-
1 boulevard
-
2 boulevard
s.m. bulevar -
3 boulevard
bulevar -
4 bulevar
-
5 bulevar
-
6 bulevar
-
7 bulevard
-
8 bulevar
• boulevard• parkway -
9 bulevar
m.boulevard.* * *1 boulevard* * *SM boulevard, avenue* * *masculino boulevard* * *= boulevard, parkway.Ex. Discover of the most beautiful monuments of Berlin on the boulevard Unter den Linden.Ex. All parkways are intended for scenic motoring along a protected corridor and often connect cultural sites.* * *masculino boulevard* * *= boulevard, parkway.Ex: Discover of the most beautiful monuments of Berlin on the boulevard Unter den Linden.
Ex: All parkways are intended for scenic motoring along a protected corridor and often connect cultural sites.* * *boulevard* * *
Multiple Entries:
blvar.
bulevar
blvar. sustantivo masculino (
bulevar sustantivo masculino
boulevard
bulevar sustantivo masculino boulevard
' bulevar' also found in these entries:
Spanish:
blvar.
English:
blvd.
- boulevard
* * *bulevar nm1. [avenida] boulevard* * *m boulevard* * *bulevar nm: boulevard -
10 rambla
f.1 avenue, boulevard (avenida).2 watercourse.3 dry riverbed, watercourse, gully.4 esplanade, mall, promenade.* * *1 (lecho de agua) watercourse, channel2 (paseo) boulevard, avenue* * *SF1) (=avenida) boulevard, avenue2) (=arroyo) watercourse* * *a) ( cauce seco) dry riverbed, watercourseb) (RPl) ( paseo marítimo) esplanade, promenadec) ( avenida) boulevard* * *a) ( cauce seco) dry riverbed, watercourseb) (RPl) ( paseo marítimo) esplanade, promenadec) ( avenida) boulevard* * *1 (cauce seco) dry riverbed, watercourse2 ( RPl) (paseo marítimo) esplanade, promenade3 (avenida) boulevard* * *
rambla sustantivo femenino
rambla sustantivo femenino
1 (avenida) boulevard, avenue
2 (de agua) watercourse
' rambla' also found in these entries:
English:
front
* * *rambla nf1. [río] watercourse2. [avenida] avenue, boulevard* * *f1 promenade, boulevard2 de río dry riverbed -
11 alameda
f.1 poplar grove.2 tree-lined avenue (paseo).3 boulevard, avenue, mall, walk.4 Alameda.* * *1 poplar grove2 (paseo) avenue, promenade, boulevard* * *SF (Bot) poplar grove; (=avenida) avenue, boulevard* * ** * *= parkway, boulevard.Ex. All parkways are intended for scenic motoring along a protected corridor and often connect cultural sites.Ex. Discover of the most beautiful monuments of Berlin on the boulevard Unter den Linden.* * ** * *= parkway, boulevard.Ex: All parkways are intended for scenic motoring along a protected corridor and often connect cultural sites.
Ex: Discover of the most beautiful monuments of Berlin on the boulevard Unter den Linden.* * *1 (avenida) tree-lined avenue2 (terreno con álamos) poplar grove* * *
alameda sustantivo femenino ( avenida) tree-lined avenue;
( terreno con álamos) poplar grove
alameda sustantivo femenino
1 poplar grove
2 (paseo arbolado) avenue, boulevard
* * *alameda nf1. [sitio con álamos] poplar grove2. [paseo] tree-lined avenue* * *f1 boulevard2 de álamos poplar grove* * *alameda nf1) : poplar grove2) : tree-lined avenue -
12 avenida
f.1 avenue (calle).2 flood.3 sudden rise of water in a river, freshet, onrush of waters.4 consent.past part.past participle of spanish verb: avenir.* * *1 (calle) avenue2 (riada) flood, spate3 (concurrencia) gathering, meeting* * *noun f.* * *SF1) (=calle) avenue2) [de río] flood, spate* * *a) ( calle) avenue, boulevardb) ( de río) freshet, flood* * *= avenue.Ex. The facility is well maintained and on a main avenue; which attracts many daily visitors.* * *a) ( calle) avenue, boulevardb) ( de río) freshet, flood* * *= avenue.Ex: The facility is well maintained and on a main avenue; which attracts many daily visitors.
* * *1 (calle) avenue, boulevard2 (de un río) freshet, flood* * *
Multiple Entries:
Av.
Avda.
avenida
Av. sustantivo femenino (◊ Avenida) Ave.
Avda. sustantivo femenino (Avenida) Ave.
avenida sustantivo femenino
avenido,-a adjetivo
♦ Locuciones: bien/mal avenido, harmonious/at odds: es una pareja muy bien avenida, it's a well-matched couple
hace mucho tiempo que están mal avenidos, they have not been on good terms for a long time
avenida sustantivo femenino avenue
' avenida' also found in these entries:
Spanish:
av.
- avda.
- avenido
- de
- desembocar
- local
- rambla
- alameda
- Av.
- Avda.
