-
1 bramar
-
2 rugido
rru'xiđom1) ( grito del león) Brüllen n2) ( ruido de los intestinos) Knurren nsustantivo masculinorugidorugido [rru'xiðo] -
3 rugir
rru'xirvbrüllen, tosenverbo intransitivo1. [animal, persona] brüllen2. [viento, tempestad] tobenrugirrugir [rru'xir] <g ⇒ j>(león) brüllen; (viento) brausen; (estómago) knurren; sus tripas rugen sein/ihr Magen knurrt; este hombre está que ruge dieser Mann tobt vor Wutruchbar werden -
4 berrear
-
5 gallear
ga'ʎearv1) ( levantar la voz) schreien, brüllen, losbrüllen2) ( fanfarronear) sich aufspielen, angeben, prahlenverbo intransitivogalleargallear [gaλe'ar]num1num (fanfarronear) angebennum2num (alzar la voz) brüllen(el gallo a la gallina) treten -
6 berrido
-
7 bramido
-
8 desesperado
1. đesespe'rađo adj1) verzweifelt, hoffnungslos2)2. đesespe'rađo m( hombre sin esperanza) Verzweifelter m( femenino desesperada) adjetivo1. [persona] verzweifelt2. [estado] hoffnungslos3. (locución)desesperadodesesperado , -a [desespe'raðo, -a]num1num (desmoralizado) verzweifelt; (situación) hoffnungslos; correr como un desesperado auf Teufel komm raus laufen; gritar como un desesperado wie verrückt brüllen; hacer algo a la desesperada etw als letzten Ausweg versuchennum2num (enojado) wütend -
9 gritar como un desesperado
gritar como un desesperadowie verrückt brüllen -
10 ladrido
-
11 mugido
-
12 tronar
tro'narv irrverbo impersonal————————verbo intransitivo1. [resonar] hallen2. (americanismo, familiar & figurado) [venirse abajo] zusammenbrechen————————verbo transitivo(americanismo & familiar) [matar, ejecutar] umlegentronartronar [tro'nar] <o ⇒ ue>metereología donnernnum2num (oponerse) wettern -
13 vociferar
-
14 A donde fueres, haz lo que vieres
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde fueres, haz lo que vieres.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Wenn man in Rom ist, muss man es den Römern gleich tun.Man muss mit den Löwen brüllen.Man soll sich immer seiner Umgebung anpassen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A donde fueres, haz lo que vieres
-
15 Dondequiera que fueres, haz como vieres
Andere Länder, andere Sitten.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Man muss mit den Löwen brüllen.Man muss mit den Wölfen heulen.Man muss sich den Verhältnissen anzupassen wissen.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dondequiera que fueres, haz como vieres
См. также в других словарях:
Brüllen — Brüllen, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, und eine Nachahmung des natürlichen lauten Geschreyes des Löwen und des Rindviehes ist, von welchen es auch im Hochdeutschen nur allein gebraucht wird.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
brüllen — V. (Mittelstufe) einen sehr durchdringenden, weithin hörbaren Laut ausstoßen Beispiele: Die Raubtiere brüllten in der Nacht. Er hat vor Wut gebrüllt. brüllen V. (Oberstufe) etw. mit sehr lauter Stimme sagen, schreien Beispiel: Seine Frau brüllte… … Extremes Deutsch
brüllen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. brüelen Stammwort. Setzt vd. * brōl ja voraus. Im Ablaut zu diesem mhd. pral, bral Schrei . Herkunft unklar, wohl lautmalend. Abstraktum: Gebrüll. prahlen. ✎ Glombik Hujer, H. DWEB 5 (1968), 152 157; Röhrich 1 (1991),… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
brüllen — schreien; plärren (umgangssprachlich); johlen; laut werden; grölen; herumschreien; blöken (derb); aufbrausen; auffahren; röhren; … Universal-Lexikon
brüllen — wird häufig verwendet in sprichwörtlichen Vergleichen, besonders Brüllen wie ein Löwe, wie ein Ochse, bereits mittelhochdeutsch in Konrads von Würzburg ›Trojanischem Krieg‹;{{ppd}} {{ppd}} reht als ein ohse brüelen{{ppd}} begunde er mit der … Das Wörterbuch der Idiome
brüllen — brụ̈l·len; brüllte, hat gebrüllt; [Vt/i] 1 (etwas) brüllen mit sehr lauter (und meist voller) Stimme sprechen ≈ schreien: Er brüllte: ,,Pass auf! ; [Vi] 2 sehr laute Töne (keine Wörter) von sich geben ≈ schreien <vor Lachen, Schmerzen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
brüllen — a) aufbrüllen, aufschreien, blöken, schreien, sehr laut rufen, sehr laut sprechen; (ugs.): donnern. b) kreischen, lärmen; (abwertend): johlen; (ugs. abwertend): ein Geschrei veranstalten, grölen, [herum]krakeelen. c) schreien; (abwertend):… … Das Wörterbuch der Synonyme
brüllen — brüllenintr 1.lautweinen.MeinteigentlichdasGeschreiderRinder;danachaufdenMenschenübertragen.18.Jh. 2.leisebrüllen=seineStimmedämpfen;sichbeherrschtäußern.19.Jh. 3.ineinLokalbrüllen=einLokalbetreten,häufigaufsuchen.WohlweilmanmitlautemHalloeintritt… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Brüllen — 1. Er brüllt wie ein Löwe. 2. Prülle, Uchse, prülle, ich will dir Heu scheissen. – Gomolcke, 1182. [Zusätze und Ergänzungen] *3. A preld, oss wi a Schtrangoxe. (Oesterr. Schles.) – Peter, 452. *4. Bolle üüs an aaftern Kualw. (Amrum.) – Haupt,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
brüllen — brụ̈l|len … Die deutsche Rechtschreibung
brüllen — bloare … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch