily, unctuous substance obtained from cream or milk by… … The Collaborative International Dictionary of English
Butter — Butter, ist das nützlichste und wohlschmeckendste Product, welches aus der Milch (s. d.) der Kühe gewonnen wird. Die Güte der Butter hängt theils von der Beschaffenheit der Weiden, theils von der Art der Bereitung ab; selbst die Jahreszeiten üben … Damen Conversations Lexikon
butter — [but′ər] n. [ME butere < OE < L butyrum < Gr boutyron < bous, ox, COW1 + tyros, cheese; akin to Avestan tū’ri, curds] 1. the solid, yellowish, edible fat that results from churning cream or whole milk, used as a spread, in cooking,… … English World dictionary
Butter 08 — was a short lived musical side project whose members consisted of Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, Rick Lee of Skeleton Key and director Mike Mills. The band released just one album, the … Wikipedia
Butter — Sf (obd. m., nach dem Genus von Anke(n) Butter ) std. (11. Jh.), mhd. buter m./f., spahd. butira Entlehnung. Wie ae. butere entlehnt aus spl. būtӯrum n. aus gr. boútӯron n. Kuhquark , das seinerseits fremden Vorbildern folgt. Die Umbildung zum… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
butter — O.E. butere butter, general W.Gmc. (Cf. O.Fris., O.H.G. butera, Ger. Butter, Du. boter), an early loan word from L. butyrum butter (Cf. It. burro, O.Fr. burre, Fr. beurre), from Gk. boutyron, perhaps lit. cow cheese, from bous … Etymology dictionary
butter — ► NOUN ▪ a pale yellow fatty substance made by churning cream and used as a spread or in cooking. ► VERB 1) spread with butter. 2) (butter up) informal flatter (someone). ● look as if butter wouldn t melt in one s mouth Cf. ↑ … English terms dictionary
Butter — (hierzu Tafel »Butterfabrikation« mit Text), das Fett der Milch, das in dieser in äußerst seiner Verteilung in Form sehr kleiner Kügelchen enthalten ist. Reines Butterfett besteht zu 91–92 Proz. aus einem Gemisch von Stearin, Palmitin, Oleïn. Den … Meyers Großes Konversations-Lexikon