- jirón
- por
English:
Av
- Ave
- avenue
- flagship
- drive
- line
- parkway
* * *avenida nf1. [calle] avenue2. [crecida de río] flood, freshet* * *f avenue* * *avenida nf: avenue* * *avenida n avenue -
13 bulevar
-
14 amarillo
-
15 desfile
m.1 parade, march past (military).2 procession.desfile de modelos fashion showpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: desfilar.* * *1 (gen) parade, procession2 MILITAR parade3 (moda) fashion show* * *noun m.1) parade2) procession* * *SM1) (Mil) paradedesfile aéreo — flypast, flyover (EEUU)
2) [de carrozas] procession3)desfile de modas, desfile de modelos — fashion show, fashion parade
* * *masculino ( de carrozas) parade, procession; (Mil) parade, march past* * *= pageant, procession, parade.Ex. The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.Ex. That passage contains an alliterative procession of half-rhymed words and too many commas.Ex. These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.----* desfile de caballos = cavalcade.* desfile de modas = fashion show, catwalk show.* desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.* desfile militar = military tattoo, military parade.* desfile motorizado = cavalcade.* plaza de desfiles = parade ground.* relativo al desfile militar = marching.* * *masculino ( de carrozas) parade, procession; (Mil) parade, march past* * *= pageant, procession, parade.Ex: The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
Ex: That passage contains an alliterative procession of half-rhymed words and too many commas.Ex: These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.* desfile de caballos = cavalcade.* desfile de modas = fashion show, catwalk show.* desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.* desfile militar = military tattoo, military parade.* desfile motorizado = cavalcade.* plaza de desfiles = parade ground.* relativo al desfile militar = marching.* * *(de carrozas) parade, procession; ( Mil) parade, march-pastcontemplaba el desfile de gente por el paseo he watched the passers-by walking down the boulevardCompuesto:desfile de modas or modelosfashion show, fashion parade ( BrE)* * *
Del verbo desfilar: ( conjugate desfilar)
desfilé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desfile es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
desfilar
desfile
desfilar ( conjugate desfilar) verbo intransitivo
desfile sustantivo masculino ( de carrozas) parade, procession;
(Mil) parade, march past;
desfilar verbo intransitivo
1 to march in single file
2 Mil to march past, parade
3 (pasar por un lugar un grupo) to pass [ante, in front of] [por, through]
4 (salir ordenadamente) to file out
desfile m Mil parade, march-past
desfile de modas, fashion show
' desfile' also found in these entries:
Spanish:
carroza
- pasarela
- abrir
- alzar
- cabalgata
- colorido
- deslucido
- modelo
- parada
English:
fashion parade
- float
- flyover
- parade
- procession
- show
- by
- fashion
* * *desfile nm1. [de soldados] parade, march pastdesfile militar military parade2. [de personas]hubo un desfile constante de personas ante la tumba there was a constant stream of people filing past the tomb3. [de carrozas] processiondesfile de Carnaval carnival processiondesfile de modelos fashion show o parade* * *m parade* * *desfile nm: parade, procession* * *desfile n parade -
16 vial
adj.road.seguridad vial road safetym.1 phial (frasco).2 avenue, boulevard.* * *► adjetivo1 road1 (camino) road\seguridad vial road safety————————1 (frasquito) phial* * *1.reglamento vial — (=control) traffic control; (=código) rules [pl] of the road, highway code
seguridad vial — road safety, safety on the road(s)
2.SM road* * *adjetivo road (before n)* * *----* código de seguridad vial = highway safety code.* seguridad vial = road safety, highway safety.* señalización vial = road signage.* señal vial = road sign.* * *adjetivo road (before n)* * ** código de seguridad vial = highway safety code.* seguridad vial = road safety, highway safety.* señalización vial = road signage.* señal vial = road sign.* * *road ( before n)* * *
vial adjetivo
road ( before n)
vial adjetivo road
' vial' also found in these entries:
Spanish:
ampolla
English:
road safety
- sign
- speech
- marking
- road
* * *♦ adjroad;seguridad vial road safety♦ nm[frasco] phial, vial* * *I adj road atr ;seguridad vial road safetyII m MED vial, phial* * *vial adj: road, traffic -
17 va
* * ** * ** * *VA (véase además)Ex: Amongst them can be listed: 'GT' Generic to; 'SA' See also; 'TT' Top term in a hierarchy; 'XT' Overlapping term; 'AT' Associated term; 'CT' Co-ordinate term; 'ST' Synonymous term; and 'SU' See Under.
* * *va, vas, etc* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
va es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
Multiple Entries:
ir
va
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
va por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el va y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
va de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
va por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) va a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb va v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a va de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) va de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) va a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) va con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te vaá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vale a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
va v aux va a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes va haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
va,◊ vas, etc see ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
'va' also found in these entries:
Spanish:
abrigada
- abrigado
- allá
- amarrar
- atrasada
- atrasado
- aviar
- botija
- chutar
- clara
- claro
- como
- contraluz
- contrapartida
- correligionaria
- correligionario
- costar
- cuentagotas
- dar
- decente
- decir
- despedir
- dónde
- drogodependencia
- elemento
- enfermar
- ese
- esperar
- estratega
- explosión
- extemporánea
- extemporáneo
- fortificación
- ir
- hispanista
- hombre
- homologación
- igual
- irse
- larga
- largo
- lazada
- menda
- mentalizarse
- metálica
- metálico
- niña
- niño
- nublarse
- oscurecerse
English:
abroad
- accustom
- admit
- advise
- afraid
- after
- anywhere
- appreciate
- as
- ask
- averse
- avoid
- ban
- bar
- bear
- bluster
- bomb
- boulevard
- bound
- bovine
- burn out
- certain
- choose
- close
- conduct
- conjunctivitis
- deny
- device
- devise
- devour
- devout
- directly
- disavow
- divide
- divine
- divorce
- do
- doing
- dread
- enjoy
- escape
- essay
- excuse
- expand
- expect
- finish
- flu
- flunk
- focus
- freeze
* * ** * *vavb → ir* * *va ir -
18 zócalo
m.1 baseboard, skirting, skirting board.2 main square.3 plinth course, socle, plinth.4 pedestal.* * *1 (de habitación) skirting board; (de edificio) plinth course, plinth2 (pedestal) plinth, socle* * *SM1) (Arquit) (=pedestal) plinth, base2) [de pared] skirting board, baseboard (EEUU)* * *1) ( rodapié) baseboard (AmE), skirting board (BrE)2) ( de columna) base, plinth3) (Méx) ( plaza) main square* * *1) ( rodapié) baseboard (AmE), skirting board (BrE)2) ( de columna) base, plinth3) (Méx) ( plaza) main square* * *B (de una columna) base, plinth* * *
zócalo sustantivo masculino
1 ( rodapié) baseboard (AmE), skirting board (BrE)
2 (Méx) ( plaza) main square
zócalo sustantivo masculino (rodapié) skirting board
* * *zócalo nm1. [de pared] Br skirting board, US baseboard2. [de edificio] plinth3. [pedestal] pedestal4. Geol basement, pedestal5. Informát socket* * *m1 baseboard, Brskirting board* * * -
19 alameda
• avenue• boulevard• malingering• mallard• parkway• poplar grove• tree line• tree nursery• tree-lined• tree-lined street -
20 avenida
• avenue• boulevard• onomatopoeic• onscreen• street• sudden rise of water in a river
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Boulevard — Boulevard … Deutsch Wörterbuch
boulevard — [ bulvar ] n. m. • 1803; bolevers « ouvrage de madriers » puis « rempart », av. 1365; du moy. néerl. bolwerc 1 ♦ Large voie faisant le tour d une ville (sur l emplacement des anciens remparts). Boulevards extérieurs. Boulevard périphérique. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Boulevard — (French, from nl. Bolwerk ndash; bolwark, meaning bastion) has several generally accepted meanings. It was first introduced in the French language in 1435 as boloard and has since been altered into boulevard.In this case, as a type of road, a… … Wikipedia
boulevard — ou, orthographe qu admet aussi l académie, boulevart (bou le var ; le d ni le t ne se lient jamais : un boulevard élevé, dites : un boule var élevé ; au plur. l s ne se lie pas : des bou levar élevés ; cependant plusieurs disent : des bou levar z … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Boulevard — Жанр поп музыка Годы 1983 1994 Страна … Википедия
Boulevard — Sm breite Straße erw. fremd. Erkennbar fremd (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. boulevard m., das seinerseits aus ndl. bolwerk (Bollwerk) entlehnt ist. Es handelt sich um die breiten Straßen an der Stelle früherer Festungswälle, besonders in … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Boulevard — (fr., spr. Bul wahr), 1) Bollwerk, Wall; 2) Spatziergänge auf dem Walle, od. auf der Stelle, wo Wall u. Graben ehemals befindlich waren, angelegt; bes. in Paris (s.d.) Von diesen B. s ist bes. berühmt der Boulevard des Italiens (spr. B. des… … Pierer's Universal-Lexikon
boulevard — • boulevard, aveny, boulevard • esplanad, boulevard, promenad … Svensk synonymlexikon
Boulevard — Bou le*vard , n. [F. boulevard, boulevart, fr. G. bollwerk. See {Bulwark}.] [1913 Webster] 1. Originally, a bulwark or rampart of fortification or fortified town. [1913 Webster] 2. A public walk or street occupying the site of demolished… … The Collaborative International Dictionary of English
boulevard — 1769, from Fr. boulevard (15c.), originally top surface of a military rampart, from a garbled attempt to adopt M.Du. bolwerc wall of a fortification (see BULWARK (Cf. bulwark)) into French, which lacks a w . The original notion is of a promenade… … Etymology dictionary
Boulevard — Boulevard: Die Bezeichnung für »breite ‹Ring›straße« wurde im späten 16. Jh. aus gleichbed. frz. boulevard entlehnt. Dies stammt seinerseits aus mniederl. bolwerc, das dt. ↑ Bollwerk entspricht. – Die Ringstraßen verlaufen oft im Zuge alter… … Das Herkunftswörterbuch